Old Mother West Wind — Page 3
ทุกอย่างแตกต่างออกไป
一切都不一样了。
จอห์นนี่ ชัคหลงทาง
约翰尼·查克迷路了。
ตอนนี้เมื่อจอห์นนี่นั่งตัวตรง เรดดี้ ฟ็อกซ์บังเอิญกำลังมองออกไปยังทุ่งหญ้าสีเขียว และเขาเห็นหัวของจอห์นนี่โผล่ขึ้นมาเหนือหญ้า
就在这时,约翰尼坐直身子,雷迪·福克斯恰好在望着绿色草地,他看见约翰尼的头从草丛中冒了出来。
"อาฮา!" เรดดี้ ฟ็อกซ์พูดว่า "ฉันจะทำให้จอห์นนี่ ชัคตกใจจนเขาจะเสียใจที่แหย่จมูกออกมาจากบ้านของเขา"
"哈哈!"雷迪·福克斯说,"我要把约翰尼·查克吓得让他后悔从家里探出头来。"
จากนั้นเรดดี้ก็หมอบลงหลังหญ้าสูงและค่อยๆ คืบคลาน อย่างเบาที่สุดเท่าที่จะทำได้ ผ่านเส้นทางที่เขารู้จักดี จนกระทั่งอยู่ด้านหลังจอห์นนี่ ชัคพอดี
然后雷迪蹲下身子躲在长草后面,悄悄地爬行,轻得不能再轻,穿过他熟悉的小径,直到来到约翰尼·查克的正后方。
จอห์นนี่ ชัคตั้งใจมองหาบ้านมากจนไม่ได้สังเกตเห็นสิ่งอื่นใดเลย
约翰尼·查克一心只顾着找家,没有注意到任何其他东西。
เรดดี้ ฟ็อกซ์ย่องเข้ามาด้านหลังจอห์นนี่และดึงหางสั้นๆ เล็กๆ ของจอห์นนี่อย่างแรง มันทำให้จอห์นนี่ ชัคตกใจมากแค่ไหน!
雷迪·福克斯悄悄地从约翰尼身后靠近,用力拽住约翰尼那条又短又小的尾巴。这可把约翰尼·查克吓坏了!
เขากระโดดขึ้นไปในอากาศตรงๆ และเมื่อเขาลงมา เขาเป็นวูดชัคตัวน้อยที่โกรธที่สุดที่เคยอาศัยอยู่ในทุ่งหญ้าสีเขียว
他笔直地跳上了天空,落下来的时候,他成了绿色草地上有史以来最愤怒的小土拨鼠。
เรดดี้ ฟ็อกซ์คิดว่าจอห์นนี่จะวิ่งหนี และเรดดี้ก็ตั้งใจจะวิ่งตามหลังเพื่อดึงหางและแกล้งเขาตลอดทางกลับบ้าน
雷迪·福克斯以为约翰尼会跑掉,然后雷迪打算在后面追他,一路上拽他的尾巴捉弄他。
ตอนนี้ เรดดี้ ฟ็อกซ์ได้รับความประหลาดใจอย่างใหญ่หลวงพอๆ กับที่จอห์นนี่ได้รับตอนที่เรดดี้ดึงหางของเขา
现在,雷迪·福克斯受到的惊吓和约翰尼被拽尾巴时一样大。
จอห์นนี่ไม่หยุดคิดว่าเรดดี้ ฟ็อกซ์ใหญ่กว่าเขาถึงสองเท่า แต่ด้วยดวงตาที่แวววาวและส่งเสียงเจ้าของภาษาอย่างที่ชัคตัวเล็กๆ เท่านั้นที่ทำได้ โดยมีขนทุกเส้นบนร่างกายเล็กๆ ของเขาตั้งชันขึ้น จนเขาดูใหญ่กว่าตัวจริงถึงสองเท่า เขาก็พุ่งเข้าใส่เรดดี้ ฟ็อกซ์
约翰尼根本没有停下来想雷迪·福克斯比他大两倍,而是双眼闪闪发光,发出只有小查克才能发出的叽叽喳喳声,全身每一根小毛都竖了起来,使他看起来比实际上大两倍,向雷迪·福克斯冲了过去。
Vocabulary
- 一切
- yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่าง, สิ่งทั้งหมด
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน (คำวิเศษณ์บอกความครอบคลุม)
- 不
- bù — ไม่ (คำปฏิเสธในภาษาจีน)
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน, ไม่ต่างกัน
- 了
- le — อนุภาคบอกการเปลี่ยนแปลงสถานะหรือสิ้นสุดการกระทำ
- 迷路
- mílù — หลงทาง, หาทางกลับไม่ได้
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็ (เชื่อมเหตุและผล)
- 在
- zài — อยู่ที่, กำลัง (บอกสถานที่หรือการกระทำต่อเนื่อง)
- 这时
- zhèshí — ในขณะนั้น, ตอนนั้นพอดี
- 坐直
- zuòzhí — นั่งตัวตรง, ยืดหลังขณะนั่ง
- 身子
- shēnzi — ร่างกาย, ลำตัว
- 恰好
- qiàhǎo — พอดี, เหมาะเจาะ, บังเอิญพอดี
- 望着
- wàngzhe — มองดูอยู่, จ้องมองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 绿色
- lǜsè — สีเขียว
- 草地
- cǎodì — ทุ่งหญ้า, พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า
- 他
- tā — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
- 看见
- kànjiàn — มองเห็น, สังเกตเห็นด้วยตา
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 头
- tóu — หัว, ส่วนหัวของร่างกาย
- 从
- cóng — จาก (บอกจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา)
- 草丛
- cǎocóng — กอหญ้า, บริเวณที่มีหญ้าขึ้นหนาแน่น
- 中
- zhōng — ใน, ภายใน, กลาง
- 冒
- mào — โผล่ขึ้นมา, ผุดออกมาอย่างรวดเร็ว
- 出来
- chūlái — ออกมา (บอกทิศทางการเคลื่อนที่ออกจากข้างใน)
- 哈哈
- hāhā — เสียงหัวเราะดังๆ ฮ่าๆ
- 说
- shuō — พูด, บอก, กล่าว
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 要
- yào — ต้องการ, จะ, อยากจะ
- 把
- bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา (ประโยค把字句)
- 吓得
- xià de — ทำให้ตกใจจนถึงขนาด...
- 让
- ràng — ให้, ทำให้, ยอมให้
- 后悔
- hòuhuǐ — เสียใจภายหลัง, รู้สึกผิดที่ทำสิ่งนั้น
- 家里
- jiālǐ — ในบ้าน, ภายในบ้าน
- 探出
- tànchū — ยื่นออกมาเพื่อมองหรือสำรวจ
- 然后
- ránhòu — จากนั้น, หลังจากนั้น
- 蹲下
- dūnxià — นั่งยอง, งอเข่าลงต่ำ
- 躲在
- duǒ zài — ซ่อนตัวอยู่ที่, หลบอยู่ใน
- 长草
- cháng cǎo — หญ้าที่ขึ้นสูง, กอหญ้าสูง
- 后面
- hòumiàn — ด้านหลัง, ข้างหลัง
- 悄悄
- qiāoqiāo — อย่างเงียบๆ, แอบทำโดยไม่ให้ใครรู้
- 地
- de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา (副词性结构)
- 爬行
- páxíng — คลาน, เคลื่อนที่ด้วยการคลาน
- 轻得
- qīng de — เบาจนถึงขนาดที่ว่า...
- 不能
- bùnéng — ไม่สามารถ, ทำไม่ได้
- 再轻
- zài qīng — เบากว่านี้อีกแล้ว (ใช้ในโครงสร้าง 不能再…)
- 穿过
- chuānguò — ผ่านทะลุ, เดินผ่านสถานที่หนึ่ง
- 熟悉
- shúxī — คุ้นเคย, รู้จักดี
- 小径
- xiǎojìng — ทางเดินแคบๆ, ทางเล็กๆ ในธรรมชาติ
- 直到
- zhídào — จนกระทั่ง, จนถึงเวลาหรือสถานที่นั้น
- 来到
- láidào — มาถึง, เดินทางมาถึงสถานที่นั้น
- 正
- zhèng — ตรง, พอดี, กำลัง (บอกทิศทางหรือเวลา)
- 后方
- hòufāng — ด้านหลัง, ทิศทางข้างหลัง
- 一心
- yīxīn — มุ่งมั่นเพียงสิ่งเดียว, ตั้งใจแน่วแน่
- 只顾着
- zhǐ gùzhe — สนใจแต่สิ่งเดียว จนไม่สนใจสิ่งอื่น
- 找家
- zhǎo jiā — หาทางกลับบ้าน, มองหาบ้านตัวเอง
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ไม่ได้ (ปฏิเสธการกระทำ)
- 注意到
- zhùyì dào — สังเกตเห็น, ระวังสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 任何
- rènhé — ใดๆ, สิ่งใดก็ตาม (ใช้กับประโยคปฏิเสธ)
- 其他
- qítā — อื่นๆ, สิ่งอื่น, คนอื่น
- 东西
- dōngxi — สิ่งของ, ของ, สิ่งต่างๆ
- 身后
- shēnhòu — ด้านหลังของร่างกาย, ข้างหลังตัวเอง
- 靠近
- kàojìn — เข้าใกล้, เคลื่อนตัวมาใกล้มากขึ้น
- 用力
- yònglì — ออกแรง, ใช้แรงมาก
- 拽住
- zhuāizhù — ดึงแน่น, จับดึงไว้ไม่ปล่อย
- 那条
- nà tiáo — หาง (ลักษณนามสำหรับสิ่งยาว) นั้น
- 又短
- yòu duǎn — ทั้งสั้นด้วย (ใช้ในโครงสร้าง 又…又…)
- 又小
- yòu xiǎo — ทั้งเล็กด้วย (ใช้ในโครงสร้าง 又…又…)
- 尾巴
- wěiba — หาง, ส่วนหางของสัตว์
- 这
- zhè — นี่, สิ่งนี้ (สรรพนามชี้เฉพาะ)
- 可
- kě — อนุภาคเน้นย้ำความรู้สึก, ช่าง...จริงๆ
- 吓坏
- xià huài — ตกใจสุดขีด, ตกใจจนเสียขวัญ
- 笔直
- bǐzhí — ตรงดิ่ง, ตรงเหมือนไม้บรรทัด
- 跳上
- tiào shàng — กระโดดขึ้นไปบน, พุ่งตัวขึ้น
- 天空
- tiānkōng — ท้องฟ้า, อากาศเบื้องบน
- 落下来
- luò xiàlái — ตกลงมา, ร่วงหล่นลงสู่พื้น
- 时候
- shíhou — เวลา, ตอนที่, ช่วงเวลาหนึ่ง
- 成了
- chéngle — กลายเป็น, กลายมาเป็นสิ่งนั้น
- 上
- shàng — บน, ขึ้นไป (บอกทิศทางหรือตำแหน่ง)
- 有史以来
- yǒushǐ yǐlái — นับตั้งแต่มีประวัติศาสตร์มา, ที่เคยมีมา
- 最
- zuì — ที่สุด (ขั้นสุดของคุณศัพท์)
- 愤怒
- fènnù — โกรธมาก, เดือดดาล, โกรธจัด
- 小
- xiǎo — เล็ก, ตัวเล็ก
- 土拨鼠
- tǔbōshǔ — กราวด์ฮ็อก, สัตว์ฟันแทะขนาดเล็กอาศัยใต้ดิน
- 以为
- yǐwéi — คิดว่า (แต่ที่จริงไม่ใช่), เข้าใจผิดว่า
- 会
- huì — จะ, สามารถ, อาจจะ (บอกความสามารถหรือโอกาส)
- 跑掉
- pǎodiào — วิ่งหนีไป, หลบหนีได้
- 打算
- dǎsuàn — วางแผนจะ, ตั้งใจจะทำ
- 追
- zhuī — ไล่ตาม, วิ่งตาม
- 一路上
- yīlù shàng — ตลอดเส้นทาง, ตั้งแต่ต้นทางถึงปลายทาง
- 拽
- zhuāi — ดึง, กระชาก, ดึงอย่างแรง
- 捉弄
- zhuōnòng — แกล้ง, หลอกล้อเพื่อความสนุก
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้, ขณะนี้
- 受到
- shòudào — ได้รับ, ถูก (สิ่งใดสิ่งหนึ่งกระทำต่อตน)
- 惊吓
- jīngxià — ความตกใจ, การถูกทำให้ตกใจกลัว
- 和
- hé — และ, กับ (คำเชื่อมสองสิ่ง)
- 被
- bèi — ถูก (อนุภาคสร้างประโยคถูกกระทำ)
- 时
- shí — เมื่อ, ตอนที่, ขณะที่
- 大
- dà — ใหญ่, มาก, โต
- 根本
- gēnběn — เลย, เอาเสียเลย (เน้นการปฏิเสธ)
- 停下来
- tíng xiàlái — หยุดลง, หยุดการกระทำที่กำลังทำอยู่
- 想
- xiǎng — คิด, นึก, ต้องการ
- 比
- bǐ — กว่า, เปรียบเทียบ (ใช้ในประโยคเปรียบเทียบ)
- 两倍
- liǎng bèi — สองเท่า, เป็นสองเท่าของจำนวนเดิม
- 而是
- ér shì — แต่เป็น, แต่กลับเป็น (ใช้คู่กับ不是)
- 双眼
- shuāngyǎn — ดวงตาทั้งสองข้าง, คู่ตา
- 闪闪发光
- shǎnshǎn fāguāng — ส่องแสงระยิบระยับ, เปล่งประกายวาววับ
- 发出
- fāchū — ส่งออก, เปล่ง (เสียง แสง หรือสัญญาณ)
- 只有
- zhǐyǒu — มีแต่เพียง, เฉพาะแค่ (เงื่อนไขเดียว)
- 才能
- cáinéng — จึงจะสามารถ (ผลที่ตามมาจากเงื่อนไข)
- 叽叽喳喳
- jījīzhāzhā — เสียงจ้อกแจ้กดังอื้ออึง, เสียงเจ็บปวดหรือตื่นตกใจ
- 声
- shēng — เสียง, ลักษณนามของเสียง
- 全身
- quánshēn — ทั้งร่างกาย, ตั้งแต่หัวจรดเท้า
- 每一根
- měi yī gēn — ทุกเส้น (ลักษณนามสำหรับสิ่งเส้นยาว)
- 小毛
- xiǎo máo — ขนเล็กๆ, ขนอ่อน
- 竖
- shù — ตั้งตรง, ชูขึ้น, ชันขึ้น
- 起来
- qǐlái — ขึ้นมา (อนุภาคแสดงการเริ่มต้นหรือเคลื่อนขึ้น)
- 使
- shǐ — ทำให้, ส่งผลให้ (causative)
- 看起来
- kàn qǐlái — ดูเหมือนว่า, ดูเหมือน
- 实际上
- shíjì shàng — ในความเป็นจริง, อันที่จริงแล้ว
- 向
- xiàng — ไปทาง, มุ่งหน้าสู่ทิศทางนั้น
- 冲
- chōng — พุ่งตัว, วิ่งพุ่งไปอย่างรวดเร็ว
- 过去
- guòqù — ผ่านไป, เคลื่อนไปยังทิศทางนั้น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →