Old Mother West Wind — Page 5
ยิ่งกว่านั้น ตอนนี้เขาหายโกรธแล้ว และเขาคิดว่ามันเป็นเรื่องตลกที่สุดที่คิดว่าตัวเองทำให้เรดดี้ ฟอกซ์กลัวจริงๆ
而且,他现在已经不生气了,他觉得自己真的把雷迪狐狸吓着了,这是他听过的最好笑的笑话。
เมื่อเขามาถึงบ้านของตัวเอง เขาหยุดและนั่งบนขาหลังอีกครั้ง
当他回到自己家的时候,他停了下来,再次用后腿坐了起来。
จากนั้นเขาก็ร้องเสียงแหลมตะโกนตามหลังเรดดี้ ฟอกซ์ว่า 'เรดดี้ ฟอกซ์ขี้ขลาด ขี้ขลาด! เรดดี้ ฟอกซ์ขี้ขลาด!'
然后他尖声朝着雷迪狐狸的背影喊道:"雷迪狐狸是胆小鬼,胆小鬼!雷迪狐狸是胆小鬼!"
และสายลมเล็กๆ ร่าเริงทั้งหมดของแม่ลมตะวันตก ที่กำลังเล่นอยู่บนทุ่งหญ้าสีเขียว ก็พากันตะโกนว่า 'เรดดี้ ฟอกซ์ขี้ขลาด ขี้ขลาด!'
所有在绿色草地上玩耍的西风老母亲的快乐小微风们也跟着喊道:"雷迪狐狸是胆小鬼,胆小鬼!"
และนี่คือวิธีที่เรดดี้ ฟอกซ์ได้รับความประหลาดใจ และวิธีที่จอห์นนี่ ชัคหาทางกลับบ้านได้
这就是雷迪狐狸受到惊吓的经过,也是强尼土拨鼠找到回家之路的故事。
Vocabulary
- 而且
- érqiě — และยังมีอีก, ใช้เชื่อมประโยคเพิ่มเติม
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้, ในขณะนี้
- 已经
- yǐjīng — แล้ว, บ่งบอกว่าสิ่งนั้นเกิดขึ้นแล้ว
- 不
- bù — ไม่, คำปฏิเสธในภาษาจีน
- 生气
- shēngqì — โกรธ, มีความรู้สึกไม่พอใจอย่างรุนแรง
- 了
- le — อนุภาคบ่งบอกการเปลี่ยนแปลงหรือเหตุการณ์สำเร็จแล้ว
- 觉得
- juéde — รู้สึกว่า, คิดว่า
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง, ตนเอง
- 真的
- zhēnde — จริงๆ, ใช้เน้นความจริงของสิ่งที่พูด
- 把
- bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้าคำกริยา
- 狐狸
- húli — สุนัขจิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมชนิดหนึ่ง
- 吓着
- xià zháo — ทำให้ตกใจกลัว, ถูกทำให้ตกใจ
- 这
- zhè — นี้, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้
- 是
- shì — เป็น, คือ, กริยาเชื่อมในภาษาจีน
- 听过
- tīngguò — เคยได้ยินมาก่อน
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 最
- zuì — ที่สุด, ใช้แสดงระดับสูงสุด
- 好笑
- hǎoxiào — ตลก, น่าขำ, ทำให้อยากหัวเราะ
- 笑话
- xiàohua — เรื่องตลก, มุกตลก
- 当
- dāng — เมื่อ, ขณะที่, ใช้บอกเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
- 回到
- huídào — กลับไปถึง, เดินทางกลับสู่ที่หมาย
- 家
- jiā — บ้าน, ที่อยู่อาศัย
- 时候
- shíhou — เวลา, ช่วงเวลา, ขณะที่
- 停
- tíng — หยุด, หยุดการเคลื่อนไหวหรือกิจกรรม
- 下来
- xiàlái — ลงมา, หยุดลง หรือทำให้ช้าลง
- 再次
- zàicì — อีกครั้ง, ทำซ้ำอีกหนึ่งครั้ง
- 用
- yòng — ใช้, นำสิ่งของมาใช้ประโยชน์
- 后腿
- hòutuǐ — ขาหลัง, ขาส่วนหลังของสัตว์
- 坐
- zuò — นั่ง, อยู่ในท่านั่ง
- 起来
- qǐlái — ลุกขึ้น, เริ่มทำกิริยาอย่างหนึ่ง
- 然后
- ránhòu — จากนั้น, หลังจากนั้น
- 尖声
- jiānshēng — เสียงแหลม, ร้องเสียงดังแหลม
- 朝着
- cháozhe — มุ่งหน้าไปทาง, หันหน้าไปทางทิศนั้น
- 背影
- bèiyǐng — เงาหรือรูปร่างด้านหลังของคน
- 喊道
- hǎn dào — ตะโกนว่า, ร้องบอกด้วยเสียงดัง
- 胆小鬼
- dǎnxiǎoguǐ — คนขี้ขลาด, คนที่ไม่กล้าหาญ
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุกสิ่งทุกอย่าง
- 在
- zài — อยู่ที่, บ่งบอกสถานที่หรือการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น
- 绿色
- lǜsè — สีเขียว
- 草地
- cǎodì — ทุ่งหญ้า, พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า
- 上
- shàng — บน, ด้านบน, เหนือพื้นผิว
- 玩耍
- wánshuǎ — เล่น, สนุกสนานกับกิจกรรมต่างๆ
- 老母亲
- lǎo mǔqīn — แม่ที่อายุมาก, คุณแม่สูงวัย
- 快乐
- kuàilè — มีความสุข, รู้สึกสนุกสนานและยินดี
- 小
- xiǎo — เล็ก, มีขนาดน้อยกว่าปกติ
- 微风
- wēifēng — สายลมเบาๆ, ลมอ่อนที่พัดเบาๆ
- 们
- men — ปัจจัยบอกพหูพจน์ของคำสรรพนามหรือคน
- 也
- yě — ด้วย, เช่นกัน, ใช้แสดงความเหมือนกัน
- 跟着
- gēnzhe — ตามหลัง, ทำตาม
- 就是
- jiùshì — นั่นก็คือ, ใช้เน้นหรือยืนยันสิ่งที่กล่าว
- 受到
- shòudào — ได้รับ, ถูกกระทำหรือได้รับผลจากสิ่งนั้น
- 惊吓
- jīngxià — ตกใจกลัว, รู้สึกกลัวอย่างกะทันหัน
- 经过
- jīngguò — ผ่านไป, เดินหรือวิ่งผ่านสถานที่หนึ่ง
- 也是
- yěshì — ก็เป็น, ก็เช่นกัน
- 土拨鼠
- tǔbōshǔ — มาร์มอต หรือกราวด์ฮ็อก สัตว์ฟันแทะขนาดกลาง
- 找到
- zhǎodào — หาพบ, ค้นหาจนเจอสิ่งที่ต้องการ
- 回家
- huíjiā — กลับบ้าน, เดินทางกลับที่พักอาศัย
- 之路
- zhī lù — เส้นทาง, หนทางไปสู่จุดหมาย
- 故事
- gùshi — เรื่องราว, นิทาน, เรื่องเล่า
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →