Old Mother West Wind — Page 1
จิมมี่ สกั๊งค์ อย่างที่ทุกคนรู้จัก สวมชุดลายทาง เป็นชุดสีดำและสีขาว
众所周知,吉米臭鼬穿着一件条纹衣服,黑白相间。
มีช่วงเวลาหนึ่ง นานมาแล้ว ที่ครอบครัวสกั๊งค์ทุกตัวสวมชุดสีดำ
很久很久以前,臭鼬家族的所有成员都穿着黑色的衣服。
ขนของพวกมันสวยงามมาก เป็นสีดำเงางามอย่างสวยงาม
它们的皮毛非常漂亮,是亮丽的黑色,光泽闪亮。
พวกมันภูมิใจในขนของตัวเองมากและดูแลรักษาอย่างดีที่สุด แปรงขนอย่างระมัดระวังหลายครั้งต่อวัน
它们对自己的皮毛感到非常自豪,精心呵护,每天仔细梳理许多次。
ในสมัยนั้นก็มีจิมมี่ สกั๊งค์เช่นกัน เหมือนในปัจจุบัน และเขาเป็นหัวหน้าของครอบครัวสกั๊งค์ทั้งหมด
那时也有一只叫吉米的臭鼬,就像现在一样,他是整个臭鼬家族的首领。
จิมมี่ สกั๊งค์ตัวนี้หยิ่งยโสมากและคิดว่าตัวเองเป็นสุภาพบุรุษผู้ยิ่งใหญ่
这只吉米臭鼬非常骄傲,认为自己是一位了不起的绅士。
เขาเป็นคนเอาแต่ใจตัวเองมากและไม่สนใจใคร
他非常独立,不在乎任何人。
เหมือนกับคนที่เอาแต่ใจตัวเองจำนวนมาก เขาไม่ได้คำนึงถึงสิทธิของผู้อื่นเสมอไป
像许多独立的人一样,他并不总是考虑别人的权利。
แท้จริงแล้ว มีการกระซิบกันในป่าและบนทุ่งหญ้าสีเขียวว่า การกระทำของจิมมี่ สกั๊งค์ไม่ใช่ทุกอย่างที่จะทนต่อแสงสว่างแห่งวัน
事实上,森林里和绿色草地上都有传言说,吉米臭鼬的所作所为并非都能见得了光。
มีการพูดกันอย่างเปิดเผยว่าเขาชอบเดินเพ่นพ่านในยามค่ำคืนมากเกินไป แต่ไม่มีใครพิสูจน์ได้ว่าเขารับผิดชอบต่อความซุกซนที่เกิดขึ้นในยามค่ำคืน เพราะไม่มีใครเห็นเขา
大家都公开说他太喜欢在夜间四处游荡,但没有人能证明夜间发生的恶作剧是他造成的,因为没有人看见他。
คุณเห็นไหม ขนของเขาดำมากจนในความมืดของกลางคืน มันแทบจะมองไม่เห็นเลย
你看,他的皮毛太黑了,在漆黑的夜晚几乎完全看不见。
ในช่วงเวลาที่ฉันกำลังเล่าให้ฟังนี้ นางนกกระทาขนฟูได้สร้างรังที่โคนต้นสนใหญ่ และวางไข่สีน้ำตาลอมเหลืองสวยงามสิบห้าฟองในนั้น
就在我讲述的这个时候,皱领松鸡太太在那棵大松树的根部筑了一个巢,在里面产下了十五枚美丽的淡黄色蛋。
Vocabulary
- 众所周知
- zhòng suǒ zhōu zhī — เป็นที่รู้จักกันดีในหมู่ทุกคน
- 臭鼬
- chòu yòu — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่พ่นกลิ่นเหม็น
- 穿着
- chuān zhe — สวมใส่เสื้อผ้าหรือของบางอย่างอยู่
- 一件
- yī jiàn — ลักษณนามสำหรับเสื้อผ้าหนึ่งชิ้น
- 条纹
- tiáo wén — ลวดลายเส้นขนานบนผ้าหรือพื้นผิว
- 衣服
- yī fu — เครื่องนุ่งห่มหรือเสื้อผ้าที่สวมใส่
- 黑白相间
- hēi bái xiāng jiàn — มีสีดำและสีขาวสลับกัน
- 很久
- hěn jiǔ — นานมากหรือระยะเวลายาวนาน
- 以前
- yǐ qián — ในอดีตหรือก่อนเวลาที่กล่าวถึง
- 家族
- jiā zú — กลุ่มคนหรือสัตว์ที่มีสายเลือดเดียวกัน
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 所有
- suǒ yǒu — ทั้งหมดหรือทุกสิ่งที่มีอยู่
- 成员
- chéng yuán — สมาชิกในกลุ่มหรือองค์กรใดองค์กรหนึ่ง
- 都
- dōu — ทั้งหมดหรือทุกคนโดยไม่มีข้อยกเว้น
- 黑色
- hēi sè — สีดำซึ่งเป็นสีที่มืดที่สุด
- 它们
- tā men — สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์สำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 皮毛
- pí máo — ขนและหนังของสัตว์ที่อยู่ภายนอกร่างกาย
- 非常
- fēi cháng — มากเป็นพิเศษหรือเกินกว่าปกติ
- 漂亮
- piào liang — สวยงามหรือมีรูปลักษณ์ที่น่าพึงพอใจ
- 是
- shì — กริยาเชื่อมแสดงความเป็นหรือเท่ากับ
- 亮丽
- liàng lì — สดใสและสวยงามโดดเด่น
- 光泽
- guāng zé — ความเงางามหรือแสงสะท้อนบนพื้นผิว
- 闪亮
- shǎn liàng — ส่องแสงระยิบระยับหรือเป็นประกาย
- 对
- duì — ต่อ, แก่, หรือรู้สึกเกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 自己
- zì jǐ — ตัวเองหรือตนเอง
- 感到
- gǎn dào — รู้สึกหรือมีความรู้สึกต่อบางสิ่ง
- 自豪
- zì háo — รู้สึกภาคภูมิใจในตนเองหรือสิ่งที่ทำ
- 精心
- jīng xīn — ทำอย่างพิถีพิถันและใส่ใจในทุกรายละเอียด
- 呵护
- hē hù — ดูแลและปกป้องด้วยความรักและความใส่ใจ
- 每天
- měi tiān — ทุกวันโดยไม่ขาด
- 仔细
- zǐ xì — ละเอียดรอบคอบและตั้งใจอย่างมาก
- 梳理
- shū lǐ — หวีหรือจัดขนให้เรียบร้อยสวยงาม
- 许多
- xǔ duō — จำนวนมากหรือหลายๆ อย่าง
- 次
- cì — ลักษณนามแสดงจำนวนครั้งของการกระทำ
- 那时
- nà shí — ในเวลานั้นหรือช่วงเวลาที่กล่าวถึง
- 也
- yě — คำแสดงการเพิ่มเติมว่า 'ด้วย' หรือ 'เช่นกัน'
- 有
- yǒu — มีหรือปรากฏมีอยู่
- 一只
- yī zhī — ลักษณนามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของหนึ่งตัว/ชิ้น
- 叫
- jiào — มีชื่อว่าหรือเรียกว่า
- 就像
- jiù xiàng — เหมือนกับหรือคล้ายคลึงกับสิ่งที่กล่าวถึง
- 现在
- xiàn zài — ตอนนี้หรือในขณะปัจจุบัน
- 一样
- yī yàng — เหมือนกันหรือเท่ากันทุกประการ
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเอกพจน์เพศชาย
- 整个
- zhěng gè — ทั้งหมดหรือครบทุกส่วนโดยไม่ขาด
- 首领
- shǒu lǐng — ผู้นำหรือหัวหน้าของกลุ่มหรือฝูง
- 骄傲
- jiāo ào — หยิ่งยโสหรือภูมิใจในตนเองมากเกินไป
- 认为
- rèn wéi — คิดว่าหรือมีความเห็นว่าเช่นนั้น
- 一位
- yī wèi — ลักษณนามสุภาพสำหรับบุคคลหนึ่งคน
- 了不起
- liǎo bu qǐ — ยอดเยี่ยมหรือน่าชื่นชมอย่างมาก
- 绅士
- shēn shì — สุภาพบุรุษที่มีมารยาทดีและมีเกียรติ
- 独立
- dú lì — พึ่งพาตัวเองและไม่ขึ้นต่อผู้อื่น
- 不
- bù — คำปฏิเสธแปลว่า 'ไม่'
- 在乎
- zài hu — ใส่ใจหรือสนใจต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 任何人
- rèn hé rén — ใครก็ตามหรือบุคคลใดๆ ทั้งนั้น
- 像
- xiàng — คล้ายหรือเหมือนกับสิ่งที่กล่าวถึง
- 人
- rén — มนุษย์หรือบุคคล
- 并不
- bìng bù — ไม่ได้เป็นเช่นนั้นอย่างแน่นอน
- 总是
- zǒng shì — เสมอหรือทุกครั้งโดยไม่มีข้อยกเว้น
- 考虑
- kǎo lǜ — คิดพิจารณาอย่างรอบคอบก่อนตัดสินใจ
- 别人
- bié rén — คนอื่นที่ไม่ใช่ตัวเอง
- 权利
- quán lì — สิทธิที่บุคคลพึงได้รับตามกฎหมายหรือจารีต
- 事实上
- shì shí shàng — ในความเป็นจริงหรือตามความจริงแล้ว
- 森林里
- sēn lín lǐ — ภายในป่าที่มีต้นไม้ขึ้นหนาแน่น
- 和
- hé — และหรือกับ ใช้เชื่อมคำหรือประโยค
- 绿色
- lǜ sè — สีเขียวซึ่งเป็นสีของใบไม้และหญ้า
- 草地
- cǎo dì — พื้นที่ที่มีหญ้าขึ้นปกคลุม
- 上
- shàng — บนหรือด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 传言
- chuán yán — ข่าวลือหรือสิ่งที่ผู้คนพูดถึงกัน
- 说
- shuō — พูดหรือกล่าวบางสิ่งออกมา
- 所作所为
- suǒ zuò suǒ wéi — การกระทำและพฤติกรรมทั้งหมดของบุคคล
- 并非
- bìng fēi — ไม่ใช่หรือไม่เป็นเช่นนั้นจริงๆ
- 能
- néng — สามารถหรือมีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
- 见得了光
- jiàn de liǎo guāng — เปิดเผยต่อสาธารณะได้โดยไม่น่าละอาย
- 大家
- dà jiā — ทุกคนหรือคนทั่วไปในกลุ่ม
- 公开
- gōng kāi — เปิดเผยต่อสาธารณะโดยไม่ปิดบัง
- 太
- tài — มากเกินไปหรือเกินความพอดี
- 喜欢
- xǐ huān — ชอบหรือมีความพอใจในสิ่งนั้น
- 在
- zài — อยู่ที่หรือกำลังทำสิ่งนั้นอยู่
- 夜间
- yè jiān — ช่วงเวลากลางคืนหรือเวลาที่มืด
- 四处
- sì chù — ทุกทิศทางหรือไปทั่วทุกแห่ง
- 游荡
- yóu dàng — เดินเตร็ดเตร่ไปโดยไม่มีจุดหมาย
- 但
- dàn — แต่หรืออย่างไรก็ตาม ใช้แสดงข้อขัดแย้ง
- 没有人
- méi yǒu rén — ไม่มีใครสักคนเลย
- 证明
- zhèng míng — พิสูจน์หรือแสดงหลักฐานว่าเป็นความจริง
- 发生
- fā shēng — เกิดขึ้นหรือมีเหตุการณ์ขึ้นมา
- 恶作剧
- è zuò jù — การแกล้งหรือเล่นตลกเพื่อให้คนอื่นอับอาย
- 造成
- zào chéng — ก่อให้เกิดหรือทำให้เกิดผลบางอย่าง
- 因为
- yīn wèi — เพราะหรือเนื่องจากเหตุผลใดเหตุผลหนึ่ง
- 看见
- kàn jiàn — มองเห็นหรือสังเกตเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 你看
- nǐ kàn — คำเรียกร้องความสนใจ แปลว่า 'ดูสิ'
- 黑
- hēi — สีดำหรือความมืดมิด
- 了
- le — อนุภาคบอกสภาพที่เปลี่ยนไปหรือเสร็จสิ้น
- 漆黑
- qī hēi — มืดสนิทหรือดำมิดชิดไม่มีแสงเลย
- 夜晚
- yè wǎn — เวลากลางคืนหลังจากพระอาทิตย์ตก
- 几乎
- jī hū — เกือบทั้งหมดหรือแทบจะเป็นเช่นนั้น
- 完全
- wán quán — อย่างสมบูรณ์หรือทั้งหมดโดยไม่มีส่วนเหลือ
- 看不见
- kàn bu jiàn — มองไม่เห็นหรือไม่สามารถมองเห็นได้
- 就在
- jiù zài — อยู่ที่หรือเกิดขึ้นในขณะนั้นพอดี
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า 'ฉัน'
- 讲述
- jiǎng shù — เล่าหรืออธิบายเรื่องราวให้ผู้อื่นฟัง
- 这个
- zhè ge — สิ่งนี้หรืออันนี้ ใช้ชี้เฉพาะสิ่งใกล้ตัว
- 时候
- shí hòu — เวลาหรือช่วงเวลาใดเวลาหนึ่ง
- 太太
- tài tai — คุณนาย ใช้เรียกสตรีที่แต่งงานแล้ว
- 那棵
- nà kē — ลักษณนามสำหรับต้นไม้ต้นนั้นโดยเฉพาะ
- 大
- dà — ใหญ่หรือมีขนาดโตกว่าปกติ
- 松树
- sōng shù — ต้นสนซึ่งเป็นไม้ยืนต้นมีใบเป็นเข็ม
- 根部
- gēn bù — บริเวณโคนหรือฐานของต้นไม้
- 筑
- zhù — สร้างหรือก่อสร้างสิ่งใดสิ่งหนึ่งขึ้นมา
- 一个
- yī gè — หนึ่งอัน ลักษณนามทั่วไปสำหรับสิ่งของ
- 巢
- cháo — รังของนกหรือสัตว์ที่สร้างขึ้นอยู่อาศัย
- 里面
- lǐ miàn — ด้านในหรือภายในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 产下
- chǎn xià — ออกหรือวางไข่หรือให้กำเนิดลูก
- 十五
- shí wǔ — จำนวนสิบห้า
- 枚
- méi — ลักษณนามสำหรับไข่หรือสิ่งของขนาดเล็ก
- 美丽
- měi lì — สวยงามหรือมีความงดงามน่าพึงพอใจ
- 淡黄色
- dàn huáng sè — สีเหลืองอ่อนหรือสีครีมอ่อนๆ
- 蛋
- dàn — ไข่ที่ออกมาจากสัตว์เช่นนกหรือไก่
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →