← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 2

Thai → Chinese CHAPTER IV WHY JIMMY SKUNK WEARS STRIPES Level 2/10

นกกราวส์มีความสุขมาก มีความสุขอย่างแท้จริง และเพื่อนบ้านในทุ่งหญ้าน้อยทุกคนที่รู้ถึงความสุขของเธอก็พลอยมีความสุขไปด้วย เพราะทุกคนต่างรักนางนกกราวส์ผู้เขินอาย สงบเสงี่ยม และตัวเล็กๆ

松鸡非常快乐,真的非常快乐,所有知道她快乐的草地小居民也都快乐起来,因为大家都喜爱这位害羞、文静、小巧的松鸡太太。

ทุกเช้าเมื่อปีเตอร์แรบบิทวิ่งย่องลงมาตามทางเดินเล็กๆ ที่โดดเดี่ยวผ่านป่าข้างต้นสนใหญ่ เขาจะหยุดคุยกับนางนกกราวส์สักสองสามนาที

每天早上,当彼得兔沿着穿过树林经过那棵大松树的小路小跑而来时,他都会停下来和松鸡太太聊几分钟。

กระรอกแฮปปี้แจ็คจะนำข่าวสารมาบอกเธอทุกบ่าย สายลมเล็กๆ ร่าเริงของแม่ลมตะวันตกจะวิ่งมาดูความเป็นไปของเธอวันละสิบกว่าครั้ง

快乐杰克松鼠每天下午都会给她带来消息。西风老母亲的快乐小微风每天会跑来十几次,看看她过得怎么样。

เช้าวันหนึ่ง ปีเตอร์แรบบิทเดินลงมาตามทางเดินเล็กๆ ที่โดดเดี่ยวเพื่อมาเยี่ยมตามปกติในตอนเช้า แต่กลับพบกับเหตุการณ์อันน่าสยดสยอง

一天早上,彼得兔像往常一样沿着那条孤独的小路走来拜访,却发现情况糟糕透了。

นางนกกราวส์ตัวน้อยผู้น่าสงสารแสนเศร้าโศกเสียใจมาก รอบๆ โคนต้นสนใหญ่เต็มไปด้วยเปลือกไข่สวยงามของเธอที่ถูกทำลายและกระจัดกระจายอยู่ทั่วไป

可怜的小松鸡太太伤心欲绝。在那棵大松树脚下,她美丽的蛋的空壳散落一地,被打碎后东一块西一块地散开来。

"เกิดอะไรขึ้น?" ปีเตอร์แรบบิทถาม

「这是怎么发生的?」彼得兔问道。

"ฉันไม่รู้" นางนกกราวส์ผู้น่าสงสารสะอื้น "คืนที่แล้วขณะที่ฉันหลับสนิท มีบางอย่างกระโจนใส่ฉัน ฉันพยายามหนีและบินขึ้นไปบนยอดต้นสนใหญ่ได้

「我不知道,」可怜的小松鸡太太哭泣着说,「昨晚我睡得正熟,有什么东西突然扑向我。我设法逃脱,飞到了大松树的顶端。

พอตอนเช้าฉันก็พบว่าไข่ทั้งหมดแตกหมดแล้ว เหมือนที่เธอเห็นอยู่นี่แหละ"

早上我发现所有的蛋都碎了,就像你现在看到的这样。」

ปีเตอร์แรบบิทตรวจสอบพื้นดินอย่างละเอียดถี่ถ้วน เขาค้นหาอยู่หลังต้นสนใหญ่ มองใต้พุ่มไม้ และสำรวจพื้นดินด้วยท่าทางที่ฉลาดหลักแหลม

彼得兔非常仔细地察看了地面。他在大松树后面搜寻,在灌木丛下查看,用非常聪明的神情研究着地面。

จากนั้นเขาก็กระโดดออกไปตามทางเดินเล็กๆ ที่โดดเดี่ยวมุ่งสู่ทุ่งหญ้าสีเขียว

然后他沿着那条孤独的小路蹦蹦跳跳地去往绿色草地。

Vocabulary

松鸡
sōng jī — นกชนิดหนึ่งในตระกูลนกกระทา อยู่ในป่า
非常
fēi cháng — มากหรือยิ่งมาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์
快乐
kuài lè — มีความสุข รู้สึกสนุกสนานและยินดี
真的
zhēn de — จริงๆ หรือใช่จริงหรือ
所有
suǒ yǒu — ทั้งหมด ทุกสิ่งหรือทุกคน
知道
zhī dào — รู้ มีความรู้หรือข้อมูลเกี่ยวกับสิ่งนั้น
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึงผู้หญิง
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
草地
cǎo dì — พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า ทุ่งหญ้า
xiǎo — เล็ก มีขนาดไม่ใหญ่
居民
jū mín — ผู้อยู่อาศัยในพื้นที่หรือชุมชนนั้น
yě — ก็ด้วย ใช้เชื่อมประโยคแสดงความเหมือนกัน
dōu — ทั้งหมด ทุกคนหรือทุกสิ่ง
起来
qǐ lái — ลุกขึ้น หรือใช้แสดงการเริ่มต้นกระทำ
因为
yīn wèi — เพราะ ใช้แสดงเหตุผลหรือสาเหตุ
大家
dà jiā — ทุกคน ใช้อ้างถึงคนทั้งหมดในกลุ่ม
喜爱
xǐ ài — ชอบรัก มีความรู้สึกชื่นชอบต่อสิ่งนั้น
这位
zhè wèi — ท่านนี้ ใช้ชี้บุคคลด้วยความสุภาพ
害羞
hài xiū — อาย รู้สึกเขินหรือไม่กล้าแสดงออก
文静
wén jìng — เงียบสงบ มีกิริยาเรียบร้อยและสุภาพ
小巧
xiǎo qiǎo — เล็กและน่ารัก มีรูปร่างเล็กกะทัดรัด
太太
tài tai — คุณนาย ภรรยา หรือสตรีที่แต่งงานแล้ว
每天
měi tiān — ทุกวัน ไม่ขาดวันเดียว
早上
zǎo shang — ตอนเช้า ช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ขึ้น
dāng — เมื่อ ใช้บอกเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
tù — กระต่าย สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหูยาว
沿着
yán zhe — ตามแนว เดินหรือไปตามเส้นทางนั้น
穿过
chuān guò — ผ่านทะลุ เดินหรือเคลื่อนผ่านสิ่งนั้น
树林
shù lín — ป่าไม้ พื้นที่มีต้นไม้ขึ้นหนาแน่น
经过
jīng guò — ผ่านไป เคลื่อนผ่านหรือผ่านสถานที่นั้น
那棵
nà kē — ต้นนั้น ลักษณนามสำหรับต้นไม้ชี้เฉพาะ
dà — ใหญ่ มีขนาดโตหรือมากกว่าปกติ
松树
sōng shù — ต้นสน ต้นไม้ใบเขียวตลอดปีในป่าเขา
小路
xiǎo lù — ทางเดินแคบ ถนนหรือเส้นทางเล็กๆ
小跑
xiǎo pǎo — วิ่งเหยาะๆ วิ่งช้าๆ ด้วยก้าวเล็กๆ
而来
ér lái — และมาถึง ใช้แสดงการเคลื่อนมาสู่ผู้พูด
shí — เมื่อ ตอน ใช้แสดงช่วงเวลา
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึงผู้ชาย
都会
dōu huì — ล้วนจะ ทุกครั้งจะกระทำสิ่งนั้นเสมอ
停下来
tíng xià lái — หยุดลง หยุดการเคลื่อนไหวหรือกิจกรรม
hé — และ กับ ใช้เชื่อมคำหรือวลี
liáo — คุย พูดคุยอย่างเป็นกันเองสบายๆ
jǐ — สองสาม จำนวนน้อยๆ ไม่กี่
分钟
fēn zhōng — นาที หน่วยวัดเวลาหนึ่งนาที
松鼠
sōng shǔ — กระรอก สัตว์ฟันแทะหางฟูอยู่บนต้นไม้
下午
xià wǔ — ตอนบ่าย ช่วงเวลาหลังเที่ยงวัน
gěi — ให้ มอบสิ่งของหรือทำเพื่อคนอื่น
带来
dài lái — นำมา พามาหรือส่งมอบสิ่งนั้นมา
消息
xiāo xi — ข่าวสาร ข้อมูลหรือเรื่องราวที่รับรู้ได้
老母亲
lǎo mǔ qīn — แม่ที่อายุมาก คุณแม่ผู้สูงอายุ
微风
wēi fēng — สายลมเบาๆ ลมที่พัดอ่อนๆ
huì — จะ สามารถ หรือมีแนวโน้มที่จะทำ
跑来
pǎo lái — วิ่งมา วิ่งเข้ามาหาผู้พูดหรือสถานที่
十几
shí jǐ — สิบกว่า จำนวนระหว่างสิบถึงสิบเก้า
cì — ครั้ง ลักษณนามนับจำนวนครั้ง
看看
kàn kan — ดูดูสักหน่อย ดูอย่างรวดเร็วหรือสำรวจ
过得
guò de — ผ่านไปได้ ใช้ชีวิตหรือเป็นอยู่อย่างไร
怎么样
zěn me yàng — เป็นยังไงบ้าง ถามสภาพหรือความรู้สึก
一天
yī tiān — วันหนึ่ง หนึ่งวันหรือวันใดวันหนึ่ง
xiàng — เหมือน คล้ายกับ ใช้เปรียบเทียบ
往常
wǎng cháng — ตามปกติ เหมือนที่เคยเป็นมา
一样
yī yàng — เหมือนกัน เท่ากัน ไม่แตกต่าง
那条
nà tiáo — ตัวนั้น ลักษณนามสำหรับสัตว์หรือสิ่งยาว
孤独
gū dú — โดดเดี่ยว รู้สึกอ้างว้างไม่มีเพื่อน
走来
zǒu lái — เดินมา เดินเข้ามาหาผู้พูด
拜访
bài fǎng — เยี่ยมเยียน ไปพบปะใครอย่างสุภาพ
què — แต่ทว่า ใช้แสดงความขัดแย้งหรือผิดคาด
发现
fā xiàn — ค้นพบ รู้หรือพบสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
情况
qíng kuàng — สถานการณ์ สภาพหรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
糟糕
zāo gāo — แย่มาก สภาพที่เลวร้ายหรือน่าเป็นห่วง
透了
tòu le — อย่างยิ่ง ใช้เน้นระดับสูงสุดของสภาพ
可怜
kě lián — น่าสงสาร รู้สึกสงสารหรืออยู่ในสภาพน่าเวทนา
伤心欲绝
shāng xīn yù jué — เศร้าโศกสุดขีด เสียใจอย่างรุนแรงมาก
zài — อยู่ที่ ใช้บอกสถานที่หรือการกระทำต่อเนื่อง
脚下
jiǎo xià — ใต้เท้า บริเวณพื้นที่ใกล้เท้า
美丽
měi lì — สวยงาม มีความงดงามน่าชื่นชม
dàn — ไข่ เปลือกกลมที่สัตว์วางเพื่อฟักลูก
空壳
kōng ké — เปลือกว่าง กระดองหรือเปลือกที่ไม่มีข้างใน
散落
sàn luò — กระจัดกระจาย ตกหล่นอยู่ทั่วไป
一地
yī dì — เต็มพื้น กระจายอยู่บนพื้นทั่วบริเวณ
bèi — ถูก ใช้แสดงประธานเป็นผู้รับกระทำ
打碎
dǎ suì — ทุบแตก ทำให้แตกหักเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
hòu — หลัง ภายหลังจากเหตุการณ์นั้น
de — อนุภาคใช้ขยายกริยา บอกลักษณะการกระทำ
散开来
sàn kāi lái — กระจายออกไป แยกออกไปทุกทิศทุกทาง
zhè — นี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
shì — เป็น คือ ใช้เชื่อมประธานกับภาคแสดง
怎么
zěn me — ทำไม อย่างไร ใช้ถามวิธีหรือเหตุผล
发生
fā shēng — เกิดขึ้น มีเหตุการณ์หรือสิ่งเกิดขึ้นมา
问道
wèn dào — ถามว่า ใช้นำคำพูดที่เป็นคำถาม
wǒ — ฉัน ผม ดิฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
bù — ไม่ ใช้ปฏิเสธกริยาหรือคุณศัพท์
哭泣
kū qì — ร้องไห้ หลั่งน้ำตาด้วยความเสียใจ
zhe — อนุภาคแสดงการกระทำต่อเนื่องอยู่
shuō — พูด บอก กล่าวด้วยคำพูด
昨晚
zuó wǎn — เมื่อคืน คืนที่ผ่านมา
睡得
shuì de — นอนหลับได้ ใช้แสดงระดับคุณภาพการนอน
正熟
zhèng shú — หลับสนิทพอดี กำลังนอนหลับลึกสนิท
yǒu — มี แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
什么
shén me — อะไร ใช้ถามสิ่งของหรือเรื่องราว
东西
dōng xi — สิ่งของ วัตถุหรือสิ่งที่มีอยู่
突然
tū rán — ทันใดนั้น เกิดขึ้นอย่างรวดเร็วไม่คาดฝัน
扑向
pū xiàng — พุ่งเข้าใส่ กระโจนหรือโถมเข้าหาเป้าหมาย
设法
shè fǎ — หาทาง พยายามคิดวิธีแก้ปัญหา
逃脱
táo tuō — หลบหนีรอด หนีออกจากอันตรายได้สำเร็จ
飞到
fēi dào — บินไปถึง บินจนมาถึงสถานที่นั้น
le — อนุภาคแสดงการกระทำสำเร็จหรือเปลี่ยนแปลง
顶端
dǐng duān — ยอดสุด จุดสูงสุดของสิ่งนั้น
碎了
suì le — แตกแล้ว แตกเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อยแล้ว
就像
jiù xiàng — ก็เหมือนกับ ใช้เปรียบเทียบสองสิ่ง
nǐ — คุณ เธอ สรรพนามบุรุษที่สอง
现在
xiàn zài — ตอนนี้ ขณะนี้ เวลาปัจจุบัน
看到
kàn dào — มองเห็น สายตาสัมผัสและรับรู้สิ่งนั้น
这样
zhè yàng — แบบนี้ อย่างนี้ ในลักษณะที่เห็นอยู่นี้
仔细
zǐ xì — อย่างละเอียด ทำอย่างรอบคอบและตั้งใจ
察看
chá kàn — ตรวจดู สังเกตอย่างละเอียดรอบคอบ
地面
dì miàn — พื้นดิน พื้นผิวของพื้นที่
后面
hòu miàn — ด้านหลัง บริเวณที่อยู่ข้างหลัง
搜寻
sōu xún — ค้นหา ตรวจสอบเพื่อหาสิ่งที่ต้องการ
灌木丛
guàn mù cóng — พุ่มไม้ กลุ่มต้นไม้เล็กขึ้นรวมกันหนาแน่น
xià — ใต้ ข้างล่าง ตำแหน่งอยู่ต่ำกว่า
查看
chá kàn — ตรวจสอบดู มองหรือตรวจเพื่อหาข้อมูล
yòng — ใช้ นำสิ่งนั้นมาใช้งานหรือทำประโยชน์
聪明
cōng míng — ฉลาด มีสติปัญญาดีและเข้าใจเร็ว
神情
shén qíng — สีหน้าแววตา ท่าทางและการแสดงออก
研究
yán jiū — ศึกษา วิเคราะห์อย่างละเอียดและรอบคอบ
然后
rán hòu — จากนั้น หลังจากนั้น ลำดับต่อไป
蹦蹦跳跳
bèng bèng tiào tiào — กระโดดโลดเต้น เคลื่อนที่ด้วยการกระโดดอย่างสนุกสนาน
去往
qù wǎng — มุ่งหน้าไปยัง เดินทางไปสู่สถานที่นั้น
绿色
lǜ sè — สีเขียว สีของใบไม้และธรรมชาติ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →