Old Mother West Wind — Page 4
ตรงเวลาบ่ายสี่โมงของวันนั้น ชาวทุ่งหญ้าทุกคนต่างมารวมตัวกันที่โคนต้นสนใหญ่
那天下午四点整,草地上所有的居民都聚集在大松树脚下。
นางนกกระทาปีกลายตัวน้อยผู้แสนเศร้าโศกนั่งอยู่ข้างรังเปล่าของเธอ พร้อมกับเปลือกไข่แตกกระจายอยู่รอบๆ
心碎的小雷鸟太太坐在她空荡荡的巢旁,周围散落着破碎的蛋壳。
เรดดี้ ฟ็อกซ์ ปีเตอร์ แรบบิท จอห์นนี่ ชัค บิลลี่ มิงค์ ลิตเติ้ล โจ ออตเตอร์ เจอร์รี่ มัสแครต ฮูตี้เจ้านกฮูก บ็อบบี้ คูน แซมมี่ เจย์ แบล็คกี้เจ้าอีกา คุณปู่กบ คุณนายคางคก สปอตตี้เต่า และสายลมน้อยผู้ร่าเริง ต่างมาครบทุกคน
红狐狸、彼得兔、约翰尼土拨鼠、比利貂、小乔水獭、杰里麝鼠、猫头鹰胡蒂、浣熊鲍比、蓝鸟萨米、乌鸦布莱基、青蛙爷爷、蟾蜍先生、斑点龟斯波蒂、还有快乐的小微风,大家都到齐了。
คนสุดท้ายที่มาถึงคือจิมมี่ สกังค์ เขาดูหล่อเหลามากในเสื้อคลุมสีดำเป็นเงาวาว และดูเหมือนเสียใจมากที่เรื่องเลวร้ายเช่นนี้ได้เกิดขึ้น
最后来的是吉米臭鼬。他穿着光亮的黑色外衣,看起来非常英俊,对于发生了这么可怕的事情,他显得十分难过。
เขาบอกนางนกกระทาว่าเขารู้สึกเสียใจเพียงใด และเรียกร้องดังๆ ให้หาตัวผู้กระทำผิดและลงโทษอย่างรุนแรง
他告诉雷鸟太太自己有多难过,并大声要求找出罪犯,给予严厉的惩罚。
คุณยายธรรมชาติมีใบหน้าที่ยิ้มแย้มที่สุดในโลก แต่คราวนี้ใบหน้าของเธอดูเคร่งขรึมมากจริงๆ
老天然女士平日总是笑容满面,但这一次她的表情却非常非常严肃。
ก่อนอื่นเธอขอให้นางนกกระทาตัวน้อยเล่าเรื่องราวของเธออีกครั้งเพื่อให้ทุกคนได้ยิน
首先,她请小雷鸟太太把她的故事再讲一遍,让大家都能听到。
จากนั้นทุกคนก็ถูกถามทีละคนว่าพวกเขาอยู่ที่ไหนเมื่อคืนก่อน
然后,每个人依次被问到前一天晚上在哪里。
จอห์นนี่ ชัค แฮปปี้ แจ็ค กระรอก ชิปมังก์ลายแถบ แซมมี่ เจย์ และแบล็คกี้เจ้าอีกา ต่างเข้านอนตั้งแต่พระอาทิตย์ตกดินลับเขาม่วง
约翰尼土拨鼠、快乐杰克松鼠、花纹花栗鼠、萨米蓝鸟和乌鸦布莱基,都在太阳落到紫色山丘后面时就去睡觉了。
เจอร์รี่ มัสแครต บิลลี่ มิงค์ ลิตเติ้ล โจ ออตเตอร์ คุณปู่กบ และสปอตตี้เต่า ไม่ได้ออกไปจากสระยิ้มแย้มเลย
杰里麝鼠、比利貂、小乔水獭、青蛙爷爷和斑点龟斯波蒂都没有离开过微笑池塘。
บ็อบบี้ คูน ไปอยู่ที่ไร่ข้าวโพดของชาวนาบราวน์
浣熊鲍比一直在布朗农夫的玉米地里。
ฮูตี้เจ้านกฮูกออกล่าเหยื่ออยู่บริเวณปลายล่างของทุ่งหญ้าเขียว
猫头鹰胡蒂一直在绿色草地的下端猎食。
Vocabulary
- 那天
- nà tiān — วันนั้น หมายถึงวันที่กล่าวถึง
- 下午
- xià wǔ — ช่วงบ่าย หลังเที่ยงวันถึงเย็น
- 四点
- sì diǎn — เวลาสี่นาฬิกา
- 整
- zhěng — ตรงๆ เป๊ะ ใช้เน้นเวลาที่แน่นอน
- 草地
- cǎo dì — ทุ่งหญ้า พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า
- 上
- shàng — บน ด้านบน หรือบนพื้นที่นั้น
- 所有
- suǒ yǒu — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ทุกคน
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 居民
- jū mín — ผู้อยู่อาศัย คนที่อาศัยในพื้นที่นั้น
- 都
- dōu — ทั้งหมด ทุกคน ทุกสิ่ง
- 聚集
- jù jí — รวมตัวกัน มาอยู่รวมกัน ณ ที่เดียว
- 在
- zài — อยู่ที่ บอกตำแหน่งหรือสถานที่
- 大
- dà — ใหญ่ มีขนาดโต
- 松树
- sōng shù — ต้นสน ต้นไม้ใบเข็มขนาดใหญ่
- 脚下
- jiǎo xià — บริเวณโคนต้นไม้หรือที่เท้าเหยียบ
- 心碎
- xīn suì — หัวใจสลาย รู้สึกเจ็บปวดอย่างมาก
- 小
- xiǎo — เล็ก มีขนาดน้อย
- 太太
- tài tai — คุณนาย ภรรยา สุภาพสตรีที่แต่งงานแล้ว
- 坐
- zuò — นั่ง อยู่ในท่านั่ง
- 她
- tā — เธอ สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- 空荡荡
- kōng dàng dàng — ว่างเปล่าโหวง ไม่มีสิ่งใดอยู่เลย
- 巢
- cháo — รัง สถานที่นกหรือสัตว์อาศัยอยู่
- 旁
- páng — ข้าง ด้านข้าง ใกล้กับสิ่งนั้น
- 周围
- zhōu wéi — โดยรอบ บริเวณที่อยู่รอบๆ
- 散落
- sàn luò — กระจัดกระจาย ตกอยู่ทั่วไป
- 着
- zhe — อนุภาคบอกสถานะที่กำลังดำเนินอยู่
- 破碎
- pò suì — แตกหัก แตกเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
- 蛋壳
- dàn ké — เปลือกไข่ ส่วนที่หุ้มภายนอกของไข่
- 红
- hóng — สีแดง
- 狐狸
- hú li — สุนัขจิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
- 兔
- tù — กระต่าย สัตว์หูยาวกินพืช
- 水獭
- shuǐ tǎ — นากน้ำ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมอาศัยในน้ำ
- 猫头鹰
- māo tóu yīng — นกฮูก นกล่าเหยื่อออกหากินกลางคืน
- 浣熊
- huàn xióng — แรคคูน สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหน้ากากดำ
- 乌鸦
- wū yā — อีกา นกสีดำส่งเสียงดัง
- 青蛙
- qīng wā — กบ สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำ
- 爷爷
- yé ye — ปู่ พ่อของพ่อ ผู้อาวุโสชาย
- 蟾蜍
- chán chú — คางคก สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำผิวขรุขระ
- 先生
- xiān sheng — คุณ นาย คำเรียกผู้ชายอย่างสุภาพ
- 还有
- hái yǒu — และยังมี นอกจากนั้นยังมีอีก
- 快乐
- kuài lè — มีความสุข รู้สึกสนุกสนานเบิกบาน
- 微风
- wēi fēng — สายลมเบาๆ ลมอ่อนพัดเบา
- 大家
- dà jiā — ทุกคน คนทั้งหมดในกลุ่ม
- 到齐
- dào qí — มาครบทุกคน ไม่มีขาดใครเลย
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำที่สำเร็จแล้ว
- 最后
- zuì hòu — สุดท้าย ลำดับท้ายสุด
- 来
- lái — มา เคลื่อนที่เข้ามาหาผู้พูด
- 是
- shì — เป็น คือ กริยาเชื่อมประธานและกรรม
- 臭鼬
- chòu yòu — สกั๊งค์ สัตว์พ่นกลิ่นเหม็นป้องกันตัว
- 他
- tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 穿着
- chuān zhe — สวมใส่อยู่ กำลังแต่งกายด้วยสิ่งนั้น
- 光亮
- guāng liàng — มันวาว สว่างเป็นประกาย
- 黑色
- hēi sè — สีดำ
- 外衣
- wài yī — เสื้อคลุมชั้นนอก เสื้อที่สวมทับ
- 看起来
- kàn qǐ lái — ดูเหมือน มองแล้วรู้สึกว่า
- 非常
- fēi cháng — มากๆ อย่างยิ่ง ผิดปกติ
- 英俊
- yīng jùn — หล่อเหลา รูปร่างหน้าตาดีงาม
- 对于
- duì yú — สำหรับ เกี่ยวกับ ในส่วนของ
- 发生
- fā shēng — เกิดขึ้น มีเหตุการณ์ปรากฏขึ้น
- 这么
- zhè me — อย่างนี้ ขนาดนี้ ถึงเพียงนี้
- 可怕
- kě pà — น่ากลัว น่าสะพรึงกลัว
- 事情
- shì qing — เรื่องราว เหตุการณ์ สิ่งที่เกิดขึ้น
- 显得
- xiǎn de — ดูเหมือน แสดงออกมาให้เห็นว่า
- 十分
- shí fēn — มากๆ อย่างยิ่ง เต็มที่
- 难过
- nán guò — เศร้า รู้สึกทุกข์ใจ ไม่สบายใจ
- 告诉
- gào su — บอก แจ้ง ให้ข้อมูลแก่ผู้อื่น
- 自己
- zì jǐ — ตัวเอง ตนเอง ไม่ใช่ผู้อื่น
- 有
- yǒu — มี ครอบครองหรือมีอยู่
- 多
- duō — มาก จำนวนมาก เกินกว่าปกติ
- 并
- bìng — และ พร้อมกับ ยิ่งไปกว่านั้น
- 大声
- dà shēng — เสียงดัง พูดหรือร้องด้วยเสียงดัง
- 要求
- yāo qiú — ร้องขอ เรียกร้อง ต้องการให้ทำ
- 找出
- zhǎo chū — ค้นหาจนพบ หาออกมาได้
- 罪犯
- zuì fàn — ผู้กระทำผิด อาชญากร คนทำความผิด
- 给予
- jǐ yǔ — มอบให้ ให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งแก่ผู้อื่น
- 严厉
- yán lì — เข้มงวด รุนแรง ไม่ผ่อนปรน
- 惩罚
- chéng fá — ลงโทษ ทำให้ได้รับผลสำหรับความผิด
- 老
- lǎo — แก่ เก่า ใช้นำหน้าชื่อหรือคำนาม
- 天然
- tiān rán — ตามธรรมชาติ เป็นไปเองโดยธรรมชาติ
- 女士
- nǚ shì — คุณผู้หญิง คำเรียกผู้หญิงอย่างสุภาพ
- 平日
- píng rì — วันปกติ วันธรรมดาทั่วไป
- 总是
- zǒng shì — เสมอ มักจะ ทำสิ่งนั้นตลอด
- 笑容满面
- xiào róng mǎn miàn — ยิ้มแย้มแจ่มใส มีรอยยิ้มเต็มใบหน้า
- 但
- dàn — แต่ ทว่า ใช้เชื่อมความขัดแย้ง
- 这一次
- zhè yī cì — ครั้งนี้ คราวนี้ โดยเฉพาะครั้งนี้
- 表情
- biǎo qíng — สีหน้า การแสดงออกทางอารมณ์
- 却
- què — แต่กลับ ทว่า ใช้แสดงความขัดแย้ง
- 严肃
- yán sù — จริงจัง เคร่งขรึม ไม่ยิ้มหัวเราะ
- 首先
- shǒu xiān — ก่อนอื่น ลำดับแรกสุด
- 请
- qǐng — กรุณา โปรด คำขอร้องอย่างสุภาพ
- 把
- bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
- 故事
- gù shi — เรื่องเล่า นิทาน เหตุการณ์ที่เล่า
- 再
- zài — อีกครั้ง ทำซ้ำใหม่อีกหนึ่งครั้ง
- 讲
- jiǎng — เล่า พูด บอกเล่าเรื่องราว
- 一遍
- yī biàn — หนึ่งรอบ ทำครบสมบูรณ์หนึ่งครั้ง
- 让
- ràng — ให้ อนุญาต ทำให้ผู้อื่นได้ทำ
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งนั้น
- 听到
- tīng dào — ได้ยิน รับรู้เสียงด้วยหู
- 然后
- rán hòu — จากนั้น หลังจากนั้น ลำดับต่อไป
- 每个人
- měi gè rén — ทุกคน แต่ละบุคคลไม่มีใครยกเว้น
- 依次
- yī cì — ตามลำดับ ทีละคนตามลำดับที่กำหนด
- 被
- bèi — ถูก อนุภาคแสดงประธานเป็นผู้ถูกกระทำ
- 问到
- wèn dào — ถูกถาม ได้รับคำถามจากผู้อื่น
- 前
- qián — ก่อน ด้านหน้า หรือก่อนหน้านี้
- 一天
- yī tiān — หนึ่งวัน ระยะเวลาหนึ่งวัน
- 晚上
- wǎn shang — ตอนกลางคืน ช่วงเวลาค่ำถึงดึก
- 哪里
- nǎ lǐ — ที่ไหน คำถามถามสถานที่
- 松鼠
- sōng shǔ — กระรอก สัตว์ฟันแทะหางฟู
- 花纹
- huā wén — ลวดลาย ลายดอกหรือลายประดับ
- 和
- hé — และ กับ ใช้เชื่อมสิ่งสองสิ่ง
- 太阳
- tài yáng — ดวงอาทิตย์ แหล่งกำเนิดแสงบนท้องฟ้า
- 落到
- luò dào — ตกลงสู่ เคลื่อนลงไปถึงที่นั้น
- 紫色
- zǐ sè — สีม่วง
- 山丘
- shān qiū — เนินเขา เขาลูกเล็กไม่สูงมาก
- 后面
- hòu miàn — ด้านหลัง อยู่เบื้องหลังสิ่งนั้น
- 时
- shí — เมื่อ ตอนที่ ขณะที่เกิดเหตุการณ์
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผล
- 去
- qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากผู้พูด
- 睡觉
- shuì jiào — นอนหลับ พักผ่อนด้วยการนอน
- 没有
- méi yǒu — ไม่มี ไม่ได้ทำ ปฏิเสธการมีหรือกระทำ
- 离开过
- lí kāi guò — เคยออกไป จากไปจากที่แห่งนั้น
- 微笑
- wēi xiào — ยิ้ม แสดงความยิ้มแย้มเบาๆ
- 池塘
- chí táng — บ่อน้ำ สระน้ำขนาดเล็ก
- 一直
- yī zhí — ตลอดเวลา เรื่อยๆ ไม่หยุด
- 农夫
- nóng fū — ชาวนา เกษตรกรผู้ทำไร่ไถนา
- 玉米地
- yù mǐ dì — ไร่ข้าวโพด พื้นที่ปลูกข้าวโพด
- 里
- lǐ — ภายใน ข้างใน อยู่ในพื้นที่นั้น
- 绿色
- lǜ sè — สีเขียว
- 下端
- xià duān — ปลายล่าง ส่วนที่อยู่ล่างสุด
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →