Old Mother West Wind — Page 5
ปีเตอร์ แรบบิท ได้ลงไปในแปลงเบอร์รี่
彼得兔 去了 浆果园。
คุณโทดอาศัยอยู่ใต้เปลือกไม้ที่เขาเรียกว่าบ้าน
蟾蜍先生 住在 他 称之为 家 的 那块 树皮 下面。
คุณนายเนเจอร์ผู้เฒ่าได้ไปเยี่ยมจิมมี่ สกั้งค์เป็นคนสุดท้าย
老自然女士 最后 去拜访了 吉米臭鼬。
จิมมี่โต้แย้งว่าเขาเหนื่อยมากและเข้านอนตั้งแต่หัวค่ำและนอนหลับตลอดคืน
吉米 争辩说 他 非常非常 疲倦,很早 就 上床睡觉了,并且 整夜 都 睡得很熟。
จากนั้นคุณนายเนเจอร์ผู้เฒ่าถามปีเตอร์ แรบบิทว่าเขาพบอะไรท่ามกลางเปลือกไข่ในเช้านั้น
然后 老自然女士 问 彼得兔 那天早上 他 在 蛋壳 中 发现了 什么。
ปีเตอร์ แรบบิทกระโดดออกมาและวางเส้นขนสีดำยาวสามเส้นไว้ต่อหน้าคุณนายเนเจอร์ผู้เฒ่า
彼得兔 跳了出来,把 三根 长长的 黑色 毛发 放在了 老自然女士 面前。
ปีเตอร์ แรบบิทกล่าวว่า "นี่คือสิ่งที่ฉันพบท่ามกลางเปลือกไข่"
彼得兔 说:"这些 就是 我 在 蛋壳 中 发现的 东西。"
จากนั้นคุณนายเนเจอร์ผู้เฒ่าได้เรียกจอห์นนี่ ชัคมา
然后 老自然女士 叫来了 约翰尼土拨鼠。
เธอกล่าวว่า "บอกเราหน่อยนะ จอห์นนี่ ชัค ว่าเธอเห็นอะไรตอนที่แวะไปบ้านของจิมมี่ สกั้งค์ในเช้านี้"
她 说:"告诉 我们,约翰尼土拨鼠,你 今天早上 去 吉米臭鼬 家 拜访时 看到了 什么?"
จอห์นนี่ ชัคกล่าวว่า "ฉันเห็นจิมมี่ สกั้งค์ และดูเหมือนว่าจิมมี่จะง่วงนอนมาก ดูเหมือนหนวดของเขาจะเป็นสีเหลือง"
约翰尼土拨鼠 说:"我 看到了 吉米臭鼬,吉米 看起来 非常非常 困倦。我 觉得 他的 胡须 是 黄色的。"
คุณนายเนเจอร์ผู้เฒ่ากล่าวว่า "พอแล้ว" จากนั้นก็เรียกคุณนายลมตะวันตกมา
老自然女士 说:"好了,够了。"然后 她 叫来了 西风老妈妈。
"เช้านี้เธอลงมาบนทุ่งหญ้าสีเขียวเมื่อไหร่"
" 你 今天早上 是 什么时候 来到 绿色草原 的?"
คุณนายลมตะวันตกกล่าวว่า "เพิ่งรุ่งสาง ตอนที่คุณซันกำลังขึ้นมาจากด้านหลังเนินเขาสีม่วง"
西风老妈妈 说:"就在 黎明时分,当 太阳先生 从 紫色山丘 后面 升起来 的时候。"
คุณนายเนเจอร์ผู้เฒ่าถามว่า "แล้วเธอเห็นใครในยามเช้าตรู่นั้น"
老自然女士 问道:"那么 你 在 那么早 的 早晨 看到了 谁?"
คุณนายลมตะวันตกกล่าวว่า "ฉันเห็นบ็อบบี้ คูนกำลังกลับบ้านจากทุ่งข้าวโพดของคุณลุงบราวน์"
西风老妈妈 说:"我 看到了 小浣熊鲍比 从 布朗老农夫 的 玉米地 回家。
ฉันเห็นฮูตี้นกฮูกกำลังกลับมาจากปลายด้านล่างของทุ่งหญ้าสีเขียว
我 看到了 猫头鹰胡蒂 从 绿色草原 的 下端 飞回来。
Vocabulary
- 去了
- qù le — ได้ไปยังสถานที่หรือทำสิ่งนั้นแล้ว
- 浆果园
- jiāngguǒ yuán — สวนที่ปลูกผลไม้ขนาดเล็กประเภทเบอร์รี
- 住在
- zhù zài — อาศัยอยู่ที่สถานที่แห่งหนึ่ง
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย หมายถึง เขา
- 称之为
- chēng zhī wéi — เรียกสิ่งนั้นว่าชื่อหรือคำนี้
- 家
- jiā — บ้าน สถานที่ที่อยู่อาศัย
- 的
- de — คำแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 那块
- nà kuài — ชิ้นหรือแผ่นนั้น ใช้ชี้สิ่งของ
- 树皮
- shùpí — เปลือกของต้นไม้ชั้นนอกสุด
- 下面
- xiàmiàn — ด้านล่าง ตำแหน่งที่อยู่ต่ำกว่า
- 最后
- zuìhòu — ในที่สุด ลำดับสุดท้ายของเหตุการณ์
- 去拜访了
- qù bàifǎng le — ได้เดินทางไปเยี่ยมเยียนใครบางคนแล้ว
- 争辩说
- zhēngbiàn shuō — โต้แย้งและพูดยืนยันความคิดของตน
- 非常非常
- fēicháng fēicháng — รู้สึกมากๆ เน้นความรู้สึกอย่างแรงกล้า
- 疲倦
- píjuàn — รู้สึกเหนื่อยล้าและต้องการพักผ่อน
- 很早
- hěn zǎo — เร็วมาก หรือแต่เนิ่นๆ ในตอนต้น
- 就
- jiù — คำเชื่อมแสดงลำดับหรือผลทันที
- 上床睡觉了
- shàng chuáng shuìjiào le — ขึ้นไปนอนบนเตียงและหลับแล้ว
- 并且
- bìngqiě — และยังเพิ่มเติมอีกว่า นอกจากนั้น
- 整夜
- zhěng yè — ตลอดทั้งคืนโดยไม่หยุด
- 都
- dōu — ทั้งหมด ทุกอย่าง หรือตลอดเวลา
- 睡得很熟
- shuì de hěn shú — หลับสนิทและลึกมากตลอดคืน
- 然后
- ránhòu — จากนั้น ลำดับถัดไปของเหตุการณ์
- 问
- wèn — ถาม สอบถามข้อมูลจากบุคคลอื่น
- 那天早上
- nà tiān zǎoshang — ตอนเช้าของวันนั้นโดยเฉพาะ
- 在
- zài — อยู่ที่ หรือบ่งบอกสถานที่และเวลา
- 蛋壳
- dànké — เปลือกไข่ที่หุ้มอยู่รอบนอก
- 中
- zhōng — ข้างใน ภายใน ด้านในของสิ่งนั้น
- 发现了
- fāxiàn le — ค้นพบหรือพบเห็นสิ่งนั้นแล้ว
- 什么
- shénme — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว
- 跳了出来
- tiào le chūlái — กระโดดออกมาจากที่อยู่ภายใน
- 把
- bǎ — คำนำหน้ากรรมในประโยคกริยากระทำ
- 三根
- sān gēn — สามเส้น ลักษณนามสำหรับสิ่งเรียวยาว
- 长长的
- cháng cháng de — ยาวมาก ใช้เน้นความยาวของสิ่งนั้น
- 黑色
- hēisè — สีดำ สีที่มืดที่สุด
- 毛发
- máofà — ขนหรือผมที่ขึ้นบนร่างกายสัตว์
- 放在了
- fàng zài le — วางไว้ที่สถานที่หรือตำแหน่งนั้นแล้ว
- 面前
- miànqián — ข้างหน้า ตำแหน่งที่อยู่ตรงหน้า
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าวออกมาเป็นคำพูด
- 这些
- zhèxiē — สิ่งเหล่านี้ ชี้สิ่งของหลายอย่างใกล้ตัว
- 就是
- jiù shì — ก็คือ หมายความว่าสิ่งนั้นเป็นสิ่งนี้
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน
- 发现的
- fāxiàn de — สิ่งที่ค้นพบมา ผลจากการค้นหา
- 东西
- dōngxi — ของหรือสิ่งของ สิ่งที่จับต้องได้
- 叫来了
- jiào lái le — เรียกให้มาถึงที่นั้นแล้ว
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง หมายถึง เธอ
- 告诉
- gàosu — บอกหรือแจ้งข้อมูลให้ผู้อื่นทราบ
- 我们
- wǒmen — สรรพนามพหูพจน์ หมายถึง พวกเรา
- 你
- nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ
- 今天早上
- jīntiān zǎoshang — เช้าวันนี้ ช่วงเวลาเช้าของวันปัจจุบัน
- 去
- qù — ไป เดินทางหรือมุ่งหน้าไปยังที่หนึ่ง
- 拜访时
- bàifǎng shí — ในขณะที่ไปเยี่ยมเยียนใครบางคน
- 看到了
- kàn dào le — มองเห็นและรับรู้สิ่งนั้นแล้ว
- 看起来
- kàn qǐlái — ดูเหมือน มีลักษณะปรากฏออกมาว่า
- 困倦
- kùnjuàn — รู้สึกง่วงนอนและอยากพักผ่อน
- 觉得
- juéde — รู้สึกว่า คิดว่า มีความเห็นว่า
- 他的
- tā de — ของเขา แสดงความเป็นเจ้าของของบุคคลนั้น
- 胡须
- húxū — หนวดเครา ขนที่ขึ้นบริเวณปากหรือคาง
- 是
- shì — เป็น คือ กริยาแสดงความเท่ากัน
- 黄色的
- huángsè de — สีเหลือง มีสีเหมือนทองหรือดอกทานตะวัน
- 好了
- hǎo le — พอแล้ว เรียบร้อยแล้ว หรือหยุดได้
- 够了
- gòu le — พอเพียงแล้ว ไม่ต้องการเพิ่มอีก
- 什么时候
- shénme shíhou — เมื่อไร คำถามถามช่วงเวลาที่เกิดขึ้น
- 来到
- lái dào — มาถึงยังสถานที่แห่งหนึ่ง
- 绿色草原
- lǜsè cǎoyuán — ทุ่งหญ้าสีเขียวกว้างใหญ่
- 就在
- jiù zài — อยู่ที่หรือเกิดขึ้นที่สถานที่นั้นพอดี
- 黎明时分
- límíng shífēn — ช่วงเวลาฟ้าสางก่อนดวงอาทิตย์ขึ้น
- 当
- dāng — เมื่อ ในขณะที่เหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น
- 从
- cóng — จาก บ่งบอกจุดเริ่มต้นของการเคลื่อนที่
- 紫色山丘
- zǐsè shānqiū — เนินเขาสีม่วง ภูเขาลูกเล็กสีม่วง
- 后面
- hòumiàn — ด้านหลัง ตำแหน่งที่อยู่ข้างหลัง
- 升起来
- shēng qǐlái — ลอยขึ้นสูงจากด้านล่างขึ้นมา
- 的时候
- de shíhou — ในช่วงเวลาที่เหตุการณ์นั้นกำลังเกิด
- 问道
- wèn dào — ถามขึ้นว่า กล่าวถามออกมา
- 那么
- nàme — ถ้าเช่นนั้น หรือใช้เชื่อมเหตุกับผล
- 那么早
- nàme zǎo — เช้าขนาดนั้น เร็วมากอย่างน่าแปลกใจ
- 早晨
- zǎochen — ตอนเช้า ช่วงเวลาหลังตื่นนอนตอนต้นวัน
- 谁
- shéi — ใคร คำถามถามตัวบุคคลหรือสิ่งมีชีวิต
- 玉米地
- yùmǐ dì — ไร่ข้าวโพด พื้นที่ที่ปลูกข้าวโพด
- 回家
- huí jiā — กลับบ้าน เดินทางกลับไปยังที่พัก
- 下端
- xià duān — ปลายด้านล่าง ส่วนที่อยู่ต่ำสุด
- 飞回来
- fēi huílái — บินกลับมายังจุดเดิมหรือที่อยู่เดิม
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →