← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 7

Thai → Chinese CHAPTER IV WHY JIMMY SKUNK WEARS STRIPES Level 2/10

"จิมมี่ สกั๊งค์" เจ้าแม่ธรรมชาติกล่าวว่า

大自然女神说道:"吉米臭鼬,

"เพราะเสื้อคลุมสีดำอันสวยงามของเจ้าที่เจ้าภาคภูมิใจนักนั้น

因为你那件让你引以为傲的漂亮黑色外衣,

ทำให้เจ้าสามารถเดินเตร่ไปในยามค่ำคืนโดยไม่มีใครมองเห็น

使你能够在夜晚四处行走而不被发现,

และเพราะเราไม่อาจไว้วางใจเจ้าได้อีกต่อไป

而且我们再也无法信任你了,

ต่อจากนี้ไปเจ้าและลูกหลานของเจ้าจะต้องสวมเสื้อคลุมลายทาง

从今以后,你和你的后代都将穿上条纹外衣,

ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ว่าเจ้าไม่อาจไว้วางใจได้

这是你不可信任的标志。

เสื้อคลุมของเจ้าต่อจากนี้จะเป็นสีดำและสีขาว

你的外衣将是黑白相间的,

เพื่อว่าเมื่อเจ้าเดินเตร่ไปในยามค่ำคืน เจ้าจะถูกมองเห็นได้เสมอ"

这样当你在夜晚四处行走时,你将永远清晰可见。"

และนี่คือเหตุผลที่จนถึงทุกวันนี้ จิมมี่ สกั๊งค์ยังคงสวมชุดลายทางสีดำและสีขาว

这就是为什么直到今天,吉米臭鼬仍然穿着黑白条纹的衣服。

Vocabulary

大自然
dà zìrán — ธรรมชาติทั้งหมดรอบตัวเรา
女神
nǚshén — เทพธิดา หรือเทพีผู้หญิง
说道
shuō dào — พูดว่า กล่าวว่า (ใช้นำคำพูด)
臭鼬
chòuyòu — สัตว์เหม็น มีขนขาวดำ พ่นกลิ่นเหม็น
因为
yīnwèi — เพราะว่า เนื่องจาก (คำแสดงเหตุผล)
nǐ — คุณ เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
那件
nà jiàn — สิ่งนั้น ชิ้นนั้น (ใช้กับเสื้อผ้าหรือของ)
ràng — ให้ ทำให้ อนุญาตให้ทำสิ่งหนึ่ง
引以为傲
yǐn yǐ wéi ào — ภาคภูมิใจในบางสิ่ง รู้สึกภูมิใจมาก
de — คำอนุภาค แสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
漂亮
piàoliang — สวยงาม น่าดู มีรูปลักษณ์ที่ดี
黑色
hēisè — สีดำ
外衣
wàiyī — เสื้อคลุมด้านนอก เสื้อชั้นนอก
使
shǐ — ทำให้ ส่งผลให้เกิดสภาพหนึ่ง
能够
nénggòu — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
zài — อยู่ที่ ณ ที่ (บอกสถานที่หรือเวลา)
夜晚
yèwǎn — เวลากลางคืน ช่วงค่ำมืด
四处
sìchù — ทุกที่ ไปรอบๆ ทุกทิศทาง
行走
xíngzǒu — เดินไป เคลื่อนที่ไปด้วยเท้า
ér — แต่ และ (คำเชื่อมแสดงความสัมพันธ์)
不被
bù bèi — ไม่ถูก ไม่โดน (แสดงการปฏิเสธกริยาถูกกระทำ)
发现
fāxiàn — ค้นพบ พบเห็น สังเกตเห็นสิ่งหนึ่ง
而且
érqiě — และยังมีอีกว่า นอกจากนี้ยังอีกด้วย
我们
wǒmen — พวกเรา เรา (สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่หนึ่ง)
再也
zài yě — ไม่อีกแล้ว ใช้กับปฏิเสธแสดงการสิ้นสุด
无法
wúfǎ — ไม่สามารถ ทำไม่ได้เลย
信任
xìnrèn — ไว้วางใจ เชื่อถือในตัวใครสักคน
le — คำอนุภาค แสดงการเปลี่ยนแปลงหรือสิ้นสุด
从今以后
cóng jīn yǐhòu — ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป ในอนาคตข้างหน้า
hé — และ กับ เชื่อมสองสิ่งเข้าด้วยกัน
后代
hòudài — ลูกหลาน คนรุ่นต่อๆ ไปในอนาคต
dōu — ทั้งหมด ล้วน ทุกคนหรือทุกสิ่ง
jiāng — จะ กำลังจะ (แสดงเหตุการณ์ในอนาคต)
穿上
chuān shàng — สวมใส่ ใส่เสื้อผ้าหรือของบนร่างกาย
条纹
tiáowén — ลายทาง ลวดลายเส้นขนาน
zhè — นี่ สิ่งนี้ (คำชี้เฉพาะใกล้)
shì — เป็น คือ (กริยาเชื่อมแสดงความเท่ากัน)
不可
bùkě — ไม่ได้ ห้าม ไม่อนุญาต
标志
biāozhì — สัญลักษณ์ เครื่องหมายแสดงตัวตน
黑白相间
hēibái xiāngjiàn — มีสีดำและขาวสลับกัน ลายขาวดำ
这样
zhèyàng — แบบนี้ อย่างนี้ ในลักษณะเช่นนี้
dāng — เมื่อ ในขณะที่ (แสดงเวลาหรือสถานการณ์)
shí — เวลา ช่วงเวลา ขณะนั้น
永远
yǒngyuǎn — ตลอดไป นิรันดร์ ไม่มีวันสิ้นสุด
清晰可见
qīngxī kě jiàn — มองเห็นได้ชัดเจน ปรากฏให้เห็นอย่างชัด
就是
jiùshì — นั่นก็คือ ก็คือ ใช้เน้นยืนยัน
为什么
wèishénme — ทำไม เพราะเหตุใด (คำถามหาเหตุผล)
直到
zhídào — จนกระทั่ง จนถึง (บอกจุดสิ้นสุดของเวลา)
今天
jīntiān — วันนี้ ในวันปัจจุบัน
仍然
réngrán — ยังคง ยังคงเป็นเช่นเดิม ไม่เปลี่ยนแปลง
穿着
chuānzhe — สวมใส่อยู่ กำลังใส่เสื้อผ้าอยู่
黑白
hēibái — ขาวดำ สองสีคือดำและขาว
衣服
yīfu — เสื้อผ้า เครื่องแต่งกาย
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →