Old Mother West Wind — Page 1
เช้าวันหนึ่ง เมื่อพระอาทิตย์ส่องแสงจ้ามากและอากาศอบอุ่นมาก บนทุ่งหญ้าสีเขียว เรดดี้ ฟ็อกซ์ก็กระโดดโลดเต้นมาตามทางเล็กๆ ที่นำไปสู่ลำธารแห่งเสียงหัวเราะ
一天早晨,阳光非常灿烂,天气非常温暖,在绿色草地上,雷迪狐狸蹦蹦跳跳地沿着那条通往欢笑小溪的小路走来。
กระโดดโลด เต้นเริง กระโดดสนุก! เรดดี้รู้สึกพอใจตัวเองมากในเช้าแสนแจ่มใสวันนั้น
蹦蹦跳跳,跳来跳去!那个阳光灿烂的早晨,雷迪对自己感到非常满意。
ไม่นานนัก เขาก็เห็นจอห์นนี่ ชัค นั่งตัวตรงอยู่ใกล้ๆ บ้านเล็กๆ ที่เขาอาศัยอยู่
不久,他看见约翰尼土拨鼠笔直地坐在他住的小房子旁边。
"จอห์นนี่ ชัค ชัค ชัค! จอห์นนี่ ชัค ชัค ชัค! จอห์นนี่ วูดชัค!" เรดดี้ ฟ็อกซ์ร้องเรียก
"约翰尼土拨鼠!约翰尼土拨鼠!"雷迪狐狸叫道。
จอห์นนี่ ชัค แกล้งทำเป็นไม่ได้ยิน แม่ของเขาบอกให้เขาอย่าเล่นกับเรดดี้ ฟ็อกซ์ เพราะเรดดี้ ฟ็อกซ์เป็นเด็กเลว
约翰尼土拨鼠假装没听见。他的妈妈告诉他不要和雷迪狐狸玩,因为雷迪狐狸是个坏孩子。
"จอห์นนี่ ชัค ชัค ชัค! จอห์นนี่ วูดชัค!" เรดดี้ร้องเรียกอีกครั้ง
"约翰尼土拨鼠!"雷迪又叫了一声。
คราวนี้จอห์นนี่หันมามอง เขาเห็นเรดดี้ ฟ็อกซ์กลิ้งตีลังกา วิ่งไล่หางตัวเอง และกลิ้งไปมาบนทางเดินเล็กๆ
这次约翰尼转过身来看。他看见雷迪狐狸在小路上翻跟头、追自己的尾巴、翻来滚去。
"มาเลย!" เรดดี้ ฟ็อกซ์พูด "ไปตกปลากันเถอะ!"
"来吧!"雷迪狐狸说,"我们去钓鱼吧!"
"ไม่ได้" จอห์นนี่ ชัคพูด เพราะคุณก็รู้ แม่ของเขาบอกให้เขาอย่าเล่นกับเรดดี้ ฟ็อกซ์
"不行,"约翰尼土拨鼠说,因为他的妈妈告诉他不要和雷迪狐狸玩。
"ฉันจะสอนเธอจับปลา" เรดดี้ ฟ็อกซ์พูด แล้วพยายามกระโดดข้ามเงาของตัวเอง
"我来教你怎么抓鱼,"雷迪狐狸说,并试图跳过自己的影子。
"ไม่ได้" จอห์นนี่ ชัคน้อยผู้ดีพูดอีกครั้ง แล้วหันหน้าออกไปเพื่อจะได้ไม่ต้องมองเห็นเรดดี้ ฟ็อกซ์วิ่งไล่ผีเสื้อและเล่นจับโยนกับลูกๆ ของหนูทุ่ง
"不行,"乖巧的小约翰尼土拨鼠再次说道,然后转过身去,这样就看不见雷迪狐狸追蝴蝶和跟田鼠的孩子们玩耍了。
ดังนั้นเรดดี้ ฟ็อกซ์จึงไปที่ลำธารแห่งเสียงหัวเราะเพียงลำพัง ลำธารกำลังหัวเราะและร้องเพลงระหว่างที่ไหลไปรวมกับแม่น้ำใหญ่ ท้องฟ้าสีฟ้าและแสงอาทิตย์สดใส
于是雷迪狐狸独自来到欢笑小溪边。小溪一边欢笑一边歌唱,流向大河。天空湛蓝,阳光灿烂。
Vocabulary
- 一天
- yī tiān — วันหนึ่ง หมายถึงช่วงเวลาในวันใดวันหนึ่ง
- 早晨
- zǎo chén — ช่วงเช้าตรู่ของวัน
- 阳光
- yáng guāng — แสงแดด แสงสว่างจากดวงอาทิตย์
- 非常
- fēi cháng — มาก หรือ อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 灿烂
- càn làn — สุกใส สว่างไสว สวยงามมาก
- 天气
- tiān qì — สภาพอากาศ เช่น ร้อน หนาว ฝนตก
- 温暖
- wēn nuǎn — อบอุ่น ไม่ร้อนไม่หนาวจนเกินไป
- 在
- zài — อยู่ที่ บอกสถานที่หรือการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น
- 绿色
- lǜ sè — สีเขียว สีของใบไม้และหญ้า
- 草地
- cǎo dì — ทุ่งหญ้า พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า
- 上
- shàng — บน ด้านบน หรือบนพื้นผิวสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 狐狸
- hú li — จิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็ก
- 蹦蹦跳跳
- bèng bèng tiào tiào — กระโดดโลดเต้นอย่างสนุกสนาน
- 地
- de — คำช่วยบอกลักษณะการกระทำ (副词标志)
- 沿着
- yán zhe — ไปตาม เดินตามแนวของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 那条
- nà tiáo — เส้นนั้น ลักษณนามสำหรับสิ่งของยาว
- 通往
- tōng wǎng — นำไปสู่ มุ่งหน้าไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
- 欢笑
- huān xiào — เสียงหัวเราะ ความสนุกสนานร่าเริง
- 小溪
- xiǎo xī — ลำธารเล็กๆ แหล่งน้ำที่ไหลเบาๆ
- 的
- de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 小路
- xiǎo lù — ทางเดินแคบๆ เส้นทางขนาดเล็ก
- 走来
- zǒu lái — เดินมา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 跳来
- tiào lái — กระโดดมา เคลื่อนที่มาด้วยการกระโดด
- 跳去
- tiào qù — กระโดดไป เคลื่อนที่ออกไปด้วยการกระโดด
- 那个
- nà ge — อันนั้น คนนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกล
- 对
- duì — ถูกต้อง หรือใช้แสดงทิศทางที่มุ่งไปยังสิ่งใด
- 自己
- zì jǐ — ตัวเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
- 感到
- gǎn dào — รู้สึก มีความรู้สึกต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 满意
- mǎn yì — พอใจ รู้สึกพึงพอใจกับสิ่งที่มี
- 不久
- bù jiǔ — ไม่นาน ระยะเวลาสั้นๆ หลังจากนั้น
- 他
- tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 看见
- kàn jiàn — มองเห็น สังเกตเห็นด้วยตา
- 土拨鼠
- tǔ bō shǔ — มาร์มอต สัตว์ฟันแทะขุดรูอยู่ใต้ดิน
- 笔直
- bǐ zhí — ตรงมาก ไม่คดโค้งเลยแม้แต่น้อย
- 坐在
- zuò zài — นั่งอยู่ที่ บอกท่าทางและสถานที่
- 住的
- zhù de — ที่อยู่อาศัย สถานที่ซึ่งใช้พักอาศัย
- 小房子
- xiǎo fáng zi — บ้านเล็กๆ ที่พักอาศัยขนาดเล็ก
- 旁边
- páng biān — ข้างๆ บริเวณใกล้เคียงกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 叫道
- jiào dào — ร้องบอก叫ออกมาด้วยเสียงดัง
- 假装
- jiǎ zhuāng — แกล้งทำเป็น ทำให้ดูเหมือนแต่ไม่จริง
- 没
- méi — ไม่มี หรือ ไม่ได้ ใช้ปฏิเสธการกระทำ
- 听见
- tīng jiàn — ได้ยิน รับรู้เสียงด้วยหู
- 他的
- tā de — ของเขา แสดงความเป็นเจ้าของของบุรุษที่สาม
- 妈妈
- māma — แม่ ผู้ให้กำเนิดหรือผู้เลี้ยงดู
- 告诉
- gào su — บอก แจ้งให้ผู้อื่นทราบข้อมูล
- 不要
- bù yào — อย่า ห้ามทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 和
- hé — และ กับ ใช้เชื่อมคำหรือกลุ่มคำ
- 玩
- wán — เล่น ทำกิจกรรมเพื่อความสนุกสนาน
- 因为
- yīn wèi — เพราะว่า ใช้บอกสาเหตุหรือเหตุผล
- 是个
- shì ge — เป็น ใช้บ่งบอกว่าสิ่งนั้นคือประเภทใด
- 坏
- huài — เลว ไม่ดี มีนิสัยหรือพฤติกรรมไม่ดี
- 孩子
- hái zi — เด็ก บุคคลที่อายุน้อยยังไม่โตเป็นผู้ใหญ่
- 又
- yòu — อีกครั้ง ทำซ้ำสิ่งที่เคยทำมาแล้ว
- 叫了
- jiào le — ร้องแล้ว ได้เปล่งเสียงออกมาแล้ว
- 一声
- yī shēng — หนึ่งครั้ง หนึ่งเสียง ใช้นับจำนวนเสียง
- 这次
- zhè cì — ครั้งนี้ หมายถึงโอกาสหรือครั้งปัจจุบัน
- 转过身来
- zhuǎn guò shēn lái — หันกลับมา หมุนตัวกลับมาหาผู้พูด
- 看
- kàn — ดู มอง สังเกตสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 翻跟头
- fān gēn tou — ตีลังกา หมุนตัวกลิ้งด้วยความสนุก
- 追
- zhuī — ไล่ตาม วิ่งตามสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 自己的
- zì jǐ de — ของตัวเอง เป็นเจ้าของโดยตัวเอง
- 尾巴
- wěi ba — หาง ส่วนปลายของร่างกายสัตว์
- 翻来滚去
- fān lái gǔn qù — กลิ้งไปมา เคลื่อนไหวหมุนพลิกไปทุกทิศ
- 来吧
- lái ba — มาเถอะ ชักชวนให้มาร่วมทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าวสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกมา
- 我们
- wǒ men — เรา พวกเรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 去
- qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากที่ปัจจุบัน
- 钓鱼
- diào yú — ตกปลา กิจกรรมจับปลาด้วยเบ็ด
- 吧
- ba — คำลงท้ายประโยคแสดงการเสนอแนะหรือขอความร่วมมือ
- 不行
- bù xíng — ไม่ได้ ทำไม่ได้ หรือไม่อนุญาต
- 我来
- wǒ lái — ฉันจะมา ฉันจะเป็นคนทำสิ่งนั้น
- 教你
- jiāo nǐ — สอนคุณ ถ่ายทอดความรู้ให้แก่ผู้ฟัง
- 怎么
- zěn me — อย่างไร ใช้ถามวิธีการหรือสาเหตุ
- 抓鱼
- zhuā yú — จับปลา ใช้มือหรือวิธีใดก็ได้จับปลา
- 并
- bìng — และ ยิ่งกว่านั้น ใช้เชื่อมการกระทำสองอย่าง
- 试图
- shì tú — พยายาม ตั้งใจจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 跳过
- tiào guò — กระโดดข้าม ผ่านสิ่งใดด้วยการกระโดด
- 影子
- yǐng zi — เงา รูปทรงมืดที่เกิดจากแสงและวัตถุ
- 乖巧的
- guāi qiǎo de — ว่านอนสอนง่าย ฉลาดและมีมารยาทดี
- 小
- xiǎo — เล็ก มีขนาดหรืออายุน้อย
- 再次
- zài cì — อีกครั้งหนึ่ง ทำซ้ำเป็นครั้งที่สอง
- 说道
- shuō dào — พูดว่า กล่าวออกมาเป็นคำพูด
- 然后
- rán hòu — จากนั้น หลังจากนั้น บอกลำดับเหตุการณ์
- 转过身去
- zhuǎn guò shēn qù — หันหลัง หมุนตัวออกไปอีกด้านหนึ่ง
- 这样
- zhè yàng — แบบนี้ อย่างนี้ บอกลักษณะหรือวิธีการ
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผล
- 看不见
- kàn bu jiàn — มองไม่เห็น ไม่สามารถมองเห็นได้
- 蝴蝶
- hú dié — ผีเสื้อ แมลงมีปีกสวยงามหลากสีสัน
- 跟
- gēn — กับ ตามหลัง ใช้เชื่อมหรือบอกการร่วมกระทำ
- 田鼠
- tián shǔ — หนูนา สัตว์ฟันแทะที่อาศัยในทุ่งนา
- 孩子们
- hái zi men — เด็กๆ กลุ่มเด็กหลายคน
- 玩耍
- wán shuǎ — เล่นสนุก ทำกิจกรรมสนุกสนานตามวัยเด็ก
- 了
- le — คำช่วยบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นหรือเปลี่ยนแปลง
- 于是
- yú shì — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง
- 独自
- dú zì — คนเดียว โดยลำพัง ไม่มีผู้อื่นร่วมด้วย
- 来到
- lái dào — มาถึง เดินทางมายังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
- 边
- biān — ข้าง ริม บริเวณด้านหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 一边
- yī biān — ในขณะเดียวกัน ทำสองอย่างพร้อมกัน
- 歌唱
- gē chàng — ร้องเพลง เปล่งเสียงเป็นทำนองเพลง
- 流向
- liú xiàng — ไหลไปยัง เคลื่อนที่ของน้ำมุ่งสู่ทิศทางใด
- 大河
- dà hé — แม่น้ำใหญ่ แหล่งน้ำขนาดใหญ่ที่ไหล
- 天空
- tiān kōng — ท้องฟ้า บริเวณเบื้องบนเหนือพื้นดิน
- 湛蓝
- zhàn lán — สีฟ้าเข้มสดใส ท้องฟ้าหรือทะเลสีน้ำเงินสด
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →