← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 3

Thai → Chinese CHAPTER VIII BILLY MINK'S SWIMMING PARTY Level 2/10

"ถ้าฉันไม่แก่ขนาดนี้ ฉันจะแสดงให้พวกเธอดูว่าต้องดำน้ำอย่างไร"

"如果我没这么老,我会给你们表演怎么跳水。"

"มาเลย คุณปู่กบ!" บิลลี่ มิงก์ร้องขึ้น "แสดงให้พวกเราดูสิว่าต้องดำน้ำอย่างไร"

"来嘛,青蛙爷爷!"比利·貂叫道。"给我们表演怎么跳水吧。"

และคุณคิดว่าเกิดอะไรขึ้น? คุณปู่กบแก่ๆ ตื่นเต้นมากจนปีนขึ้นไปบนโขดหินใหญ่เพื่อแสดงให้พวกเขาดูว่าต้องดำน้ำอย่างไร

你猜怎么了?老青蛙爷爷居然兴奋得爬上了大石头,要给他们表演怎么跳水。

ตูม! คุณปู่กบกระโดดลงสู่บึงยิ้มแย้ม ตูม! บิลลี่ มิงก์กระโดดตามหลังมาทันที

扑通!青蛙爷爷跳进了微笑池。扑通!比利·貂紧跟在他后面跳了进去。

ตูม! ตูม! ลิตเติ้ล โจ อ็อตเตอร์ และเจอร์รี่ มัสแครตกระโดดตามบิลลี่ มิงก์มาติดๆ

扑通!扑通!小乔·水獭和杰瑞·麝鼠紧跟在比利·貂的脚后跟跳了进去。

"เยี่ยม!" คุณนกกระเต็นตะโกน ขณะนั่งอยู่บนกิ่งของต้นบีชเก่า

"好哇!"翠鸟先生喊道,他坐在一棵老山毛榉树的树枝上。

แล้วเพื่อแสดงให้พวกเขาเห็นว่าตนเองก็ดำน้ำได้เช่นกัน ตูม! เขาก็กระโดดลงสู่บึงยิ้มแย้ม

然后为了向他们证明自己也会跳水,扑通!他也跳进了微笑池。

ช่างวุ่นวายเสียงดังเหลือเกิน! บรรดาสายลมน้อยของแม่ลมตะวันตกเก่าต่างเต้นรำอย่างสนุกสนานบนฝั่ง

好一阵热闹!西风老母亲的小风儿们都在岸边欢快地跳起舞来。

แบล็กกี้ อีกาและแซมมี่ เจย์บินมาดูว่าเกิดอะไรขึ้น

乌鸦布莱基和松鸦萨米也飞过来看热闹。

"ทีนี้มาดูกันว่าใครว่ายน้ำใต้น้ำได้ไกลที่สุด" บิลลี่ มิงก์ร้องขึ้น

"现在来看看谁能在水下游得最远!"比利·貂喊道。

พวกเขาทุกคนจึงยืนเรียงกันอยู่ที่ขอบด้านหนึ่งของบึงยิ้มแย้ม

于是他们都并排站在微笑池的一边。

"ไป!" คุณนกกระเต็นตะโกน และพวกเขาทุกคนก็กระโดดลงไปพร้อมกัน

"出发!"翠鸟先生大喊,他们便一起跳了进去。

คลื่นเล็กๆ วิ่งข้ามบึงยิ้มแย้ม แล้วน้ำก็กลับนิ่งสงบและยิ้มแย้มราวกับไม่มีอะไรกระโดดลงไปเลย

微小的涟漪划过微笑池,然后水面又变得平静光滑、微笑如初,好像什么都没有跳进去过一样。

บัดนี้คุณปู่กบแก่ๆ เริ่มตระหนักว่าตนเองไม่ได้หนุ่มเหมือนแต่ก่อนอีกต่อไปแล้ว และไม่อาจว่ายน้ำได้เร็วเท่าคนอื่นๆ อยู่ดี

这时,老青蛙爷爷开始意识到自己已经不再像从前那样年轻了,而且无论如何也游不过其他人。

Vocabulary

如果
rúguǒ — ถ้าหาก, ใช้แสดงเงื่อนไขสมมติ
wǒ — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
méi — ไม่มี, ใช้ปฏิเสธการมีหรือเกิดขึ้น
这么
zhème — อย่างนี้, ขนาดนี้, ใช้ชี้ระดับหรือลักษณะ
lǎo — แก่, มีอายุมาก
huì — จะ, สามารถ, แสดงความสามารถหรืออนาคต
gěi — ให้, มอบสิ่งของหรือทำเพื่อใคร
你们
nǐmen — พวกคุณ, สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์
表演
biǎoyǎn — แสดง, การแสดงให้ผู้อื่นชม
怎么
zěnme — อย่างไร, ใช้ถามวิธีหรือสาเหตุ
跳水
tiàoshuǐ — กระโดดน้ำ, กีฬาหรือการกระโดดลงน้ำ
lái — มา, เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
ma — อนุภาคท้ายประโยคแสดงความชัดเจนอยู่แล้ว
青蛙
qīngwā — กบ, สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำสีเขียว
爷爷
yéye — คุณปู่, พ่อของพ่อ
diāo — มาร์เทน, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็กคล้ายวีเซิล
叫道
jiàodào — ร้องขึ้น, พูดหรือตะโกนออกมา
我们
wǒmen — พวกเรา, สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
ba — อนุภาคท้ายประโยคแสดงข้อเสนอหรือสันนิษฐาน
nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สองเอกพจน์
cāi — เดา, ทายสิ่งที่ไม่รู้
le — อนุภาคแสดงการกระทำสำเร็จหรือเปลี่ยนแปลง
居然
jūrán — น่าแปลกใจที่, เกิดขึ้นโดยไม่คาดคิด
兴奋
xīngfèn — ตื่นเต้น, รู้สึกกระตือรือร้นและดีใจ
de — อนุภาคเชื่อมกริยากับส่วนขยายระดับ
爬上
páshàng — ปีนขึ้น, เคลื่อนที่ขึ้นโดยใช้มือและเท้า
dà — ใหญ่, มีขนาดหรือปริมาณมาก
石头
shítou — หิน, วัตถุแข็งที่พบในธรรมชาติ
yào — ต้องการ, จะทำ, แสดงความตั้งใจ
他们
tāmen — พวกเขา, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
扑通
pūtōng — เสียงโพล้ง, เสียงของสิ่งที่ตกลงน้ำ
跳进
tiàojìn — กระโดดเข้าไป, กระโดดลงสู่ที่ใดที่หนึ่ง
微笑
wēixiào — ยิ้ม, แสดงอารมณ์ดีด้วยการยิ้ม
chí — บ่อน้ำ, แอ่งน้ำขนาดเล็ก
紧跟
jǐngēn — ตามติด, ติดตามอย่างใกล้ชิดไม่ห่าง
zài — อยู่ที่, แสดงสถานที่หรือการดำเนินอยู่
tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
后面
hòumiàn — ข้างหลัง, ด้านหลังของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
tiào — กระโดด, เคลื่อนที่โดยดีดตัวขึ้น
进去
jìnqu — เข้าไปข้างใน, เคลื่อนที่เข้าสู่ภายใน
水獭
shuǐtǎ — นาก, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมว่ายน้ำเก่ง
hé — และ, ใช้เชื่อมสองสิ่งหรือบุคคลเข้าด้วยกัน
麝鼠
shèshǔ — มัสแครต, สัตว์ฟันแทะอาศัยใกล้น้ำ
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
脚后跟
jiǎohòugēn — ส้นเท้า, ส่วนหลังของเท้า
好哇
hǎo wa — เยี่ยมเลย, แสดงความชื่นชมหรือเห็นด้วย
翠鸟
cuìniǎo — นกกระเต็น, นกสีสดใสอาศัยริมน้ำ
先生
xiānsheng — คุณผู้ชาย, คำเรียกผู้ชายอย่างสุภาพ
喊道
hǎndào — ตะโกนว่า, พูดเสียงดังออกมา
坐在
zuòzài — นั่งอยู่ที่, อยู่ในท่านั่ง ณ สถานที่นั้น
一棵
yī kē — หนึ่งต้น, ลักษณนามสำหรับต้นไม้
山毛榉
shānmáojǔ — ต้นบีช, ต้นไม้ใบกว้างในเขตอบอุ่น
shù — ต้นไม้, พืชยืนต้นขนาดใหญ่
树枝
shùzhī — กิ่งไม้, ส่วนที่แตกออกจากลำต้น
shàng — บน, ด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
然后
ránhòu — จากนั้น, แล้วจึง, แสดงลำดับเหตุการณ์
为了
wèile — เพื่อ, แสดงจุดประสงค์ของการกระทำ
xiàng — ไปทาง, มุ่งหน้าสู่ทิศทางใดทิศทางหนึ่ง
证明
zhèngmíng — พิสูจน์, แสดงให้เห็นว่าเป็นความจริง
自己
zìjǐ — ตัวเอง, สรรพนามสะท้อนกลับ
yě — ก็, เช่นกัน, แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม
hǎo — ดี, แสดงคุณภาพที่น่าพอใจ
一阵
yī zhèn — ช่วงหนึ่ง, ระยะเวลาสั้นๆ ของกิจกรรม
热闹
rènao — 賑เสียงอึกทึก, บรรยากาศครึกครื้นสนุกสนาน
老母亲
lǎo mǔqīn — แม่ผู้สูงอายุ, แม่ที่มีอายุมากแล้ว
xiǎo — เล็ก, มีขนาดน้อยหรืออายุน้อย
风儿
fēngr — สายลม, ลมพัดเบาๆ
men — พหูพจน์, ต่อท้ายสรรพนามหรือคนเพื่อรวมหมู่
dōu — ทั้งหมด, ล้วน, แสดงครอบคลุมทุกสิ่ง
岸边
ànbiān — ริมฝั่ง, บริเวณขอบฝั่งน้ำ
欢快
huānkuài — ร่าเริง, มีอารมณ์สุขสันต์และมีชีวิตชีวา
de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
跳起
tiàoqǐ — กระโดดขึ้น, เริ่มกระโดดหรือดีดตัวขึ้น
乌鸦
wūyā — อีกา, นกสีดำขนาดกลาง
松鸦
sōngyā — นกเจย์, นกในวงศ์อีกาสีสดใส
fēi — บิน, เคลื่อนที่ในอากาศ
过来
guòlái — มาหา, เคลื่อนที่เข้ามาหาผู้พูด
看热闹
kàn rènao — ดูความครึกครื้น, มาชมเหตุการณ์สนุกสนาน
现在
xiànzài — ตอนนี้, ในขณะนี้
看看
kànkan — ดูดู, ลองมองเพื่อหาข้อมูล
shéi — ใคร, สรรพนามคำถามถามถึงบุคคล
néng — สามารถ, มีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
水下
shuǐxià — ใต้น้ำ, บริเวณที่อยู่ลึกลงไปในน้ำ
yóu — ว่ายน้ำ, เคลื่อนที่ในน้ำ
最远
zuì yuǎn — ไกลที่สุด, มีระยะทางมากกว่าทุกคน
于是
yúshì — ดังนั้น, จึง, แสดงผลที่ตามมา
并排
bìngpái — เรียงเคียงกัน, ยืนหรืออยู่ในแนวเดียวกัน
站在
zhànzài — ยืนอยู่ที่, อยู่ในท่ายืน ณ สถานที่นั้น
一边
yībiān — ด้านหนึ่ง, ฝั่งเดียวกัน
出发
chūfā — ออกเดินทาง, เริ่มต้นเคลื่อนไปข้างหน้า
大喊
dàhǎn — ตะโกนดัง, ร้องเสียงดังมาก
便
biàn — ก็, จึง, แสดงผลที่ตามมาทันที
一起
yīqǐ — ด้วยกัน, พร้อมกัน, ร่วมกัน
微小
wēixiǎo — เล็กน้อยมาก, มีขนาดหรือปริมาณน้อยมาก
涟漪
liányī — คลื่นระลอกเล็ก, คลื่นน้ำที่กระจายออก
划过
huáguò — ผ่านไป, เคลื่อนผ่านพื้นผิวอย่างราบเรียบ
水面
shuǐmiàn — ผิวน้ำ, พื้นที่บนสุดของน้ำ
yòu — อีกครั้ง, แสดงการทำซ้ำหรือเพิ่มเติม
变得
biànde — กลายเป็น, เปลี่ยนแปลงไปสู่สภาพใหม่
平静
píngjìng — สงบนิ่ง, ไม่มีความปั่นป่วนหรือเสียงดัง
光滑
guānghuá — เรียบลื่น, มีพื้นผิวเนียนไม่ขรุขระ
如初
rúchū — เหมือนเดิม, กลับสู่สภาพเริ่มต้น
好像
hǎoxiàng — ดูเหมือน, ราวกับว่า, แสดงการเปรียบเทียบ
什么
shénme — อะไร, สรรพนามคำถามถามถึงสิ่งของ
没有
méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่ง
qù — ไป, เคลื่อนที่ออกจากผู้พูด
guò — อนุภาคแสดงประสบการณ์ที่เคยผ่านมา
一样
yīyàng — เหมือนกัน, ไม่แตกต่างกัน
这时
zhèshí — ขณะนั้น, ในเวลานั้นพอดี
开始
kāishǐ — เริ่มต้น, จุดเริ่มแรกของกิจกรรม
意识到
yìshídào — ตระหนักถึง, รู้สึกหรือเข้าใจสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
已经
yǐjīng — แล้ว, เกิดขึ้นก่อนเวลาที่พูดถึง
不再
bù zài — ไม่อีกต่อไป, หยุดทำสิ่งนั้นแล้ว
xiàng — เหมือน, คล้ายกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
从前
cóngqián — แต่ก่อน, ในอดีตที่ผ่านมา
那样
nàyàng — แบบนั้น, ในลักษณะหรือวิธีนั้น
年轻
niánqīng — อายุน้อย, หนุ่มสาว, ไม่แก่
而且
érqiě — นอกจากนี้, และยังมีอีกด้วย
无论如何
wúlùn rúhé — ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม, ในทุกกรณี
不过
búguò — แต่ว่า, อย่างไรก็ดี, แสดงข้อโต้แย้งเบาๆ
其他人
qítā rén — คนอื่นๆ, บุคคลที่นอกเหนือจากที่กล่าวถึง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →