← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 1

Thai → Chinese CHAPTER IX PETER RABBIT PLAYS A JOKE Level 2/10

เช้าวันหนึ่ง ขณะที่ดวงอาทิตย์กลมโตกำลังไต่ขึ้นบนท้องฟ้า และแม่ลมตะวันตกได้ส่งบรรดาสายลมน้อยแสนสนุกของเธอออกไปเล่นในทุ่งหญ้าเขียวขจี จอห์นนี่ ชัคก็ออกเดินเล่น

一天早晨,圆滚滚的太阳公公正在爬上天空,西风妈妈把她所有快乐的小风儿都送到绿色草地上玩耍,这时约翰尼·查克出门散步了。

ก่อนอื่นเขานั่งตัวตรงแล้วมองไปรอบๆ เพื่อดูว่าเรดดี้ ฟ็อกซ์อยู่แถวนั้นหรือเปล่า เพราะอย่างที่รู้กันว่าเรดดี้ ฟ็อกซ์ชอบแกล้งจอห์นนี่ ชัคนั่นเอง

他先坐得直直的,四处张望,看看雷迪·福克斯是否在附近,因为大家都知道雷迪·福克斯喜欢捉弄约翰尼·查克。

แต่ไม่มีเรดดี้ ฟ็อกซ์ให้เห็นที่ไหนเลย จอห์นนี่ ชัคจึงวิ่งตุ๊บป่องไปตามทางเล็กๆ สู่ป่า

但是雷迪·福克斯不见踪影,于是约翰尼·查克沿着那条小路一路小跑进了树林。

ดวงอาทิตย์ส่องแสงสว่างจ้าเต็มที่ และจอห์นนี่ ชัคที่อ้วนกลมมากๆ ก็รู้สึกร้อนมากขึ้นเรื่อยๆ ในที่สุดเขาก็นั่งลงบนปลายท่อนซุงใต้ต้นไม้ใหญ่เพื่อพักผ่อน

太阳照得格外灿烂,而非常非常胖的约翰尼·查克感到越来越热。过了一会儿,他坐在一棵大树下的木头末端休息。

ตุ้บ! มีอะไรบางอย่างตกลงมาโดนหัวกลมๆ น้อยๆ ของจอห์นนี่ ชัคตรงๆ ทำให้จอห์นนี่ ชัคสะดุ้งโหยงเลย

砰!有什么东西正好打在约翰尼·查克圆圆的小脑袋顶上,把约翰尼·查克吓了一跳。

"สวัสดี จอห์นนี่ ชัค!" มีเสียงดังขึ้นราวกับมาจากฟากฟ้า จอห์นนี่ ชัคแหงนหัวขึ้นมองสูงสุดแล้วมองขึ้นไป

"你好,约翰尼·查克!"一个声音响起,好像是从天上传来的。约翰尼·查克把头向后仰得高高的,抬头望去。

เขาเห็นทันพอดีที่แฮปปี้ แจ็ค กระรอกทิ้งลูกนัทลงมา ลูกนัทตกลงมาโดนปลายจมูกตลกๆ สีดำน้อยๆ ของจอห์นนี่ ชัคพอดิบพอดี

他正好看到快乐的杰克松鼠扔下一颗坚果。坚果落下来,正好打在约翰尼·查克那个滑稽的黑色小鼻尖上。

"โอ๊ย!" จอห์นนี่ ชัคร้องแล้วก็กลิ้งตกลงไปหลังท่อนซุง แต่เพราะจอห์นนี่ ชัคกลมและอ้วนและกลิ้งได้เหมือนลูกบอล มันเลยไม่เจ็บเลยแม้แต่น้อย

"哎哟!"约翰尼·查克叫了一声,从木头后面翻滚了下去。但是约翰尼·查克又圆又胖又滚滚的,所以一点儿也不疼。

"ฮ่า ฮ่า ฮ่า!" แฮปปี้ แจ็คหัวเราะอยู่บนต้นไม้ "ฮ่า ฮ่า ฮ่า!"

"哈!哈!哈!"快乐的杰克在树上笑道。"哈!哈!哈!"

Vocabulary

一天
yī tiān — วันหนึ่ง หมายถึงช่วงเวลาของวันใดวันหนึ่ง
早晨
zǎo chén — ช่วงเช้าตรู่ของวัน
圆滚滚
yuán gǔn gǔn — กลมมากจนดูเหมือนกลิ้งได้
de — คำแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
太阳
tài yáng — ดวงอาทิตย์ แหล่งแสงสว่างบนท้องฟ้า
公公
gōng gong — คำเรียกผู้อาวุโสหรือตาในภาษาพูด
正在
zhèng zài — กำลังทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอยู่ในขณะนี้
爬上
pá shàng — คืบคลานหรือไต่ขึ้นไปข้างบน
天空
tiān kōng — ท้องฟ้า พื้นที่เหนือศีรษะเราขึ้นไป
西风
xī fēng — ลมที่พัดมาจากทิศตะวันตก
妈妈
mā ma — แม่ ผู้หญิงที่ให้กำเนิดลูก
bǎ — คำบุพบทแสดงการกระทำต่อกรรม
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง หมายถึง เธอ
所有
suǒ yǒu — ทั้งหมด ทุกสิ่งที่มีอยู่
快乐
kuài lè — ความสุข ความรู้สึกดีใจและสนุกสนาน
xiǎo — เล็ก มีขนาดน้อยกว่าปกติ
风儿
fēng er — ลมน้อยๆ คำเรียกลมอย่างอ่อนโยน
dōu — ทั้งหมด ทุกอย่างหรือทุกคน
送到
sòng dào — ส่งไปถึงสถานที่หรือบุคคลที่กำหนด
绿色
lǜ sè — สีเขียว สีของใบไม้และหญ้า
草地
cǎo dì — ทุ่งหญ้า พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า
shàng — บน ด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
玩耍
wán shuǎ — เล่น ทำกิจกรรมเพื่อความสนุกสนาน
这时
zhè shí — ในขณะนั้น เวลานั้นพอดี
出门
chū mén — ออกจากบ้าน ก้าวออกไปนอกประตู
散步
sàn bù — เดินเล่น เดินออกกำลังกายอย่างผ่อนคลาย
le — อนุภาคแสดงการสำเร็จหรือการเปลี่ยนแปลง
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย หมายถึง เขา
xiān — ก่อน ทำสิ่งนี้ก่อนสิ่งอื่น
zuò — นั่ง อยู่ในท่านั่ง
de — อนุภาคเชื่อมกริยากับคำขยายผล
直直
zhí zhí — ตรงมาก อยู่ในลักษณะตั้งตรงสนิท
四处
sì chù — ทุกทิศทาง มองไปรอบๆ ทุกด้าน
张望
zhāng wàng — มองไปรอบๆ ด้วยความอยากรู้อยากเห็น
看看
kàn kan — ดูดู ลองมองเพื่อตรวจสอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
是否
shì fǒu — หรือเปล่า ใช้ถามว่าใช่หรือไม่
zài — อยู่ที่ แสดงสถานที่ที่มีอยู่
附近
fù jìn — บริเวณใกล้เคียง ไม่ไกลจากที่นี้
因为
yīn wèi — เพราะว่า แสดงเหตุผลของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
大家
dà jiā — ทุกคน ใช้หมายถึงคนทั้งหมดในกลุ่ม
知道
zhī dào — รู้ ทราบข้อมูลหรือเรื่องราวบางอย่าง
喜欢
xǐ huān — ชอบ มีความรู้สึกดีต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
捉弄
zhuō nòng — แกล้ง หลอกล้อหรือทำให้คนอื่นอาย
但是
dàn shì — แต่ว่า ใช้เชื่อมประโยคที่ขัดแย้งกัน
不见
bú jiàn — ไม่เห็น หาไม่พบสิ่งที่ต้องการ
踪影
zōng yǐng — ร่องรอยหรือเงาของบางสิ่ง ไม่มีวี่แวว
于是
yú shì — ดังนั้น จึง ใช้แสดงผลที่ตามมา
沿着
yán zhe — ไปตาม เคลื่อนที่ตามแนวของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
那条
nà tiáo — ลักษณนามสำหรับสิ่งที่ยาว เช่น ถนนหรือแม่น้ำ
小路
xiǎo lù — ทางเล็กๆ ถนนแคบที่ผ่านได้เพียงไม่กี่คน
一路
yī lù — ตลอดทาง ไปตลอดเส้นทางโดยไม่หยุด
小跑
xiǎo pǎo — วิ่งเหยาะๆ วิ่งช้าๆ ไม่เร็วมากนัก
进了
jìn le — เข้าไปแล้ว ก้าวเข้าสู่พื้นที่ใดพื้นที่หนึ่ง
树林
shù lín — ป่าไม้ พื้นที่มีต้นไม้ขึ้นอยู่มากมาย
zhào — ส่องแสง แสงสาดลงมายังพื้นที่ใด
格外
gé wài — เป็นพิเศษ มากกว่าปกติอย่างเห็นได้ชัด
灿烂
càn làn — สว่างไสว งดงามและเจิดจ้ามาก
ér — คำเชื่อมแสดงความต่อเนื่องหรือขัดแย้ง
非常
fēi cháng — มากมาย อย่างยิ่ง ใช้เน้นระดับสูงมาก
pàng — อ้วน มีน้ำหนักมากกว่าปกติ
感到
gǎn dào — รู้สึก สัมผัสหรือรับรู้ความรู้สึกบางอย่าง
越来越
yuè lái yuè — ยิ่งขึ้นเรื่อยๆ เพิ่มมากขึ้นอย่างต่อเนื่อง
rè — ร้อน มีอุณหภูมิสูงรู้สึกได้
过了
guò le — ผ่านไปแล้ว เวลาหรือเหตุการณ์ผ่านพ้นไป
一会儿
yī huìr — สักครู่ ช่วงเวลาสั้นๆ ไม่นาน
坐在
zuò zài — นั่งอยู่ที่ อยู่ในท่านั่ง ณ สถานที่นั้น
一棵
yī kē — ลักษณนามต้นไม้ หนึ่งต้น
大树
dà shù — ต้นไม้ใหญ่ ต้นไม้ที่มีขนาดใหญ่โต
xià — ใต้ ด้านล่างของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
木头
mù tou — ท่อนไม้ ชิ้นไม้ที่ถูกตัดหรือล้มลง
末端
mò duān — ปลายสุด ส่วนที่อยู่สุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
休息
xiū xi — พักผ่อน หยุดทำกิจกรรมเพื่อฟื้นกำลัง
pēng — เสียงดัง ปัง เสียงของการกระแทกอย่างรุนแรง
yǒu — มี แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
什么
shén me — อะไร ใช้ถามถึงสิ่งที่ไม่รู้จัก
东西
dōng xi — สิ่งของ วัตถุหรือสิ่งใดก็ตามที่มีอยู่
正好
zhèng hǎo — พอดี ตรงเป้าหรือตรงเวลาพอดี
打在
dǎ zài — กระแทกลงบน ตีหรือปะทะสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
圆圆
yuán yuán — กลมๆ มีลักษณะกลมน่ารัก
脑袋
nǎo dài — หัว ส่วนศีรษะของร่างกาย
顶上
dǐng shàng — บนสุด ด้านบนสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
吓了
xià le — ตกใจแล้ว ได้รับความตกใจกลัว
一跳
yī tiào — กระโดดตัวเดียว ใช้แสดงอาการตกใจสุดขีด
你好
nǐ hǎo — สวัสดี คำทักทายพื้นฐานในภาษาจีน
一个
yī gè — หนึ่งอัน ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับสิ่งของ
声音
shēng yīn — เสียง คลื่นเสียงที่หูรับรู้ได้
响起
xiǎng qǐ — ดังขึ้น เสียงเริ่มดังขึ้นมาอย่างกะทันหัน
好像
hǎo xiàng — เหมือนกับ ดูราวกับว่าเป็นสิ่งนั้น
shì — เป็น คือ ใช้เชื่อมประธานกับผู้แสดง
cóng — จาก แสดงจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
天上
tiān shàng — บนฟ้า สถานที่ที่อยู่เหนือพื้นดินขึ้นไป
传来
chuán lái — ส่งมาถึง เสียงหรือสิ่งที่ถ่ายทอดมาถึงเรา
tóu — หัว ส่วนบนสุดของร่างกาย
向后
xiàng hòu — ไปด้านหลัง หันหรือเคลื่อนไปทางหลัง
yǎng — แหงน เงยหน้าหรือตัวไปด้านหลัง
高高
gāo gāo — สูงมาก อยู่ในตำแหน่งสูงเด่นชัด
抬头
tái tóu — เงยหน้า ยกศีรษะขึ้นมองด้านบน
望去
wàng qù — มองไป มองไปยังทิศทางใดทิศทางหนึ่ง
看到
kàn dào — มองเห็น สายตาพบกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
松鼠
sōng shǔ — กระรอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหางฟู
扔下
rēng xià — โยนลงมา ทิ้งสิ่งของลงจากที่สูง
一颗
yī kē — หนึ่งเม็ด ลักษณนามสำหรับของเล็กกลม
坚果
jiān guǒ — ถั่วหรือลูกไม้แข็ง ผลไม้เปลือกแข็ง
落下来
luò xià lái — ตกลงมา เคลื่อนที่จากที่สูงลงสู่ที่ต่ำ
那个
nà gè — อันนั้น ใช้ชี้สิ่งของหรือคนที่อยู่ไกล
滑稽
huá jī — ตลก น่าขำ มีลักษณะที่ทำให้คนหัวเราะ
黑色
hēi sè — สีดำ สีที่มืดที่สุดในบรรดาสีทั้งหมด
鼻尖
bí jiān — ปลายจมูก ส่วนที่นูนออกมาสุดของจมูก
哎哟
āi yō — อุ๊ย โอ๊ย อุทานแสดงความเจ็บปวดหรือตกใจ
叫了
jiào le — ร้องแล้ว เปล่งเสียงออกมาแล้ว
一声
yī shēng — หนึ่งเสียง ร้องหรือพูดออกมาครั้งเดียว
后面
hòu miàn — ด้านหลัง ส่วนที่อยู่ข้างหลัง
翻滚
fān gǔn — กลิ้งคลุกคลาน พลิกตัวหมุนไปมา
下去
xià qù — ลงไป เคลื่อนที่จากที่สูงสู่ที่ต่ำกว่า
yòu — อีก ทำสิ่งเดิมซ้ำอีกครั้งหนึ่ง
yuán — กลม มีลักษณะเป็นทรงกลมสมมาตร
滚滚
gǔn gǔn — กลิ้งๆ เคลื่อนที่หมุนไปอย่างต่อเนื่อง
所以
suǒ yǐ — ดังนั้น จึง ใช้แสดงผลลัพธ์ที่เกิดขึ้น
一点儿
yī diǎnr — นิดหน่อย ปริมาณน้อยมากๆ
yě — ก็ ด้วย ใช้แสดงว่ารวมถึงสิ่งนี้ด้วย
bù — ไม่ คำปฏิเสธทั่วไปในภาษาจีน
téng — เจ็บปวด รู้สึกเจ็บในร่างกาย
hā — ฮ่า เสียงหัวเราะหรืออุทานแสดงความสนุก
树上
shù shàng — บนต้นไม้ บริเวณที่อยู่เหนือต้นไม้
笑道
xiào dào — พูดพลางหัวเราะ กล่าวด้วยเสียงหัวเราะ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →