Old Mother West Wind — Page 3
ปีเตอร์ แรบบิทหยุดแล้วนั่งตัวตรงมาก เขามองไปทางนี้และมองไปทางนั้น
彼得兔停了下来,坐得笔直。他往这边看,又往那边看。
จอห์นนี่ ชัคก็หยุดเช่นกัน และเขานั่งตัวตรงมากแล้วมองไปทางนี้และมองไปทางนั้น
约翰尼·查克也停了下来,他坐得笔直,往这边看,又往那边看,
แต่สิ่งที่เขามองเห็นได้เพียงอย่างเดียวคือท่อนซุงเขียวปกคลุมด้วยมอสที่ขวางอยู่บนเส้นทางเล็กๆ โดดเดี่ยว
但他所能看到的只有横在那条僻静小路上长满苔藓的绿色圆木。
"มันคืออะไรกัน ปีเตอร์ แรบบิท?" จอห์นนี่ ชัคกระซิบถาม
"那是什么,彼得兔?"约翰尼·查克低声问道。
"ตอนนี้ยังมองไม่เห็นหรอก" ปีเตอร์ แรบบิทกระซิบ "เพราะก่อนอื่นเราต้องกระโดดข้ามท่อนซุงเขียวที่ปกคลุมด้วยมอสนั่นก่อน
"你现在还看不到,"彼得兔低声说,"因为我们得先跳过那根长满苔藓的绿色圆木。
ตอนนี้ฉันจะกระโดดก่อน แล้วเธอก็กระโดดเหมือนที่ฉันทำ แล้วเธอก็จะเห็นว่าสิ่งที่ฉันพบมันคืออะไร" ปีเตอร์ แรบบิทบอก
现在我先跳,然后你就照我的样子跳,这样你就能看到我发现了什么了,"彼得兔说。
ดังนั้นปีเตอร์ แรบบิทจึงกระโดดก่อน และเพราะขาของเขายาวและเหมาะสำหรับการกระโดด เขาจึงกระโดดข้ามท่อนซุงเขียวที่ปกคลุมด้วยมอสไปได้ไกลมาก
于是彼得兔先跳了,因为他的腿又长又适合跳跃,他轻松地跳过了那根长满苔藓的绿色圆木。
จากนั้นเขาก็หันหลังกลับและนั่งขึ้นเพื่อดูจอห์นนี่ ชัคกระโดดข้ามท่อนซุงเขียวที่ปกคลุมด้วยมอสบ้าง
然后他转过身来,坐起来看约翰尼·查克也跳过那根长满苔藓的绿色圆木。
จอห์นนี่ ชัคพยายามกระโดดให้สูงและไกลมาก เหมือนอย่างที่เขาเคยเห็นปีเตอร์ แรบบิทกระโดด แต่ขาของจอห์นนี่ ชัคนั้นสั้นมากและไม่เหมาะสำหรับการกระโดด
约翰尼·查克努力跳得又高又远,就像他看到彼得兔跳的那样,但约翰尼·查克的腿非常短,不适合跳跃。
นอกจากนี้จอห์นนี่ ชัคยังอ้วนมากอีกด้วย
而且,约翰尼·查克还非常非常胖。
ดังนั้นแม้ว่าเขาพยายามอย่างหนักที่จะกระโดดเหมือนปีเตอร์ แรบบิท เขาก็สะดุดนิ้วเท้าบนด้านบนของท่อนซุงเขียวที่ปกคลุมด้วยมอส แล้วก็กลิ้งตกไป หัวทิ่มลง
所以尽管他拼命想跳得像彼得兔一样,他的脚趾还是绊在了那根长满苔藓的绿色圆木顶上,整个身体头朝下翻了过去,
และตกลงไปอย่างหนักตรงบนตัวเรดดี้ ฟ็อกซ์ ซึ่งกำลังนอนหลับสนิทอยู่อีกด้านของท่อนซุงเขียวที่ปกคลุมด้วยมอส
重重地摔在了正在长满苔藓的绿色圆木另一侧熟睡的雷迪狐狸身上。
ปีเตอร์ แรบบิทหัวเราะและหัวเราะจนต้องกอดท้อง
彼得兔笑啊笑,笑得肚子都疼了,不得不用手捂住两肋。
Vocabulary
- 停
- tíng — หยุด, ไม่เคลื่อนที่ต่อไป
- 了
- le — คำแสดงการเปลี่ยนแปลงสถานะหรือการกระทำสำเร็จ
- 下来
- xià lái — เคลื่อนที่ลงมาหรือหยุดนิ่งลง
- 坐
- zuò — นั่ง, อยู่ในท่านั่ง
- 得
- de — คำเชื่อมแสดงระดับหรือผลของการกระทำ
- 笔直
- bǐzhí — ตรงมาก, ไม่คดเคี้ยวเลย
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
- 往
- wǎng — มุ่งไปยัง, ในทิศทางของ
- 这边
- zhè biān — ด้านนี้, ทางนี้
- 看
- kàn — มอง, ดู
- 又
- yòu — อีกครั้ง, และยังอีกด้วย
- 那边
- nà biān — ด้านนั้น, ทางโน้น
- 也
- yě — ก็, เช่นกัน, ด้วย
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม
- 所能
- suǒ néng — สิ่งที่สามารถทำได้, ขอบเขตที่ทำได้
- 看到
- kàn dào — มองเห็น, สามารถเห็นได้
- 的
- de — คำแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 只有
- zhǐyǒu — มีเพียงแค่, เฉพาะแต่สิ่งนั้น
- 横
- héng — วางนอนขวาง, อยู่ในแนวนอน
- 在
- zài — อยู่ที่, บนหรือในสถานที่นั้น
- 那条
- nà tiáo — คำนามนับสำหรับสิ่งยาว เช่น ถนน, หมายถึง สายนั้น
- 僻静
- pìjìng — เงียบสงบ, อยู่ห่างไกลผู้คน
- 小路
- xiǎolù — ทางเดินเล็กๆ, ถนนแคบ
- 上
- shàng — บน, ด้านบน
- 长满
- zhǎng mǎn — เต็มไปด้วยสิ่งที่งอกขึ้นมา
- 苔藓
- táixiǎn — มอส, พืชขนาดเล็กที่ขึ้นตามหิน
- 绿色
- lǜsè — สีเขียว
- 圆木
- yuán mù — ท่อนไม้กลม, ซุงที่ถูกตัดมา
- 那
- nà — นั่น, สิ่งนั้น
- 是
- shì — เป็น, คือ
- 什么
- shénme — อะไร, คำถามถามสิ่งของ
- 低声
- dīshēng — พูดเสียงเบา, กระซิบ
- 问道
- wèn dào — ถามว่า, พูดเป็นคำถาม
- 你
- nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สอง
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้, ในขณะนี้
- 还
- hái — ยังคง, ยังอยู่ในสภาพนั้น
- 看不到
- kàn bu dào — มองไม่เห็น, ไม่สามารถเห็นได้
- 说
- shuō — พูด, บอก
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า, เนื่องจาก
- 我们
- wǒmen — พวกเรา, สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 先
- xiān — ก่อน, ทำสิ่งนี้ก่อนสิ่งอื่น
- 跳过
- tiào guò — กระโดดข้าม, ผ่านด้วยการกระโดด
- 那根
- nà gēn — คำนามนับสำหรับสิ่งยาว หมายถึง อันนั้น
- 我
- wǒ — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 跳
- tiào — กระโดด
- 然后
- ránhòu — จากนั้น, หลังจากนั้น
- 就
- jiù — ก็, แล้วจึง, ทันที
- 照
- zhào — ตาม, เลียนแบบตามแบบอย่าง
- 样子
- yàngzi — รูปแบบ, ลักษณะท่าทาง
- 这样
- zhèyàng — แบบนี้, ในลักษณะนี้
- 能
- néng — สามารถ, มีความสามารถ
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ, สังเกตเห็นสิ่งที่ไม่รู้มาก่อน
- 于是
- yúshì — ดังนั้น, จึง, ต่อจากนั้น
- 腿
- tuǐ — ขา, อวัยวะที่ใช้เดิน
- 又长
- yòu cháng — ยาวด้วย, มีความยาวมาก
- 适合
- shìhé — เหมาะสม, เข้ากันได้ดี
- 跳跃
- tiàoyuè — การกระโดด, การเคลื่อนที่ด้วยการกระโดด
- 轻松
- qīngsōng — สบายๆ, ไม่ยากเลย
- 地
- de — คำเชื่อมแสดงลักษณะการกระทำ (วิเศษณ์)
- 转过
- zhuǎn guò — หมุนผ่าน, หันกลับ
- 身来
- shēn lái — หันตัวกลับมา, หมุนร่างกายมา
- 起来
- qǐ lái — ลุกขึ้น, เริ่มต้นกระทำ
- 努力
- nǔlì — พยายามอย่างเต็มที่, ทุ่มเท
- 又高
- yòu gāo — สูงด้วย, มีความสูงมาก
- 又远
- yòu yuǎn — ไกลด้วย, มีระยะทางมาก
- 就像
- jiù xiàng — เหมือนกับ, ราวกับว่า
- 那样
- nàyàng — แบบนั้น, ในลักษณะนั้น
- 非常
- fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง
- 短
- duǎn — สั้น, ไม่ยาว
- 不
- bù — ไม่, คำปฏิเสธ
- 而且
- érqiě — และยังอีกด้วย, นอกจากนี้
- 胖
- pàng — อ้วน, มีน้ำหนักมาก
- 所以
- suǒyǐ — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
- 尽管
- jǐnguǎn — แม้ว่า, ถึงแม้จะ
- 拼命
- pīnmìng — พยายามสุดชีวิต, ทำอย่างสุดกำลัง
- 想
- xiǎng — คิด, ต้องการ, อยากจะ
- 像
- xiàng — เหมือน, คล้ายกับ
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน, เท่ากัน
- 脚趾
- jiǎozhǐ — นิ้วเท้า
- 还是
- háishi — ก็ยังคง, ยังคงเป็นเช่นนั้น
- 绊
- bàn — สะดุด, ติดขัดและล้มลง
- 顶上
- dǐng shàng — บนยอด, ด้านบนสุด
- 整个
- zhěnggè — ทั้งหมด, ทั้งตัว
- 身体
- shēntǐ — ร่างกาย, ตัว
- 头朝下
- tóu cháo xià — หัวลง, อยู่ในท่าหัวลงล่าง
- 翻
- fān — พลิก, กลิ้งคว่ำ
- 过去
- guòqù — ผ่านไป, ข้ามไปยังอีกด้าน
- 重重
- zhòngzhòng — หนักมาก, ด้วยแรงมาก
- 摔
- shuāi — ล้มลง, ตกลงมาอย่างแรง
- 正在
- zhèngzài — กำลัง, ขณะนี้กำลังทำอยู่
- 另一侧
- lìng yī cè — อีกด้านหนึ่ง, ฝั่งตรงข้าม
- 熟睡
- shúshuì — นอนหลับสนิท, หลับลึก
- 狐狸
- húli — สุนัขจิ้งจอก, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
- 身上
- shēn shàng — บนร่างกาย, ตกลงบนตัว
- 笑
- xiào — หัวเราะ, ยิ้ม
- 啊
- ā — คำอุทาน แสดงความรู้สึกแปลกใจหรือเน้น
- 肚子
- dùzi — ท้อง, บริเวณช่องท้อง
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วนแล้วแต่
- 疼
- téng — เจ็บปวด, รู้สึกปวด
- 不得不
- bùdébù — จำเป็นต้อง, ไม่มีทางหลีกเลี่ยง
- 用手
- yòng shǒu — ใช้มือ, ทำด้วยมือ
- 捂住
- wǔ zhù — ปิดทับ, ใช้มือปิดไว้แน่น
- 两肋
- liǎng lèi — สองข้างลำตัว, บริเวณชายโครงทั้งสองข้าง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →