← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 3

Thai → Chinese CHAPTER X HOW SAMMY JAY WAS FOUND OUT Level 2/10

แม่ลมตะวันตกไม่ได้พูดอะไร แต่ก็เดินทางต่อไปข้ามทุ่งหญ้าสีเขียวเพื่อพัดเรือให้แล่นข้ามมหาสมุทร

西风老妈妈什么也没说,继续穿过绿色草地,去吹动船只横渡海洋。

เมื่อเธอผ่านไปแล้ว แซมมี่เจย์ก็รีบนำเอาถั่วสุดท้ายของแฮปปี้แจ็คไปไว้ที่รังเก่าในต้นสนใหญ่

她离开后,山姆鸟赶紧把快乐松鼠最后的坚果搬到大松树上的旧巢里。

แฮปปี้แจ็คน่าสงสาร! ไม่นานนักเขาก็กระโดดเต้นมาพร้อมกับถั่วอีกลูกเพื่อเอาไปใส่ในโพรงของต้นเกาลัดเก่า

可怜的快乐松鼠!不久他就蹦蹦跳跳地来了,手里拿着一颗坚果,想放进老栗树的树洞里。

เมื่อเขาแอบมองเข้าไปและเห็นว่าถั่วที่สะสมไว้ทั้งหมดหายไปหมด เขาก็แทบไม่เชื่อสายตาของตัวเอง

当他往里一看,发现自己储存的坚果全都不见了,他简直不敢相信自己的眼睛。

เขาสอดอุ้งเท้าเข้าไปคลำดูรอบๆ แต่ก็ไม่รู้สึกว่ามีถั่วอยู่เลย แล้วเขาก็ปีนเข้าไปข้างใน และแน่นอน โพรงนั้นว่างเปล่า

他伸进一只爪子摸了摸,什么也没摸到。然后他爬进去,果然,树洞是空的。

แฮปปี้แจ็คน่าสงสาร! มีน้ำตาอยู่ในดวงตาของเขาเมื่อเขาคลานออกมาอีกครั้ง

可怜的快乐松鼠!当他爬出来时,眼里含着泪水。

เขามองไปรอบๆ แต่ไม่มีใครอยู่ให้เห็นเลย นอกจากแซมมี่เจย์ผู้งดงามที่กำลังยุ่งอยู่กับการแต่งขนเสื้อคลุมสีน้ำเงินสวยงามของเขา

他四处张望,但除了英俊的山姆鸟之外,一个人也没有,山姆鸟正忙着梳理他那漂亮的蓝色羽毛。

"สวัสดีตอนเช้า แซมมี่เจย์ คุณเห็นใครผ่านมาทางนี้บ้างไหม?" แฮปปี้แจ็คถาม

"早上好,山姆鸟,你有没有看见什么人从这里经过?"快乐松鼠问道。

"มีคนขโมยถั่วที่สะสมไว้จากโพรงในต้นเกาลัดเก่า"

"有人从老栗树的树洞里偷走了我储存的坚果。"

แซมมี่เจย์แสร้งทำเป็นว่ารู้สึกเสียใจมาก และด้วยเสียงที่หวานที่สุดของเขา เพราะเสียงของเขาหวานมากในสมัยนั้น เขาเสนอตัวช่วยแฮปปี้แจ็คพยายามจับขโมยที่ขโมยถั่วที่สะสมไว้จากโพรงในต้นเกาลัดเก่า

山姆鸟假装感到非常难过,用他那最甜美的声音——因为他在那个时候声音非常甜美——主动提出帮助快乐松鼠,一起去抓那个从老栗树树洞里偷走坚果的小偷。

Vocabulary

西风
xīfēng — ลมที่พัดมาจากทิศตะวันตก
老妈妈
lǎo māma — คุณยายหรือผู้หญิงสูงอายุที่เป็นแม่
什么
shénme — คำถามแสดงความไม่รู้ แปลว่า อะไร
yě — คำวิเศษณ์แสดงความเหมือนกัน แปลว่า ก็ หรือ ด้วย
méi — คำปฏิเสธแสดงการไม่มีหรือไม่ได้กระทำ
shuō — กริยาแสดงการพูดหรือบอกกล่าวสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
继续
jìxù — ทำสิ่งเดิมต่อไปโดยไม่หยุด
穿过
chuānguò — เคลื่อนผ่านหรือทะลุสิ่งใดสิ่งหนึ่งไป
绿色
lǜsè — สีเขียว สีของใบไม้และหญ้า
草地
cǎodì — พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้าเขียวขจี
qù — กริยาแสดงการเดินทางไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
吹动
chuīdòng — ลมพัดทำให้สิ่งของเคลื่อนไหว
船只
chuánzhī — ยานพาหนะทางน้ำ เช่น เรือหรือเรือสำเภา
横渡
héngdù — ข้ามผ่านแม่น้ำหรือมหาสมุทรในแนวขวาง
海洋
hǎiyáng — มหาสมุทร ทะเลขนาดใหญ่ที่กว้างมาก
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง แปลว่า เธอ
离开
líkāi — จากไปหรือออกห่างจากสถานที่หรือบุคคล
hòu — หลังจาก บอกลำดับเวลาหรือสถานที่ด้านหลัง
niǎo — สัตว์ปีกที่มีขนและบินได้
赶紧
gǎnjǐn — รีบเร่งทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยไม่รอช้า
bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาวางหน้ากริยา
快乐
kuàilè — ความรู้สึกมีความสุขและสนุกสนาน
松鼠
sōngshǔ — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมตัวเล็กมีหางฟู ชอบกินถั่ว
最后
zuìhòu — ในที่สุด สุดท้ายในลำดับหรือเวลา
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
坚果
jiānguǒ — ผลไม้เปลือกแข็ง เช่น ถั่ว วอลนัท
搬到
bāndào — ย้ายหรือขนสิ่งของไปยังสถานที่ใหม่
大松树
dà sōngshù — ต้นสนขนาดใหญ่ที่มีใบเป็นเข็ม
shàng — บน หรือด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
旧巢
jiù cháo — รังเก่าของสัตว์ที่เคยอยู่อาศัยมาก่อน
lǐ — ด้านใน ภายในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
可怜
kělián — น่าสงสาร รู้สึกเห็นใจผู้ที่ประสบความทุกข์
不久
bùjiǔ — ในเวลาไม่นาน หลังจากนั้นไม่นาน
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย แปลว่า เขา
jiù — คำวิเศษณ์แสดงการเกิดขึ้นทันทีหรือเชื่อมเหตุผล
蹦蹦跳跳
bèngbèng tiàotiào — กระโดดโลดเต้นอย่างมีความสุขและสนุกสนาน
de — คำอนุภาคเชื่อมวิเศษณ์กับกริยา คล้าย -ly ในภาษาอังกฤษ
lái — กริยาแสดงการเคลื่อนที่มายังผู้พูด
le — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
手里
shǒu lǐ — ในมือ บริเวณฝ่ามือที่ถือสิ่งของ
拿着
názhe — ถือสิ่งของไว้ในมืออย่างต่อเนื่อง
一颗
yī kē — ลักษณนามสำหรับนับของกลมเล็ก เช่น เม็ด ลูก
xiǎng — คิดหรือต้องการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
放进
fàngjìn — วางหรือใส่สิ่งของเข้าไปในภาชนะหรือสถานที่
树洞
shù dòng — โพรงหรือรูที่อยู่ภายในลำต้นของต้นไม้
dāng — ขณะที่ ในเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
往里
wǎng lǐ — มองหรือเคลื่อนที่เข้าไปด้านในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
一看
yī kàn — มองดูครั้งหนึ่ง พอมองเข้าไปก็พบว่า
发现
fāxiàn — ค้นพบหรือรู้สิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
自己
zìjǐ — ตนเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
储存
chǔcún — เก็บสะสมสิ่งของไว้ใช้ในอนาคต
全都
quándōu — ทั้งหมดทุกอย่างโดยไม่มีเหลือเลย
不见
bùjiàn — หายไป ไม่ปรากฏให้เห็นอีกต่อไป
简直
jiǎnzhí — แทบจะ หรือ ถึงขนาด ใช้เน้นความรุนแรง
不敢
bù gǎn — ไม่กล้าทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งเพราะกลัวหรือตกใจ
相信
xiāngxìn — เชื่อว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นความจริง
眼睛
yǎnjīng — ดวงตา อวัยวะที่ใช้มองเห็นสิ่งต่างๆ
伸进
shēnjìn — ยื่นหรือสอดสิ่งของเข้าไปในพื้นที่แคบ
一只
yī zhī — ลักษณนามสำหรับนับสัตว์หรืออวัยวะเป็นข้างเดียว
爪子
zhuǎzi — เล็บหรือกรงเล็บของสัตว์ใช้จับและขุดคุ้ย
摸了摸
mō le mō — คลำหรือสัมผัสดูสักครั้งสองครั้ง
摸到
mōdào — คลำแล้วสัมผัสพบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
然后
ránhòu — จากนั้น หลังจากนั้น บอกลำดับเหตุการณ์
爬进去
pá jìnqù — คลานหรือไต่เข้าไปในสถานที่แคบ
果然
guǒrán — แน่นอนจริงๆ เป็นไปตามที่คาดไว้
shì — กริยาแสดงความเท่ากัน แปลว่า คือ หรือ เป็น
kōng — ว่างเปล่า ไม่มีสิ่งของอยู่ภายใน
爬出来
pá chūlái — คลานหรือไต่ออกมาจากสถานที่ที่อยู่ข้างใน
shí — ขณะที่ เวลาที่เหตุการณ์ใดเหตุการณ์หนึ่งเกิดขึ้น
眼里
yǎn lǐ — ในดวงตา บริเวณภายในหรือแวววาวของตา
含着
hánzhe — อมหรือกักเก็บสิ่งของไว้ในปากหรือดวงตา
泪水
lèishuǐ — น้ำตาที่ไหลออกมาจากดวงตาเมื่อเศร้า
四处
sìchù — ทุกทิศทุกทาง มองไปรอบๆ บริเวณ
张望
zhāngwàng — มองหรือแลดูไปรอบๆ เพื่อหาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
dàn — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า แต่
除了
chúle — ยกเว้น นอกจาก ไม่รวมสิ่งที่กล่าวถึง
英俊
yīngjùn — หน้าตาดีและมีรูปร่างหล่อเหลา ใช้กับผู้ชาย
之外
zhīwài — นอกเหนือจาก ภายนอกขอบเขตที่กล่าวถึง
一个人
yī gè rén — คนเดียว มีเพียงบุคคลหนึ่งคนอยู่ที่นั่น
没有
méiyǒu — ไม่มี ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
zhèng — กำลัง บอกว่าเหตุการณ์กำลังดำเนินอยู่
忙着
mángzhe — กำลังยุ่งอยู่กับการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
梳理
shūlǐ — หวีหรือจัดเรียงให้เป็นระเบียบ
nà — คำชี้เฉพาะบอกสิ่งที่อยู่ไกลออกไป แปลว่า นั้น
漂亮
piàoliang — สวยงาม น่าดู มีรูปลักษณ์ที่ดึงดูดใจ
蓝色
lánsè — สีฟ้าหรือสีน้ำเงิน สีของท้องฟ้าและทะเล
羽毛
yǔmáo — ขนนกที่ปกคลุมร่างกายและช่วยในการบิน
早上好
zǎoshang hǎo — คำทักทายตอนเช้า แปลว่า สวัสดีตอนเช้า
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง แปลว่า คุณ หรือ เธอ
有没有
yǒu méiyǒu — คำถามแสดงการถามว่ามีหรือไม่มี
看见
kànjiàn — มองเห็น สายตาจับภาพสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้
什么人
shénme rén — ใคร ถามถึงบุคคลที่ไม่รู้จัก
cóng — จาก บุพบทบอกจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
这里
zhèlǐ — ที่นี่ สถานที่ที่อยู่ใกล้ผู้พูด
经过
jīngguò — ผ่านไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
问道
wèndào — ถามว่า กริยาแสดงการตั้งคำถามกับผู้อื่น
有人
yǒu rén — มีคนบางคน มีบุคคลหนึ่งที่ทำสิ่งนั้น
偷走
tōuzǒu — ขโมยสิ่งของและนำไปโดยที่เจ้าของไม่รู้
wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน หรือ ผม
假装
jiǎzhuāng — แสร้งทำหรือแกล้งทำเป็นว่ามีความรู้สึกอย่างใด
感到
gǎndào — รู้สึกถึงอารมณ์หรือสภาวะใดสภาวะหนึ่ง
非常
fēicháng — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์หรือกริยา
难过
nánguò — รู้สึกเศร้าใจหรือเจ็บปวดทางจิตใจ
yòng — ใช้สิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นเครื่องมือหรือวิธีการ
zuì — ที่สุด ใช้ขยายเพื่อแสดงระดับสูงสุด
甜美
tiánměi — หวานและไพเราะ น่าฟัง น่ารัก
声音
shēngyīn — เสียงที่ได้ยิน ไม่ว่าจะเป็นเสียงพูดหรือดนตรี
因为
yīnwèi — เพราะว่า คำเชื่อมแสดงเหตุผลหรือสาเหตุ
zài — อยู่ที่ บุพบทบอกสถานที่หรือเวลา
那个
nàge — สิ่งนั้น คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ไกลออกไป
时候
shíhou — เวลา ช่วงเวลาที่เหตุการณ์ใดเกิดขึ้น
主动
zhǔdòng — ริเริ่มทำสิ่งใดด้วยตนเองโดยไม่รอให้ใครขอ
提出
tíchū — เสนอหรือยกประเด็นขึ้นมาเพื่อพิจารณา
帮助
bāngzhù — ช่วยเหลือผู้อื่นในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
一起
yīqǐ — ด้วยกัน ร่วมกันทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
zhuā — จับหรือคว้าสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยมือหรือกรงเล็บ
小偷
xiǎotōu — ขโมย คนที่ลักทรัพย์สินของผู้อื่น
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →