Old Mother West Wind — Page 5
และเพราะทุกคนชอบแฮปปี้แจ็ค ทุกคนจึงไปที่ต้นสนใหญ่บนเนินเขา ไม่ว่าจะเป็นเรดดี้ฟอกซ์ บ็อบบี้คูน จิมมี่สกั้งค์ สไตรพ์ดชิปมังก์ที่เป็นลูกพี่ลูกน้องของแฮปปี้แจ็คอย่างที่รู้กัน บิลลี่มิงค์ ลิตเติ้ลโจออตเตอร์ เจอร์รี่มัสแครต ฮูตี้นกฮูกที่ง่วงหลับแทบจะลืมตาไม่ขึ้น แบล็กกี้อีกา จอห์นนี่ชัค ปีเตอร์แรบบิท แม้แต่ปู่กบผู้เฒ่า และแน่นอนว่าแซมมี่เจย์อยู่ที่นั่นด้วย ดูสวยงามเป็นพิเศษ
因为大家都喜欢快乐杰克,所以大家都去了山丘上的那棵大松树那里——红狐狸、浣熊鲍比、臭鼬吉米、条纹花栗鼠(你知道他是快乐杰克的表兄弟)、貂鼠比利、小水獭乔、麝鼠杰里、猫头鹰胡蒂(他困得几乎睁不开眼)、乌鸦布莱奇、土拨鼠约翰尼、兔子彼得,甚至连老青蛙爷爷也来了。当然,松鸦萨米也在那里,打扮得格外英俊。
เมื่อทุกคนมารวมกันรอบต้นสนใหญ่ แม่ลมฝั่งตะวันตกชี้ไปที่รังเก่าที่อยู่บนยอดสุดของต้น แล้วถามแบล็กกี้อีกาว่า 'นั่นเป็นรังของเธอไหม?'
当大家都聚集在大松树旁边时,西风老妈妈指着树顶上的那个旧巢,问乌鸦布莱奇:"那是你的巢吗?"
แบล็กกี้อีกาตอบว่า 'เคยเป็นของฉัน แต่ฉันให้มันแก่ลูกพี่ลูกน้องของฉัน แซมมี่เจย์ไปแล้ว'
乌鸦布莱奇说:"那曾经是我的巢,但我把它给了我的表兄弟松鸦萨米。"
แม่ลมฝั่งตะวันตกถามแซมมี่เจย์ว่า 'นั่นเป็นรังของเธอไหม และฉันขอไม้กิ่งหนึ่งจากมันได้ไหม?'
西风老妈妈问松鸦萨米:"那是你的巢吗?我可以从里面取一根树枝吗?"
แซมมี่เจย์โค้งคำนับอย่างสุภาพแล้วตอบว่า 'ใช่ครับ และคุณยินดีต้อนรับที่จะเอาไม้กิ่งหนึ่งไปได้เลย' ในใจเขาคิดว่า 'เธอคงจะเอาแค่อันเดียวจากด้านบน ก็ไม่เป็นไร'
松鸦萨米最有礼貌地鞠了一躬,说道:"是的,您随时可以取一根树枝。"他心里想:"她只会从顶上取一根,无所谓的。"
ทันใดนั้น แม่ลมฝั่งตะวันตกก็พองแก้มแล้วเป่าแรงจนกระทั่งพัดไม้กิ่งใหญ่หลุดออกมาจากด้านล่างของรังเก่า มันตกลงมากระทบกิ่งต้นสนใหญ่ดังปัง หลังจากที่มันตกลงมา คุณคิดว่าเกิดอะไรขึ้น? มีฮิคคอรีนัท เกาลัด ลูกโอ๊ก และเฮเซลนัทพรั่งพรูออกมาเป็นจำนวนมาก!
西风老妈妈突然鼓起腮帮子,用力一吹,把一根大树枝从旧巢的底部吹了出来。它撞在大松树的树枝上,咚咚咚地掉了下来。它掉下来之后——你猜怎么着?有大量的山核桃、栗子、橡子和榛子纷纷掉了出来!
แฮปปี้แจ็คร้องออกมาว่า 'ทำไม! ทำไม--อี--อี!'
快乐杰克大叫道:"哇!哇——哦——哦!"
Vocabulary
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า, ใช้แสดงเหตุผล
- 大家
- dàjiā — ทุกคน, ใช้หมายถึงคนทั้งหมด
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ใช้ขยายประธานพหูพจน์
- 喜欢
- xǐhuān — ชอบ, มีความรู้สึกพอใจในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 快乐
- kuàilè — มีความสุข, รู้สึกสนุกสนานและเบิกบาน
- 所以
- suǒyǐ — ดังนั้น, ใช้แสดงผลลัพธ์จากเหตุที่กล่าวมา
- 去了
- qùle — ไปแล้ว, แสดงว่าได้เดินทางไปยังที่แห่งหนึ่ง
- 山丘
- shānqiū — เนินเขา, ที่สูงขนาดเล็กกว่าภูเขา
- 上的
- shàng de — ที่อยู่บน, คำบอกตำแหน่งด้านบนของสิ่งใด
- 那棵
- nà kē — ต้นนั้น, ลักษณนามสำหรับต้นไม้
- 大松树
- dà sōngshù — ต้นสนใหญ่, ต้นไม้สนที่มีขนาดใหญ่
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น, ใช้ชี้บ่งสถานที่ที่อยู่ไกลออกไป
- 红狐狸
- hóng húlí — สุนัขจิ้งจอกสีแดง, สัตว์ป่าชนิดหนึ่ง
- 浣熊
- huànxióng — แรคคูน, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมมีลายรอบตา
- 臭鼬
- chòuyòu — สกั๊งค์, สัตว์ที่ปล่อยกลิ่นเหม็นเพื่อป้องกันตัว
- 条纹
- tiáowén — ลาย, ลวดลายเป็นแถบหรือเส้น
- 花栗鼠
- huālìshǔ — ชิปมังก์, กระรอกขนาดเล็กมีลายบนหลัง
- 你
- nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สองในภาษาจีน
- 知道
- zhīdào — รู้, มีความรู้หรือข้อมูลเกี่ยวกับสิ่งนั้น
- 他
- tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 是
- shì — เป็น, คือ, กริยาเชื่อมแสดงความเป็นอยู่
- 的
- de — ของ, อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 表兄弟
- biǎo xiōngdì — ลูกพี่ลูกน้องชาย, พี่น้องที่เป็นญาติทางสายเลือด
- 貂鼠
- diāoshǔ — มิงค์หรือเฟอร์เรต, สัตว์ตระกูล Mustelidae
- 小水獭
- xiǎo shuǐtǎ — นากน้ำตัวเล็ก, สัตว์น้ำกึ่งบกขนาดเล็ก
- 麝鼠
- shèshǔ — มัสแครต, สัตว์ฟันแทะอาศัยอยู่ริมน้ำ
- 猫头鹰
- māotóuyīng — นกฮูก, นกนักล่าที่ออกหากินตอนกลางคืน
- 困得
- kùn de — ง่วงนอนจนถึงขนาดที่, แสดงระดับความง่วง
- 几乎
- jīhū — เกือบจะ, แทบจะ, ใกล้เคียงกับบางสิ่ง
- 睁不开眼
- zhēng bù kāi yǎn — ลืมตาไม่ขึ้น, ง่วงหรือเมื่อยจนเปิดตาไม่ได้
- 乌鸦
- wūyā — อีกา, นกสีดำที่มีเสียงร้องดังก้อง
- 土拨鼠
- tǔbōshǔ — วูดชัค หรือกราวด์ฮ็อก, สัตว์ฟันแทะขุดรู
- 兔子
- tùzi — กระต่าย, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหูยาวกระโดดเร็ว
- 甚至
- shènzhì — แม้กระทั่ง, ใช้เน้นว่าสิ่งที่ไม่คาดคิดก็เกิดขึ้น
- 连
- lián — แม้แต่, ใช้เน้นความรวมถึงสิ่งที่เกินคาด
- 老
- lǎo — แก่, เก่า, ใช้นำหน้าคำเรียกผู้สูงอายุ
- 青蛙
- qīngwā — กบ, สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำที่ร้องได้ดัง
- 爷爷
- yéye — ปู่, พ่อของพ่อในภาษาจีน
- 也
- yě — ก็, ด้วย, ใช้แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม
- 来了
- láile — มาแล้ว, แสดงว่าได้เดินทางมาถึงแล้ว
- 当然
- dāngrán — แน่นอน, ใช้แสดงความเห็นด้วยหรือเป็นที่แน่ชัด
- 松鸦
- sōngyā — นกเจย์, นกขนสวยมีเสียงดังอาศัยในป่า
- 在
- zài — อยู่ที่, กำลัง, แสดงสถานที่หรือการกระทำต่อเนื่อง
- 打扮得
- dǎbàn de — แต่งตัวจนดู, ใช้บอกระดับการแต่งกาย
- 格外
- géwài — เป็นพิเศษ, มากกว่าปกติอย่างเห็นได้ชัด
- 英俊
- yīngjùn — หล่อเหลา, รูปร่างหน้าตาดีโดยเฉพาะในผู้ชาย
- 当
- dāng — เมื่อ, ขณะที่, ใช้นำหน้าช่วงเวลาหนึ่ง
- 聚集
- jùjí — รวมตัวกัน, มารวมกันอยู่ในที่เดียวกัน
- 旁边
- pángbiān — ข้างๆ, บริเวณด้านข้างของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 时
- shí — เวลา, ขณะ, ใช้ระบุช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- 西风
- xīfēng — ลมตะวันตก, ลมที่พัดมาจากทิศตะวันตก
- 老妈妈
- lǎo māma — คุณแม่ผู้เฒ่า, คำเรียกหญิงชราอย่างสุภาพ
- 指着
- zhǐzhe — ชี้ไปที่, กำลังใช้นิ้วหรือสิ่งของชี้ทิศทาง
- 树顶
- shùdǐng — ยอดต้นไม้, ส่วนบนสุดของต้นไม้
- 那个
- nàge — อันนั้น, ใช้ชี้สิ่งของหรือสถานที่ที่อยู่ไกล
- 旧巢
- jiù cháo — รังเก่า, รังนกที่ถูกทิ้งไว้นานแล้ว
- 问
- wèn — ถาม, กริยาแสดงการสอบถามข้อมูล
- 那
- nà — นั่น, ใช้ชี้บ่งสิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- 你的
- nǐ de — ของคุณ, แสดงความเป็นเจ้าของของบุรุษที่สอง
- 巢
- cháo — รัง, ที่อยู่อาศัยของนกหรือสัตว์เล็ก
- 吗
- ma — ไหม, อนุภาคคำถามที่ต้องการคำตอบใช่หรือไม่
- 说
- shuō — พูด, บอก, กริยาแสดงการสื่อสารด้วยวาจา
- 曾经
- céngjīng — เคย, ใช้แสดงว่าเหตุการณ์เกิดขึ้นในอดีต
- 我的
- wǒ de — ของฉัน, แสดงความเป็นเจ้าของของผู้พูด
- 但
- dàn — แต่, ใช้เชื่อมประโยคที่มีความหมายขัดแย้ง
- 我
- wǒ — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่งในภาษาจีน
- 把
- bǎ — เอา, อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
- 它
- tā — มัน, สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งไม่มีชีวิต
- 给了
- gěile — ให้แล้ว, ส่งมอบหรือมอบสิ่งของให้ผู้อื่นแล้ว
- 可以
- kěyǐ — สามารถ, ได้รับอนุญาต, แสดงความเป็นไปได้
- 从
- cóng — จาก, แสดงจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
- 里面
- lǐmiàn — ด้านใน, ภายใน, ข้างในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 取
- qǔ — เอา, หยิบ, นำสิ่งของมาจากที่ใดที่หนึ่ง
- 一根
- yī gēn — หนึ่งอัน, ลักษณนามสำหรับสิ่งของยาวเรียว
- 树枝
- shùzhī — กิ่งไม้, ส่วนที่แตกออกมาจากลำต้นของต้นไม้
- 最
- zuì — ที่สุด, ใช้แสดงระดับสูงสุดของคุณสมบัติ
- 有礼貌
- yǒu lǐmào — มีมารยาท, แสดงความสุภาพและให้เกียรติผู้อื่น
- 地
- de — อย่าง, อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
- 鞠了
- jūle — ได้โค้งแล้ว, แสดงว่าได้โค้งคำนับแล้ว
- 一躬
- yī gōng — หนึ่งครั้งของการโค้งคำนับ
- 说道
- shuōdào — กล่าวว่า, ใช้นำคำพูดในเรื่องเล่า
- 是的
- shìde — ใช่, ใช้ยืนยันหรือตอบรับคำถาม
- 您
- nín — ท่าน, คุณในรูปแบบสุภาพสำหรับผู้สูงอายุ
- 随时
- suíshí — เมื่อไรก็ได้, ตลอดเวลา, ไม่จำกัดเวลา
- 心里
- xīnlǐ — ในใจ, ภายในจิตใจหรือความรู้สึกของตนเอง
- 想
- xiǎng — คิด, ต้องการ, แสดงความต้องการหรือความคิด
- 她
- tā — เธอ, สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- 只会
- zhǐ huì — แค่จะ, มีแต่จะ, ใช้จำกัดสิ่งที่เกิดขึ้น
- 顶上
- dǐngshàng — ด้านบนสุด, บนยอดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 无所谓
- wúsuǒwèi — ไม่เป็นไร, ไม่สนใจ, ไม่ถือสาหาความ
- 突然
- tūrán — ทันใดนั้น, เกิดขึ้นอย่างไม่คาดคิดและรวดเร็ว
- 鼓起
- gǔqǐ — พองขึ้น, ทำให้บวมหรือโป่งออกมา
- 腮帮子
- sāibāngzi — แก้ม, กระพุ้งแก้มทั้งสองข้างของใบหน้า
- 用力
- yònglì — ออกแรง, ใช้กำลังกายในการทำสิ่งใด
- 一吹
- yī chuī — เป่าครั้งหนึ่ง, การเป่าลมออกมาครั้งเดียว
- 大树枝
- dà shùzhī — กิ่งไม้ใหญ่, กิ่งขนาดใหญ่ของต้นไม้
- 底部
- dǐbù — ส่วนฐาน, ส่วนล่างสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 吹了
- chuīle — เป่าแล้ว, ได้กระทำการเป่าไปแล้ว
- 出来
- chūlai — ออกมา, แสดงทิศทางที่สิ่งของเคลื่อนออก
- 撞在
- zhuàng zài — กระแทกกับ, ชนเข้ากับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 上
- shàng — บน, ขึ้น, แสดงทิศทางหรือตำแหน่งด้านบน
- 掉了
- diàole — ตกแล้ว, หล่นลงมาแล้ว
- 下来
- xiàlai — ลงมา, แสดงทิศทางเคลื่อนจากสูงลงต่ำ
- 掉下来
- diào xiàlai — หล่นลงมา, ร่วงจากที่สูงลงสู่ที่ต่ำกว่า
- 之后
- zhīhòu — หลังจากนั้น, ใช้แสดงลำดับเวลาที่ตามมา
- 猜
- cāi — เดา, ทายสิ่งที่ยังไม่รู้โดยใช้ความคิด
- 怎么着
- zěnmezhe — เกิดอะไรขึ้น, ใช้ถามหรือชักชวนให้ฟัง
- 有
- yǒu — มี, แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 大量的
- dàliàng de — จำนวนมาก, ปริมาณมหาศาลของสิ่งใด
- 山核桃
- shān hétao — วอลนัทภูเขา หรือฮิกคอรี, ถั่วป่าชนิดหนึ่ง
- 栗子
- lìzi — เกาลัด, ผลไม้เปลือกแข็งกินได้
- 橡子
- xiàngzi — ลูกโอ๊ก, ผลของต้นโอ๊กรูปร่างคล้ายลูกข่าง
- 和
- hé — และ, ใช้เชื่อมสิ่งของหรือบุคคลตั้งแต่สองอย่าง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →