Old Mother West Wind — Page 2
แต่เร็ดดี้ ฟอกซ์ และปีเตอร์ แรบบิท และบ็อบบี้ คูน และจอห์นนี่ ชัค และจิมมี่ สกังค์ และแฮปปี้ แจ็ค และสไตรป์ด ชิปมังก์ว่ายน้ำไม่เป็น
但是雷迪狐狸、彼得兔、鲍比浣熊、约翰尼土拨鼠、吉米臭鼬、快乐杰克和条纹花栗鼠都不会游泳
ดังนั้นพวกเขาจึงเล่นไล่จับในน้ำ หรือซ่อนหาหรือเล่นสไลเดอร์ลื่นไม่ได้
所以他们当然不能在水里玩捉迷藏,也不能玩躲猫猫或滑滑梯
สิ่งที่พวกเขาทำได้มีเพียงนั่งอยู่รอบๆ ดูและอยากรู้ว่าตัวเองว่ายน้ำเป็นบ้าง
他们只能坐在旁边看着,希望自己也会游泳
แน่นอนว่าพวกเขาไม่ได้สนุกสนานเลย
所以他们当然玩得不开心
ไม่นานพวกเขาก็เริ่มเสียใจที่มางานปาร์ตี้ของเจอร์รี่ มัสแครต
不久他们就开始后悔来参加杰瑞麝鼠的派对了
เมื่อเจอร์รี่ มัสแครตพบว่าพวกเขาไม่มีความสุข เขาก็รู้สึกแย่มากทีเดียว
当杰瑞麝鼠发现他们玩得不开心时,他感到非常难过
คุณเห็นไหมว่าเขาอาศัยอยู่ในน้ำมากจนลืมไปว่ายังมีคนที่ว่ายน้ำไม่เป็น
你看,他住在水里的时间太长了,都忘记了还有不会游泳的人
yokewise มิฉะนั้นเขาคงไม่เชิญเพื่อนในทุ่งหญ้าที่อาศัยอยู่บนบกมาเลย
否则他绝对不会邀请那些住在旱地上的小草原动物们来
"ไปบ้านกันเถอะ" ปีเตอร์ แรบบิทพูดกับจอห์นนี่ ชัค
「我们回家吧,」彼得兔对约翰尼土拨鼠说
"เราสนุกกว่านี้ได้บนเนินเขา" จิมมี่ สกังค์พูด
「我们在山丘上可以玩得更开心,」吉米臭鼬说
ในขณะนั้นเอง ลิตเติ้ล โจ ออตเตอร์ก็ผลักท่อนซุงขนาดใหญ่มาข้ามบ่อน้ำยิ้มแย้ม
就在那时,小乔水獭推着一根大圆木穿过微笑池
"นี่คือเรือ บ็อบบี้ คูน ขึ้นไปนั่งที่ปลายข้างหนึ่งแล้วฉันจะพาแกแล่นเรือข้ามบ่อน้ำยิ้มแย้ม" ลิตเติ้ล โจ ออตเตอร์ตะโกน
「这是一艘船,鲍比浣熊。你站在一端,我来推你横渡微笑池!」小乔水獭喊道
บ็อบบี้ คูนจึงคลานออกไปบนท่อนซุงใหญ่และเกาะไว้แน่นมาก
于是鲍比浣熊爬上大圆木,紧紧抓住不放
ในขณะที่ลิตเติ้ล โจ ออตเตอร์ว่ายน้ำอยู่ด้านหลังและผลักท่อนซุงใหญ่ไป
而小乔水獭在后面游泳推着大圆木前进
พวกเขาข้ามบ่อน้ำยิ้มแย้มไปและกลับมาอีกครั้ง
他们横渡了微笑池,又游了回来
Vocabulary
- 但是
- dànshì — แต่, ใช้เชื่อมประโยคที่มีความหมายตรงข้าม
- 狐狸
- húlí — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม มีหางฟู ฉลาดแกมโกง
- 兔
- tù — สัตว์หูยาว กระโดดได้เร็ว คือกระต่าย
- 浣熊
- huànxióng — สัตว์ขนาดกลาง หน้ากาก ชอบล้างอาหารก่อนกิน
- 土拨鼠
- tǔbōshǔ — สัตว์ฟันแทะที่ขุดรูอยู่ใต้ดิน คือกราวด์ฮ็อก
- 臭鼬
- chòuyòu — สัตว์ที่ปล่อยกลิ่นเหม็นมากเมื่อถูกคุกคาม
- 快乐
- kuàilè — มีความสุข รู้สึกสนุกสนานและยินดี
- 和
- hé — และ, ใช้เชื่อมคำหรือประโยคในความหมายเดียวกัน
- 条纹
- tiáowén — ลวดลายเส้นขนานที่ปรากฏบนพื้นผิว
- 花栗鼠
- huālìshǔ — กระรอกขนาดเล็กมีลายทางบนหลัง
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ทุกคนหรือทุกสิ่งรวมกัน
- 不会
- bú huì — ไม่สามารถทำได้, ไม่มีทักษะในการทำสิ่งนั้น
- 游泳
- yóuyǒng — การเคลื่อนที่ไปในน้ำโดยใช้ร่างกาย
- 所以
- suǒyǐ — ดังนั้น, ใช้แสดงผลที่เกิดจากเหตุที่กล่าวมา
- 他们
- tāmen — พวกเขา, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
- 当然
- dāngrán — แน่นอน, ไม่ต้องสงสัยเลย
- 不能
- bù néng — ไม่สามารถ, ขาดความสามารถหรือสิทธิ์ในการทำ
- 在
- zài — อยู่ที่, บอกตำแหน่งหรือสถานที่
- 水里
- shuǐ lǐ — ในน้ำ, ภายในของเหลวที่เรียกว่าน้ำ
- 玩
- wán — เล่น, ทำกิจกรรมเพื่อความสนุกสนาน
- 捉迷藏
- zhuōmícáng — เกมซ่อนหา ฝ่ายหนึ่งซ่อนอีกฝ่ายหนึ่งตามหา
- 也
- yě — ด้วย, เช่นกัน, ใช้เพิ่มข้อมูลที่คล้ายกัน
- 躲猫猫
- duǒmāomāo — เกมซ่อนหาแบบเด็กเล่น คล้ายกับจ๊ะเอ๋
- 或
- huò — หรือ, ใช้แสดงทางเลือกระหว่างสองสิ่ง
- 滑滑梯
- huáhuátī — เครื่องเล่นในสนามเด็กเล่น ใช้ไถลลงมา
- 只能
- zhǐ néng — ทำได้เพียงอย่างเดียว ไม่มีทางเลือกอื่น
- 坐
- zuò — นั่ง, อยู่ในท่านั่งบนพื้นหรือเก้าอี้
- 旁边
- pángbiān — ข้างๆ, บริเวณใกล้เคียงกับสิ่งหนึ่ง
- 看着
- kànzhe — มองดู, จ้องมองสิ่งใดสิ่งหนึ่งอยู่ตลอดเวลา
- 希望
- xīwàng — หวัง, ปรารถนาให้สิ่งที่ต้องการเกิดขึ้น
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง, หมายถึงตัวของบุคคลนั้นเอง
- 会
- huì — สามารถทำได้, มีทักษะหรือความสามารถ
- 得
- de/dé/děi — อนุภาคภาษาจีน ใช้เชื่อมกริยากับส่วนขยาย
- 不
- bù — ไม่, คำปฏิเสธทั่วไปในภาษาจีน
- 开心
- kāixīn — มีความสุข รู้สึกดีใจและสนุกสนาน
- 不久
- bùjiǔ — ไม่นาน, ผ่านไปเพียงช่วงเวลาสั้นๆ
- 就
- jiù — ก็, แล้ว, ใช้เชื่อมเหตุและผลหรือลำดับเหตุการณ์
- 开始
- kāishǐ — เริ่มต้น, จุดแรกของการกระทำหรือเหตุการณ์
- 后悔
- hòuhuǐ — เสียใจกับสิ่งที่ทำไปแล้ว รู้สึกผิดในภายหลัง
- 来
- lái — มา, เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูดหรือสถานที่นั้น
- 参加
- cānjiā — เข้าร่วม, ไปมีส่วนร่วมในกิจกรรมหรืองาน
- 麝鼠
- shèshǔ — สัตว์ฟันแทะที่อาศัยใกล้แหล่งน้ำ คือมัสแครต
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือขยายคำนาม
- 派对
- pàiduì — งานปาร์ตี้ งานเลี้ยงสังสรรค์กับเพื่อนๆ
- 了
- le — อนุภาคบอกว่าการกระทำสำเร็จแล้วหรือเปลี่ยนสถานการณ์
- 当
- dāng — เมื่อ, ขณะที่, ใช้บอกช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ, เจอหรือรู้สิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
- 时
- shí — เวลา, ขณะ, ใช้บอกช่วงเวลาของเหตุการณ์
- 他
- tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 感到
- gǎndào — รู้สึก, มีความรู้สึกบางอย่างเกิดขึ้นภายในใจ
- 非常
- fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง, เกินกว่าปกติ
- 难过
- nánguò — เศร้า, รู้สึกเจ็บปวดทางใจหรือเสียใจ
- 你
- nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สองแบบทั่วไป
- 看
- kàn — ดู, มองสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยดวงตา
- 住
- zhù — อาศัยอยู่, หรือใช้เป็นส่วนเสริมกริยาบอกการยึดไว้
- 时间
- shíjiān — เวลา, ช่วงระยะเวลาที่ผ่านไป
- 太长
- tài cháng — ยาวหรือนานเกินไป เกินกว่าที่ควรจะเป็น
- 忘记
- wàngjì — ลืม, จำสิ่งใดสิ่งหนึ่งไม่ได้อีกต่อไป
- 还有
- hái yǒu — และยังมี, นอกจากนี้ยังมีสิ่งอื่นอีก
- 人
- rén — คน, มนุษย์, บุคคลทั่วไป
- 否则
- fǒuzé — มิฉะนั้น, ถ้าไม่ทำแบบนั้นจะเกิดผลอีกแบบ
- 绝对
- juéduì — แน่นอนอย่างสมบูรณ์ ไม่มีข้อสงสัยใดๆ
- 邀请
- yāoqǐng — เชิญ, ขอให้ผู้อื่นมาร่วมงานหรือกิจกรรม
- 那些
- nàxiē — พวกนั้น, ใช้ชี้สิ่งหลายสิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 旱地
- hàndì — พื้นที่แห้งแล้ง ไม่มีน้ำท่วมขัง
- 上
- shàng — บน, ด้านบน, หรือขึ้นไป
- 小
- xiǎo — เล็ก, มีขนาดน้อยกว่าปกติ
- 草原
- cǎoyuán — ทุ่งหญ้ากว้างใหญ่ มีหญ้าปกคลุมพื้นที่มาก
- 动物们
- dòngwùmen — บรรดาสัตว์ต่างๆ หลายตัวรวมกัน
- 我们
- wǒmen — พวกเรา, สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 回家
- huí jiā — กลับบ้าน, เดินทางกลับไปยังที่พักอาศัย
- 吧
- ba — อนุภาคท้ายประโยค บอกข้อเสนอแนะหรือขอความเห็น
- 对
- duì — ถูกต้อง, ใช่, หรือพูดกับ (บุคคล)
- 说
- shuō — พูด, บอก, กล่าวข้อความออกมา
- 山丘
- shānqiū — เนินเขาขนาดเล็ก ไม่สูงมากนัก
- 可以
- kěyǐ — สามารถ, ได้รับอนุญาต, ทำได้
- 更
- gèng — ยิ่งกว่า, มากกว่าเดิมหรือมากกว่าสิ่งอื่น
- 那时
- nà shí — เวลานั้น, ช่วงเวลาที่กล่าวถึงในอดีต
- 水獭
- shuǐtǎ — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่ว่ายน้ำเก่ง อาศัยในแม่น้ำ
- 推
- tuī — ผลัก, ออกแรงดันสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้เคลื่อนที่
- 着
- zhe — อนุภาคบอกการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
- 一根
- yī gēn — หนึ่งอัน, ใช้นับสิ่งของที่ยาวเป็นแท่ง
- 大
- dà — ใหญ่, มีขนาดมากกว่าปกติ
- 圆木
- yuánmù — ท่อนไม้กลมที่ถูกตัดมาจากต้นไม้
- 穿过
- chuānguò — ผ่าน, เคลื่อนที่ทะลุหรือข้ามสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 微笑
- wēixiào — ยิ้ม, แสดงความสุขด้วยการเปิดปากยิ้ม
- 池
- chí — สระน้ำ, แอ่งน้ำขนาดเล็กถึงกลาง
- 这是
- zhè shì — นี่คือ, ใช้แนะนำหรือชี้สิ่งที่อยู่ใกล้
- 一艘
- yī sōu — หนึ่งลำ, ลักษณนามสำหรับนับเรือ
- 船
- chuán — เรือ, พาหนะที่ใช้เดินทางในน้ำ
- 站
- zhàn — ยืน, อยู่ในท่าตั้งตรงด้วยสองเท้า
- 一端
- yī duān — ปลายด้านหนึ่ง ของสิ่งที่มีสองปลาย
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 推你
- tuī nǐ — ผลักคุณ, ออกแรงดันตัวคุณให้เคลื่อนที่
- 横渡
- héngdù — ข้ามไปยังอีกฝั่งหนึ่ง โดยเฉพาะข้ามแม่น้ำหรือสระ
- 喊道
- hǎn dào — ตะโกนว่า, พูดเสียงดังพร้อมแสดงอารมณ์
- 于是
- yúshì — ดังนั้น, แล้วจึง, ใช้เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง
- 爬上
- pá shàng — ปีนขึ้น, เคลื่อนที่ขึ้นไปบนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 紧紧
- jǐnjǐn — แน่น, อย่างแน่นหนา ไม่ยอมปล่อย
- 抓住
- zhuā zhù — จับให้มั่น, ยึดสิ่งใดสิ่งหนึ่งไว้ไม่ให้หลุด
- 不放
- bù fàng — ไม่ยอมปล่อย, ยึดไว้แน่นไม่คลาย
- 而
- ér — แต่, ส่วน, ใช้เชื่อมสองส่วนที่ต่างกัน
- 后面
- hòumiàn — ด้านหลัง, บริเวณที่อยู่ข้างหลังของสิ่ง
- 推着
- tuīzhe — กำลังผลักอยู่, ออกแรงดันต่อเนื่อง
- 前进
- qiánjìn — เดินหน้า, เคลื่อนที่ไปข้างหน้า
- 又
- yòu — อีกครั้ง, ทำซ้ำหรือเพิ่มเติมอีก
- 游
- yóu — ว่ายน้ำ, เคลื่อนที่ในน้ำ
- 回来
- huí lái — กลับมา, เดินทางกลับสู่จุดเดิม
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →