Old Mother West Wind — Page 3
บ็อบบี้ คูนได้ขี่เล่นอย่างสนุกสนานมากจนอยากจะขึ้นไปอีก แต่จิมมี่ สกั๊งค์ก็อยากจะขี่บ้าง
鲍比·浣熊玩得非常开心,想再玩一次,但吉米·臭鼬也想玩。
บ็อบบี้ คูนจึงกระโดดลงจากท่อนซุงใหญ่ และจิมมี่ สกั๊งค์ก็กระโดดขึ้นไปแล้วแล่นข้ามสระน้ำยิ้มแย้ม โดยมีลิตเติ้ล โจ ออตเตอร์คอยผลักอยู่ด้านหลัง
于是鲍比·浣熊从大木头上跳下来,吉米·臭鼬跳上去,在小乔·水獭从后面推送下,漂过了微笑池塘。
จากนั้นเจอร์รี่ มัสแครตก็หาท่อนซุงอีกอันและพาปีเตอร์ แรบบิทขี่เล่น
接着杰瑞·麝鼠找到了另一根木头,带彼得·兔子乘坐。
พี่น้อง ลุง ป้า และลูกพี่ลูกน้องของเจอร์รี่ มัสแครตต่างก็หาท่อนซุงและพารেดดี้ ฟ็อกซ์ จอห์นนี่ ชัค และแม้กระทั่งคุณโทดข้ามสระน้ำยิ้มแย้มไปมา
杰瑞·麝鼠的兄弟姐妹、叔叔阿姨和表亲们也找来木头,带着红地狐、强尼·土拨鼠甚至托德先生来回渡过微笑池塘。
แฮปปี้ แจ็ค กระรอกนั่งตัวตรงบนปลายท่อนซุงและกางหางปุยฟูของตัวเองเป็นใบเรือ
快乐杰克·松鼠笔直地坐在木头的一端,展开他那蓬松的大尾巴当作船帆。
ลมเบาๆ น้อยๆ พัดและพัด และแฮปปี้ แจ็ค กระรอกก็แล่นเรือวนรอบสระน้ำยิ้มแย้ม
微风轻轻地吹啊吹,快乐杰克·松鼠就这样绕着微笑池塘一圈又一圈地航行。
บางครั้งก็มีใครบางคนตกลงไปในน้ำและเปียกโชก แต่เจอร์รี่ มัสแครตหรือบิลลี่ มิงค์ก็จะดึงพวกเขาขึ้นมาเสมอ และไม่มีใครสนใจเรื่องการเปียกน้ำแม้แต่น้อย
有时候会有人掉进水里弄湿身体,但杰瑞·麝鼠或比利·水貂总会把他们拉上来,没有人在乎被水弄湿这件事。
นกตัวเล็กๆ ร้องเพลงไม่หยุดในพุ่มไม้รอบสระน้ำยิ้มแย้ม
微笑池塘周围的灌木丛里,小鸟们唱个不停。
รเดดดี้ ฟ็อกซ์เห่าเสียงดังที่สุดเท่าที่จะทำได้
红地狐使劲地大声吠叫。
แฮปปี้ แจ็ค กระรอกส่งเสียงร้องและจ้อกแจ้กไม่หยุด สัตว์มัสแครตทุกตัวส่งเสียงร้องแหลมและดังเจี๊ยวจ๊าว เพราะงานปาร์ตี้ของเจอร์รี่ มัสแครตนั้นสนุกสนานมากจริงๆ
快乐杰克·松鼠叽叽喳喳地叫个不停。所有的麝鼠都吱吱叫嚷着,因为杰瑞·麝鼠的派对实在太好玩了!
Vocabulary
- 玩
- wán — เล่น ทำกิจกรรมเพื่อความสนุกสนาน
- 得
- de — คำช่วยแสดงระดับหรือผลของการกระทำ
- 非常
- fēicháng — มาก อย่างยิ่ง เกินปกติ
- 开心
- kāixīn — มีความสุข รู้สึกสนุกและดีใจ
- 想
- xiǎng — อยากจะ ต้องการ หรือคิดถึงสิ่งใด
- 再
- zài — อีกครั้ง ทำซ้ำในภายหลัง
- 一次
- yī cì — หนึ่งครั้ง ทำสิ่งนั้นครั้งเดียว
- 但
- dàn — แต่ ใช้แสดงการขัดแย้งหรือเงื่อนไข
- 也
- yě — ก็ เช่นกัน ด้วย ใช้แสดงความเหมือน
- 于是
- yúshì — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมเหตุและผล
- 从
- cóng — จาก ใช้บอกจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
- 大
- dà — ใหญ่ มีขนาดหรือปริมาณมาก
- 木头
- mùtou — ท่อนไม้ วัสดุที่ทำจากต้นไม้
- 上
- shàng — บน ด้านบน หรือขึ้นไปข้างบน
- 跳
- tiào — กระโดด ยกตัวขึ้นจากพื้นอย่างรวดเร็ว
- 下来
- xià lái — ลงมา เคลื่อนที่จากที่สูงลงสู่ที่ต่ำ
- 上去
- shàng qù — ขึ้นไป เคลื่อนที่จากที่ต่ำขึ้นสูง
- 在
- zài — อยู่ที่ ใช้บอกตำแหน่งหรือสถานที่
- 后面
- hòumiàn — ข้างหลัง ด้านหลังของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 推送
- tuī sòng — ผลักและส่ง ดันสิ่งของให้เคลื่อนไป
- 下
- xià — ลง ด้านล่าง หรือทิศทางลงข้างล่าง
- 漂过
- piāo guò — ลอยผ่าน เคลื่อนที่ไปบนน้ำอย่างช้าๆ
- 了
- le — คำช่วยแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 微笑
- wēixiào — ยิ้ม แสดงความสุขด้วยการยิ้ม
- 池塘
- chítáng — สระน้ำ แหล่งน้ำขนาดเล็กที่ขุดขึ้น
- 接着
- jiēzhe — จากนั้น ต่อมา ใช้เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง
- 找到
- zhǎo dào — หาเจอ ค้นหาและพบสิ่งที่ต้องการ
- 另一根
- lìng yī gēn — อีกอันหนึ่ง สิ่งของชิ้นอื่นที่เพิ่มมา
- 带
- dài — พา นำ หรือพกพาสิ่งใดไปด้วย
- 乘坐
- chéngzuò — นั่งโดยสาร ขึ้นยานพาหนะหรือสิ่งใด
- 的
- de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 兄弟姐妹
- xiōngdì jiěmèi — พี่น้อง ทั้งชายและหญิงในครอบครัว
- 叔叔
- shūshu — ลุง น้าชาย พี่หรือน้องชายของพ่อ
- 阿姨
- āyí — ป้า น้าหญิง พี่หรือน้องสาวของแม่
- 和
- hé — และ ใช้เชื่อมคำหรือรายการเข้าด้วยกัน
- 表亲
- biǎoqīn — ลูกพี่ลูกน้อง ญาติที่เกิดจากพี่น้องของพ่อแม่
- 们
- men — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของบุคคล
- 找来
- zhǎo lái — หามา ค้นหาและนำสิ่งของมาด้วย
- 带着
- dài zhe — พกพาไป นำติดตัวไปด้วยตลอดเวลา
- 甚至
- shènzhì — แม้กระทั่ง ยิ่งไปกว่านั้น ใช้เน้นความรุนแรง
- 先生
- xiānsheng — คุณผู้ชาย นาย คำนำหน้าชื่อบุรุษ
- 来回
- láihuí — ไปกลับ เดินทางไปและกลับมา
- 渡过
- dùguò — ข้ามผ่าน เคลื่อนที่ข้ามแม่น้ำหรือสิ่งกีดขวาง
- 快乐
- kuàilè — มีความสุข รู้สึกดีและสนุกสนาน
- 笔直
- bǐzhí — ตรงมาก ไม่คดเคี้ยวเลย
- 地
- de — คำช่วยเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
- 坐在
- zuò zài — นั่งอยู่ที่ อยู่ในท่านั่ง ณ ตำแหน่งนั้น
- 一端
- yī duān — ปลายด้านหนึ่ง ส่วนสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 展开
- zhǎn kāi — 펼쳐지다 펼치다 펼쳐 나가다 펼쳐 놓다
- 他
- tā — เขา ใช้แทนบุคคลเพศชายที่สาม
- 那
- nà — นั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 蓬松
- péngsōng — ฟูและนุ่ม มีลักษณะพองตัวและนิ่ม
- 尾巴
- wěiba — หาง ส่วนที่ยื่นออกมาด้านหลังของสัตว์
- 当作
- dàng zuò — ใช้เป็น ถือว่าเป็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 船帆
- chuánfān — ใบเรือ ผ้าที่รับลมทำให้เรือเคลื่อนที่
- 微风
- wēifēng — ลมเบา ลมที่พัดเบาและนุ่มนวล
- 轻轻
- qīngqīng — เบาๆ ด้วยแรงหรือเสียงที่เบามาก
- 吹
- chuī — เป่า พัด ลมหรืออากาศเคลื่อนที่ผ่าน
- 啊
- a — อ้า อนุภาคแสดงอารมณ์หรือความรู้สึก
- 就
- jiù — ก็ จึง ใช้แสดงผลลัพธ์หรือการเน้น
- 这样
- zhèyàng — แบบนี้ อย่างนี้ ในลักษณะเช่นนี้
- 绕着
- rào zhe — วนรอบ เคลื่อนที่โดยรอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 一圈
- yī quān — หนึ่งรอบ เวียนครบรอบหนึ่งครั้ง
- 又
- yòu — อีก อีกครั้ง ใช้แสดงการทำซ้ำ
- 航行
- hángxíng — แล่นเรือ เดินทางโดยเรือในน้ำ
- 有时候
- yǒu shíhou — บางครั้ง ไม่ใช่ทุกครั้งแต่เกิดขึ้นบ้าง
- 会
- huì — อาจจะ สามารถ ใช้แสดงความเป็นไปได้
- 有人
- yǒu rén — มีคนบางคน ใช้อ้างถึงบุคคลที่ไม่ระบุ
- 掉进
- diào jìn — ตกลงใน ร่วงหล่นเข้าไปในที่ใดที่หนึ่ง
- 水里
- shuǐ lǐ — ในน้ำ บริเวณภายในของน้ำหรือของเหลว
- 弄湿
- nòng shī — ทำให้เปียก ทำให้สิ่งใดชุ่มน้ำ
- 身体
- shēntǐ — ร่างกาย ส่วนประกอบทางกายภาพของสิ่งมีชีวิต
- 或
- huò — หรือ ใช้แสดงทางเลือกระหว่างสองสิ่ง
- 总会
- zǒng huì — จะเสมอ มักจะทำสิ่งนั้นเสมอ
- 把
- bǎ — คำช่วยแสดงกรรมถูกกระทำก่อนกริยา
- 他们
- tāmen — พวกเขา ใช้แทนบุคคลหลายคนที่สาม
- 拉
- lā — ดึง ออกแรงดึงสิ่งใดเข้าหาตัวเอง
- 上来
- shàng lái — ขึ้นมา เคลื่อนที่จากล่างขึ้นสู่บน
- 没有人
- méiyǒu rén — ไม่มีใคร ไม่มีบุคคลใดสักคน
- 在乎
- zàihu — ใส่ใจ สนใจ รู้สึกกังวลเกี่ยวกับสิ่งใด
- 被
- bèi — ถูก ใช้แสดงประโยคกรรมถูกกระทำ
- 水
- shuǐ — น้ำ ของเหลวที่ใสไม่มีสี
- 这件事
- zhè jiàn shì — เรื่องนี้ เหตุการณ์หรือสิ่งที่กำลังพูดถึง
- 周围
- zhōuwéi — รอบๆ บริเวณโดยรอบของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 灌木丛
- guànmù cóng — พุ่มไม้ กลุ่มต้นไม้เตี้ยที่ขึ้นหนาแน่น
- 里
- lǐ — ข้างใน ภายในของสถานที่หรือสิ่งของ
- 小鸟
- xiǎo niǎo — นกตัวเล็ก สัตว์มีปีกขนาดเล็ก
- 唱个不停
- chàng gè bù tíng — ร้องเพลงไม่หยุด ร้องเรื่อยๆ ไม่หยุดเลย
- 使劲
- shǐ jìn — ออกแรง ใช้พลังงานอย่างเต็มที่
- 大声
- dàshēng — เสียงดัง ออกเสียงในระดับที่ดังมาก
- 吠叫
- fèijiào — เห่า เสียงร้องของสุนัขหรือสัตว์
- 叽叽喳喳
- jījīzhāzhā — เสียงจ้อกแจ้ก เสียงนกร้องหรือพูดเสียงดัง
- 叫个不停
- jiào gè bù tíng — ร้องไม่หยุด ส่งเสียงร้องติดต่อกันไม่หยุด
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด ทุกสิ่งหรือทุกคนโดยไม่มีข้อยกเว้น
- 都
- dōu — ทั้งหมด ล้วน ใช้แสดงความครอบคลุมทุกสิ่ง
- 吱吱
- zhīzhī — เสียงจี๊ด เสียงร้องแหลมเล็กของสัตว์เล็ก
- 叫嚷
- jiàorǎng — ตะโกนร้อง ส่งเสียงดังและวุ่นวาย
- 着
- zhe — คำช่วยแสดงการกระทำที่ต่อเนื่องอยู่
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า ใช้แสดงสาเหตุของเหตุการณ์
- 派对
- pàiduì — งานปาร์ตี้ การรวมตัวเพื่อความสนุกสนาน
- 实在
- shízài — จริงๆ แท้จริงแล้ว ใช้เน้นความจริง
- 太
- tài — เกินไป มากเกินไป ใช้แสดงความเกินขนาด
- 好玩
- hǎowán — สนุกมาก น่าสนุก ทำให้เพลิดเพลิน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →