Old Mother West Wind — Page 3
เรดดี้ ฟ็อกซ์วิ่งออกไปตามเส้นทางเล็กๆ ที่โดดเดี่ยว และบ็อบบี้ คูนก็วิ่งตามหลังเขาไป เพื่อไปปลุกคุณปู่กบจากการนอนหลับอย่างสบายบนแผ่นบัวสีเขียว
雷迪狐狸沿着那条孤独的小路飞奔而去,博比浣熊紧随其后,去唤醒老青蛙爷爷从他绿色荷叶上舒适的睡梦中醒来。
แต่จิมมี่ สกังค์ไม่ได้ไป เขามองดูเรดดี้ ฟ็อกซ์และบ็อบบี้ คูนจนกระทั่งพวกเขาเดินไปเกือบถึงลำธารหัวเราะแล้ว
但是吉米臭鼬没有去。他一直看着雷迪狐狸和博比浣熊,直到他们快走到欢笑小溪为止。
จากนั้นเขาก็เริ่มขุดที่ด้านข้างของก้อนหินใหญ่ซึ่งกีดขวางทางเข้าบ้านของจอห์นนี่ ชัค ช่างทำให้ดินปลิวว่อนไปหมดเลย!
然后他开始在那块堵住约翰尼土拨鼠家门口的大石头旁边挖土。哇,他挖得泥土四处飞溅!
ไม่นานนัก เขาก็ขุดรูให้ใหญ่พอที่จะร้องเรียกจอห์นนี่ ชัคได้ ซึ่งกำลังนอนกรนหลับสนิทอยู่บนเตียงเล็กๆ อันอบอุ่นของเขาข้างล่าง
不一会儿,他就挖出了一个足够大的洞,可以喊话给约翰尼土拨鼠听,那家伙正在下面舒适的小床上呼呼大睡呢。
"จอห์นนี่ ชัค ชัค ชัค! จอห์นนี่ วูดชัค!" จิมมี่ สกังค์ร้องเรียก
"约翰尼·查克,查克,查克!约翰尼土拨鼠!"吉米臭鼬喊道。
แต่จอห์นนี่ ชัคก็ยังคงกรนต่อไป
但是约翰尼土拨鼠只是继续打鼾。
"จอห์นนี่ ชัค ชัค ชัค! จอห์นนี่ วูดชัค!" จิมมี่ สกังค์ร้องเรียกอีกครั้ง
"约翰尼·查克,查克,查克!约翰尼土拨鼠!"吉米臭鼬又喊了一遍。
แต่จอห์นนี่ ชัคก็ยังคงกรนอยู่ จากนั้นจิมมี่ สกังค์ก็ร้องเรียกอีกครั้ง คราวนี้ดังกว่าเดิม
但是约翰尼土拨鼠还是只顾打鼾。于是吉米臭鼬再次呼喊,这次声音比之前更大了。
"ใครอยู่นั่น?" เสียงง่วงๆ ถามขึ้น
"是谁啊?"一个睡意浓浓的声音问道。
"ฉันจิมมี่ สกังค์เอง ใส่เสื้อโค้ทแล้วขึ้นมาข้างบนได้เลย!" จิมมี่ สกังค์ร้องเรียก
"我是吉米臭鼬。穿上你的外套上来吧!"吉米臭鼬喊道。
"ไปได้เลย จิมมี่ สกังค์ ฉันอยากนอน!" จอห์นนี่ ชัคพูด
"走开,吉米臭鼬。我要睡觉!"约翰尼土拨鼠说。
"ฉันมีของเซอร์ไพรส์ให้นายด้วย จอห์นนี่ ชัค นายควรขึ้นมาดูนะ!" จิมมี่ สกังค์ร้องเรียกผ่านรูเล็กๆ ที่เขาขุดไว้
"我有一个惊喜要给你,约翰尼土拨鼠。你最好上来看看!"吉米臭鼬透过他挖的那个小洞喊道。
Vocabulary
- 狐狸
- hú li — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมรูปร่างคล้ายสุนัข ฉลาดแกมโกง
- 沿着
- yán zhe — ไปตามแนวของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น ตามถนน
- 那条
- nà tiáo — คำชี้เฉพาะสิ่งที่มีลักษณะยาว เช่น ถนน แม่น้ำ
- 孤独
- gū dú — รู้สึกเดียวดาย ไม่มีเพื่อนอยู่ด้วย
- 的
- de — คำแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 小路
- xiǎo lù — ทางเดินเล็กๆ แคบๆ ไม่ใช่ถนนใหญ่
- 飞奔
- fēi bēn — วิ่งเร็วมากเหมือนบิน ไปอย่างรวดเร็ว
- 而去
- ér qù — แล้วก็จากไป ใช้ต่อท้ายกริยาเพื่อบอกการจากไป
- 浣熊
- huàn xióng — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม มีแถบสีดำบนหน้า คล้ายหน้ากาก
- 紧随其后
- jǐn suí qí hòu — ตามหลังอย่างใกล้ชิด ไม่ห่างกัน
- 去
- qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากจุดปัจจุบัน
- 唤醒
- huàn xǐng — ปลุกให้ตื่น เรียกให้ตื่นขึ้น
- 老
- lǎo — แก่ อายุมาก หรือใช้แสดงความเคารพก่อนคำเรียก
- 青蛙
- qīng wā — กบ สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำสีเขียว ร้องเสียงดัง
- 爷爷
- yé ye — ปู่ พ่อของพ่อ ผู้อาวุโสฝ่ายชาย
- 从
- cóng — จาก บอกจุดเริ่มต้นของการกระทำหรือสถานที่
- 他
- tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 绿色
- lǜ sè — สีเขียว สีของพืชและธรรมชาติ
- 荷叶
- hé yè — ใบบัว ใบของต้นบัวที่ลอยอยู่บนน้ำ
- 上
- shàng — บน ด้านบน หรือขึ้นไปข้างบน
- 舒适
- shū shì — สบาย รู้สึกผ่อนคลายและไม่มีความอึดอัด
- 睡梦
- shuì mèng — ความฝันขณะนอนหลับ ห้วงแห่งการหลับ
- 中
- zhōng — ใน ข้างใน อยู่ตรงกลางหรือภายใน
- 醒来
- xǐng lái — ตื่นขึ้นมา หลุดพ้นจากการนอนหลับ
- 但是
- dàn shì — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 臭鼬
- chòu yòu — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่ฉีดกลิ่นเหม็นป้องกันตัว
- 没有
- méi yǒu — ไม่มี ไม่ได้ ใช้ปฏิเสธการมีหรือการกระทำ
- 一直
- yī zhí — ตลอดเวลา ต่อเนื่องโดยไม่หยุด
- 看着
- kàn zhe — มองดูอยู่ จ้องมองต่อเนื่อง
- 和
- hé — และ กับ ใช้เชื่อมคำหรือวลีเข้าด้วยกัน
- 直到
- zhí dào — จนกระทั่ง ต่อเนื่องไปจนถึงจุดใดจุดหนึ่ง
- 他们
- tā men — พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
- 快
- kuài — เร็ว รวดเร็ว ไม่ช้า
- 走到
- zǒu dào — เดินไปถึง ไปถึงจุดหมายด้วยการเดิน
- 欢笑
- huān xiào — เสียงหัวเราะดังสนุกสนาน ความสุขสนาน
- 小溪
- xiǎo xī — ลำธารเล็กๆ น้ำไหลผ่านในธรรมชาติ
- 为止
- wéi zhǐ — จนถึง ใช้บอกจุดสิ้นสุดของการกระทำ
- 然后
- rán hòu — จากนั้น แล้วจึง ใช้เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง
- 开始
- kāi shǐ — เริ่มต้น เริ่มทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 在
- zài — อยู่ที่ บอกสถานที่หรือการดำเนินอยู่
- 那块
- nà kuài — ก้อนนั้น แผ่นนั้น คำชี้เฉพาะสิ่งที่เป็นก้อนหรือแผ่น
- 堵住
- dǔ zhù — ปิดกั้น อุดไว้ ขวางทางไม่ให้ผ่าน
- 土拨鼠
- tǔ bō shǔ — กระรอกดิน สัตว์ขุดดินขนาดเล็กอาศัยใต้ดิน
- 家
- jiā — บ้าน ที่อยู่อาศัย หรือครอบครัว
- 门口
- mén kǒu — บริเวณหน้าประตู ทางเข้าออกของบ้าน
- 大
- dà — ใหญ่ มีขนาดโต ตรงข้ามกับเล็ก
- 石头
- shí tou — ก้อนหิน วัตถุแข็งที่พบตามธรรมชาติ
- 旁边
- páng biān — ข้างๆ อยู่ถัดออกไปด้านใดด้านหนึ่ง
- 挖土
- wā tǔ — ขุดดิน ใช้มือหรืออุปกรณ์ขุดเอาดินออก
- 哇
- wā — โอ้โห อุทานแสดงความประหลาดใจหรือตื่นเต้น
- 挖得
- wā de — ขุดจนทำให้เกิดผล ใช้บอกผลของการขุด
- 泥土
- ní tǔ — ดิน ดินที่มีความชื้นหรือเปียกแฉะ
- 四处
- sì chù — ทุกทิศทาง รอบๆ กระจายไปหลายทิศ
- 飞溅
- fēi jiàn — กระเด็นออกไปรอบทิศทาง ปลิวกระจาย
- 不一会儿
- bù yī huìr — ไม่นาน ในเวลาอันสั้น ชั่วครู่เดียว
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผลหรือเน้นการกระทำ
- 挖出
- wā chū — ขุดออกมา นำสิ่งที่ฝังอยู่ออกมาได้
- 了
- le — คำแสดงการสิ้นสุดของการกระทำหรือการเปลี่ยนแปลง
- 一个
- yī gè — หนึ่งอัน หนึ่งชิ้น ลักษณนามทั่วไป
- 足够大
- zú gòu dà — ใหญ่พอ มีขนาดเพียงพอสำหรับการใช้งาน
- 洞
- dòng — รู โพรง ช่องที่เกิดจากการขุดหรือธรรมชาติ
- 可以
- kě yǐ — สามารถ ได้รับอนุญาตหรือมีความสามารถทำได้
- 喊话
- hǎn huà — ตะโกนพูด ร้องเรียกหรือส่งเสียงพูดดังๆ
- 给
- gěi — ให้ มอบให้ หรือทำเพื่อผู้อื่น
- 听
- tīng — ฟัง ใช้หูรับรู้เสียง
- 那
- nà — นั่น คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- 家伙
- jiā huo — คนนั้น ไอ้นั่น คำเรียกบุคคลหรือสิ่งของอย่างไม่เป็นทางการ
- 正在
- zhèng zài — กำลัง บอกว่าการกระทำนั้นดำเนินอยู่ในขณะนั้น
- 下面
- xià miàn — ข้างล่าง ด้านล่าง ใต้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 小床
- xiǎo chuáng — เตียงเล็ก เตียงนอนขนาดเล็ก
- 呼呼大睡
- hū hū dà shuì — นอนหลับสนิทและดังเสียงกรน
- 呢
- ne — คำถามหรือเน้นท้ายประโยค แสดงสถานการณ์ที่ดำเนินอยู่
- 喊道
- hǎn dào — ตะโกนว่า ร้องเรียกพูดดังๆ
- 只是
- zhǐ shì — แต่เพียง เพียงแค่ ไม่ได้ทำอะไรมากกว่านั้น
- 继续
- jì xù — ทำต่อไป ดำเนินต่อเนื่องโดยไม่หยุด
- 打鼾
- dǎ hān — กรน ส่งเสียงขณะนอนหลับ
- 又
- yòu — อีกครั้ง อีก ทำซ้ำหรือเพิ่มเติม
- 喊了
- hǎn le — ตะโกนแล้ว ร้องเรียกไปแล้วครั้งหนึ่ง
- 一遍
- yī biàn — หนึ่งรอบ ทำครบหนึ่งครั้งตั้งแต่ต้นจนจบ
- 还是
- hái shì — ยังคง ก็ยังเป็นเช่นเดิม ไม่เปลี่ยนแปลง
- 只顾
- zhǐ gù — สนใจแต่สิ่งเดียว ไม่สนใจสิ่งอื่นเลย
- 于是
- yú shì — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมเหตุและผลที่ตามมา
- 再次
- zài cì — อีกครั้ง ทำซ้ำเป็นครั้งที่สองหรือมากกว่า
- 呼喊
- hū hǎn — ร้องตะโกน เรียกดังๆ ส่งเสียงเรียก
- 这次
- zhè cì — ครั้งนี้ คราวนี้ หมายถึงเหตุการณ์ที่กำลังเกิดขึ้น
- 声音
- shēng yīn — เสียง การสั่นสะเทือนที่หูสามารถรับรู้ได้
- 比
- bǐ — เปรียบกับ ใช้เปรียบเทียบสองสิ่ง
- 之前
- zhī qián — ก่อนหน้านั้น ก่อนเวลาหรือเหตุการณ์ที่กล่าวถึง
- 更大
- gèng dà — ใหญ่กว่าเดิม ดังกว่าเดิม มากกว่าที่เคยเป็น
- 是
- shì — เป็น คือ ใช้แสดงความเท่ากันหรือยืนยัน
- 谁
- shuí — ใคร คำถามถามถึงบุคคล
- 啊
- a — อ้า อ๋อ คำอุทานแสดงความประหลาดใจหรือไม่พอใจ
- 睡意
- shuì yì — ความง่วงนอน ความรู้สึกอยากนอนหลับ
- 浓浓
- nóng nóng — เข้มข้น หนาแน่น ใช้แสดงความรู้สึกที่รุนแรง
- 问道
- wèn dào — ถามว่า พูดขึ้นในลักษณะคำถาม
- 我
- wǒ — ฉัน ผม หนู สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 穿上
- chuān shàng — สวมใส่ ใส่เสื้อผ้าหรือรองเท้าเข้าไป
- 你的
- nǐ de — ของคุณ แสดงความเป็นเจ้าของของบุรุษที่สอง
- 外套
- wài tào — เสื้อคลุม เสื้อโค้ทสวมทับชั้นนอกสุด
- 上来
- shàng lái — ขึ้นมา เคลื่อนที่ขึ้นมาหาผู้พูด
- 吧
- ba — นะ สิ คำท้ายประโยคแสดงการชักชวนหรือขอร้อง
- 走开
- zǒu kāi — ไปซะ หลีกไป บอกให้ออกไปจากที่นั้น
- 要
- yào — ต้องการ จะ ต้อง แสดงความต้องการหรือความตั้งใจ
- 睡觉
- shuì jiào — นอนหลับ การพักผ่อนโดยการนอน
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าว การสื่อสารด้วยวาจา
- 有
- yǒu — มี มีอยู่ แสดงการมีหรือการครอบครอง
- 惊喜
- jīng xǐ — เรื่องเซอร์ไพรส์ สิ่งที่ทำให้ดีใจอย่างไม่คาดฝัน
- 你
- nǐ — คุณ เธอ สรรพนามบุรุษที่สอง
- 最好
- zuì hǎo — ควรจะ ดีที่สุดคือ ใช้แนะนำหรือเตือน
- 看看
- kàn kan — ลองดูสักหน่อย มองดูเบาๆ ไม่เป็นทางการ
- 透过
- tòu guò — ผ่านทะลุ มองหรือผ่านสิ่งกีดขวาง
- 挖的
- wā de — ที่ขุดไว้ หมายถึงสิ่งที่ถูกขุดออกมา
- 那个
- nà ge — อันนั้น สิ่งนั้น คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- 小洞
- xiǎo dòng — รูเล็กๆ โพรงหรือช่องขนาดเล็ก
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →