Old Mother West Wind — Page 1
แม่ลมตะวันตกแก่หยุดคุยกับต้นสนเรียวสูง
西风老妈妈停下来和细长的冷杉树说话。
"ฉันเพิ่งข้ามทุ่งหญ้าสีเขียวมา" แม่ลมตะวันตกแก่พูด "และที่นั่นฉันได้เห็นสิ่งที่ดีที่สุดในโลก"
西风老妈妈说:"我刚刚从绿色草地那边过来,在那里我看到了世界上最美好的东西。"
กระรอกลายนั่งอยู่ใต้ต้นสนเรียวสูงและได้ยินสิ่งที่แม่ลมตะวันตกแก่พูดโดยไม่ตั้งใจ
条纹花栗鼠正坐在细长的冷杉树下,不由自主地听到了西风老妈妈说的话。
"สิ่งที่ดีที่สุดในโลก มันคืออะไรกันนะ?" กระรอกลายคิด "โอ้ มันต้องเป็นกองถั่วและลูกโอ๊กมากมายแน่ๆ! ฉันจะไปหามัน"
条纹花栗鼠心想:"世界上最美好的东西,那到底是什么呢?哦,那一定是一大堆一大堆的坚果和橡子!我要去找它。"
กระรอกลายจึงวิ่งลงไปตามทางเดินเล็กๆ โดดเดี่ยวในป่าด้วยความเร็วเท่าที่จะทำได้
于是条纹花栗鼠沿着穿过树林的那条孤零零的小路,拼命往前跑。
ไม่นานนักก็พบกระต่ายปีเตอร์
没过多久,它就遇到了彼得兔。
"กระรอกลาย แกรีบไปไหนอย่างนั้น?" กระต่ายปีเตอร์ถาม
彼得兔问道:"条纹花栗鼠,你这么急匆匆地要去哪里啊?"
"ลงไปที่ทุ่งหญ้าสีเขียวเพื่อหาสิ่งที่ดีที่สุดในโลก" กระรอกลายตอบแล้วก็วิ่งเร็วขึ้น
条纹花栗鼠回答说:"去绿色草地找世界上最美好的东西。"说完便跑得更快了。
"สิ่งที่ดีที่สุดในโลก" กระต่ายปีเตอร์พูด "โอ้ มันต้องเป็นกองแครอทและกะหล่ำปลีก้อนใหญ่แน่ๆ! ฉันคิดว่าฉันจะไปหามันด้วย"
彼得兔说:"世界上最美好的东西,那一定是一大堆胡萝卜和卷心菜!我也要去找。"
กระต่ายปีเตอร์จึงวิ่งลงไปตามทางเดินเล็กๆ โดดเดี่ยวในป่าตามหลังกระรอกลายเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
于是彼得兔沿着穿过树林的那条孤零零的小路,拼命追赶条纹花栗鼠。
เมื่อพวกเขาผ่านต้นไม้โพรงใหญ่ บ็อบบี้แรคคูนก็โผล่หัวออกมา "พวกแกรีบไปไหนกันอย่างนั้น?" บ็อบบี้แรคคูนถาม
当他们经过那棵大空心树时,小浣熊波比把头伸了出来。"你们这么急匆匆地要去哪里?"小浣熊波比问道。
"ลงไปที่ทุ่งหญ้าสีเขียวเพื่อหาสิ่งที่ดีที่สุดในโลก!" กระรอกลายและกระต่ายปีเตอร์ตะโกน แล้วทั้งคู่ก็เริ่มวิ่งเร็วขึ้น
条纹花栗鼠和彼得兔一起喊道:"去绿色草地找世界上最美好的东西!"然后两个都跑得更快了。
Vocabulary
- 西风
- xīfēng — ลมที่พัดมาจากทิศตะวันตก
- 老妈妈
- lǎo māma — คุณยายหรือหญิงชราที่เรียกแบบเป็นกันเอง
- 停
- tíng — หยุด ไม่เคลื่อนที่หรือไม่ทำต่อ
- 下来
- xià lái — เคลื่อนลงมาหาผู้พูด
- 和
- hé — และ เชื่อมสิ่งสองสิ่งเข้าด้วยกัน
- 细长
- xìcháng — มีลักษณะเรียวและยาว
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 冷杉树
- lěngshān shù — ต้นสนชนิดหนึ่งขึ้นในที่หนาวเย็น
- 说话
- shuōhuà — พูด สื่อสารด้วยคำพูด
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าว
- 我
- wǒ — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 刚刚
- gānggāng — เพิ่งเกิดขึ้นสักครู่ที่ผ่านมา
- 从
- cóng — จาก บอกจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
- 绿色
- lǜsè — สีเขียว
- 草地
- cǎodì — พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า ทุ่งหญ้า
- 那边
- nàbiān — ด้านโน้น ทิศทางหรือสถานที่ที่อยู่ไกลออกไป
- 过来
- guò lái — เดินหรือเคลื่อนมาทางผู้พูด
- 在
- zài — อยู่ที่ บอกตำแหน่งหรือการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
- 看到
- kàn dào — มองเห็น พบเห็นด้วยตา
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 世界上
- shìjiè shàng — ในโลกนี้ ทั่วทั้งโลก
- 最
- zuì — ที่สุด ใช้ขยายคำคุณศัพท์แสดงระดับสูงสุด
- 美好
- měihǎo — สวยงามและดีงาม น่าชื่นชม
- 东西
- dōngxi — สิ่ง ของ สิ่งของทั่วไป
- 条纹
- tiáowén — ลายเส้นหรือลายริ้วบนพื้นผิว
- 花栗鼠
- huālìshǔ — กระรอกดินลายชนิดเล็กมีลายบนหลัง
- 正
- zhèng — กำลัง บอกว่าการกระทำกำลังดำเนินอยู่
- 坐在
- zuò zài — นั่งอยู่ที่ บอกตำแหน่งการนั่ง
- 下
- xià — ข้างล่าง ด้านล่างของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 不由自主
- bù yóu zì zhǔ — ทำโดยไม่ได้ตั้งใจ ควบคุมตัวเองไม่ได้
- 地
- de — อนุภาคเชื่อมกริยาวิเศษณ์กับกริยา
- 听到
- tīng dào — ได้ยิน รับรู้เสียงด้วยหู
- 话
- huà — คำพูด ถ้อยคำที่พูดออกมา
- 心想
- xīn xiǎng — คิดในใจ นึกขึ้นมาในความคิด
- 那
- nà — นั่น สิ่งนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- 到底
- dàodǐ — กันแน่ ใช้เน้นคำถามว่าที่แท้จริงคืออะไร
- 是
- shì — เป็น คือ กริยาเชื่อมแสดงความเท่ากัน
- 什么
- shénme — อะไร คำสรรพนามใช้ถามสิ่งที่ไม่รู้
- 呢
- ne — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการถามหรือเน้นย้ำ
- 哦
- ó / ò — โอ้ อ๋อ อุทานแสดงความเข้าใจหรือประหลาดใจ
- 一定
- yīdìng — แน่นอน ต้องเป็นอย่างนั้นแน่ๆ
- 一大堆
- yī dà duī — กองใหญ่ จำนวนมากมายกองรวมกัน
- 坚果
- jiānguǒ — ถั่วหรือผลไม้เปลือกแข็ง เช่น วอลนัท
- 橡子
- xiàngzǐ — ลูกโอ๊กผลของต้นโอ๊กใช้เป็นอาหารสัตว์
- 要
- yào — ต้องการ อยากจะ หรือแสดงความตั้งใจ
- 去
- qù — ไป เคลื่อนออกจากที่ปัจจุบัน
- 找
- zhǎo — หา ค้นหาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 它
- tā — มัน สรรพนามใช้แทนสัตว์หรือสิ่งของ
- 于是
- yúshì — ดังนั้น จึง เชื่อมเหตุและผลที่ตามมา
- 沿着
- yánzhe — ตาม ไปตามแนวของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 穿过
- chuānguò — ผ่านทะลุ เดินผ่านสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 树林
- shùlín — ป่าไม้ บริเวณที่มีต้นไม้ขึ้นหนาแน่น
- 那条
- nà tiáo — เส้นนั้น ใช้กับลักษณนามของสิ่งยาว
- 孤零零
- gūlínglíng — โดดเดี่ยว อ้างว้าง ไม่มีสิ่งอื่นอยู่ด้วย
- 小路
- xiǎolù — ทางเล็กแคบ ทางเดินขนาดเล็ก
- 拼命
- pīnmìng — อย่างสุดความสามารถ พยายามอย่างเต็มที่
- 往前
- wǎng qián — ไปข้างหน้า มุ่งหน้าต่อไป
- 跑
- pǎo — วิ่ง เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วด้วยเท้า
- 没
- méi — ไม่มี ไม่ได้ ใช้ปฏิเสธการกระทำ
- 过
- guò — ผ่าน ล่วงเลย หรือเคยทำสิ่งนั้นมาแล้ว
- 多久
- duō jiǔ — นานเท่าไหร่ ใช้ถามหรือบอกระยะเวลา
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ เชื่อมเหตุการณ์ที่ตามมาทันที
- 遇到
- yù dào — พบกับ เจอโดยบังเอิญ
- 问道
- wèn dào — ถามว่า ใช้นำคำพูดที่เป็นคำถาม
- 你
- nǐ — คุณ เธอ สรรพนามบุรุษที่สอง
- 这么
- zhème — อย่างนี้ ถึงขนาดนี้ ใช้ขยายระดับความ
- 急匆匆
- jícōngcōng — รีบร้อนมาก ทำอะไรอย่างเร่งรีบ
- 哪里
- nǎlǐ — ที่ไหน ใช้ถามสถานที่
- 啊
- a — อนุภาคท้ายประโยคแสดงความรู้สึกหรือเน้นย้ำ
- 回答
- huídá — ตอบ ให้คำตอบต่อคำถาม
- 说完
- shuō wán — พูดจบแล้ว เสร็จสิ้นการพูด
- 便
- biàn — ก็ แล้วก็ ทันที ใช้เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง
- 得
- de — อนุภาคแสดงระดับหรือผลของการกระทำ
- 更快
- gèng kuài — เร็วยิ่งขึ้น เร็วกว่าเดิม
- 胡萝卜
- húluóbo — แครอท ผักรากสีส้มรูปทรงยาว
- 卷心菜
- juǎnxīncài — กะหล่ำปลี ผักใบซ้อนกันเป็นหัวกลม
- 也
- yě — ก็ด้วย เช่นกัน แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม
- 追赶
- zhuīgǎn — วิ่งไล่ตาม ไล่จับสิ่งที่เคลื่อนไปข้างหน้า
- 当
- dāng — เมื่อ ขณะที่ ใช้บอกเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
- 他们
- tāmen — พวกเขา สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่สาม
- 经过
- jīngguò — ผ่านไป เดินหรือเคลื่อนผ่านสถานที่หนึ่ง
- 那棵
- nà kē — ต้นนั้น ใช้กับลักษณนามของต้นไม้
- 大
- dà — ใหญ่ มีขนาดโต
- 空心树
- kōngxīn shù — ต้นไม้ที่มีโพรงกลวงอยู่ภายใน
- 时
- shí — เวลา ขณะ ใช้บอกช่วงเวลาที่เหตุการณ์เกิด
- 小浣熊
- xiǎo huànxióng — แรคคูนตัวเล็ก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหน้ากาก
- 把
- bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
- 头
- tóu — หัว ส่วนบนสุดของร่างกาย
- 伸
- shēn — ยื่น เหยียด ยืดส่วนใดส่วนหนึ่งออกไป
- 出来
- chū lái — ออกมา เคลื่อนจากข้างในออกสู่ข้างนอก
- 你们
- nǐmen — พวกคุณ สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์
- 一起
- yīqǐ — ด้วยกัน พร้อมกัน ทำร่วมกัน
- 喊道
- hǎn dào — ตะโกนว่า ร้องเรียกด้วยเสียงดัง
- 然后
- ránhòu — จากนั้น แล้วจึง เชื่อมเหตุการณ์ที่ตามมา
- 两个
- liǎng gè — สองคน สองอย่าง จำนวนสอง
- 都
- dōu — ทั้งหมด ล้วน ทุกคนหรือทุกสิ่ง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →