← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 3

Thai → Chinese CHAPTER XIII JOHNNY CHUCK FINDS THE BEST THING IN THE WORLD Level 2/10

"โอ้ นั่นต้องเป็นเล้าไก่เต็มไปด้วยลูกไก่อ่อนๆ ตัวเล็กๆ และฉันต้องได้มันมา"

"哦,那一定是满满一笼嫩小鸡,我一定要得到它们。"

แล้วเรดดี้ ฟอกซ์ก็วิ่งออกไปอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ลงเส้นทางเล็กๆ โดดเดี่ยว ตามหลังชิปมังค์ลายพาด กระต่ายปีเตอร์ บ็อบบี้ คูน และจิมมี่ สกั๊งค์

于是雷迪狐狸以最快的速度跑下那条孤独的小路,追赶着条纹花栗鼠、彼得兔、波比浣熊和吉米臭鼬。

ไม่นานนัก พวกเขาทุกคนก็มาถึงบ้านของจอห์นนี่ ชัค

不久之后,他们都来到了约翰尼土拨鼠的家。

"คุณรีบไปไหนกันอย่างนั้น" จอห์นนี่ ชัคถาม

"你们这么匆忙要去哪里?"约翰尼土拨鼠问道。

"ไปหาสิ่งที่ดีที่สุดในโลก" ชิปมังค์ลายพาด กระต่ายปีเตอร์ บ็อบบี้ คูน จิมมี่ สกั๊งค์ และเรดดี้ ฟอกซ์ร้องตะโกน

"去寻找世界上最好的东西!"条纹花栗鼠、彼得兔、波比浣熊、吉米臭鼬和雷迪狐狸齐声喊道。

"สิ่งที่ดีที่สุดในโลก" จอห์นนี่ ชัคกล่าว "ทำไมล่ะ ฉันไม่รู้จักสิ่งใดที่ดีกว่าบ้านเล็กๆ ของตัวเอง แสงแดดอบอุ่น และท้องฟ้าสีฟ้าอันสวยงาม"

"世界上最好的东西,"约翰尼土拨鼠说,"依我看,没有什么比自己的小家、温暖的阳光和美丽的蓝天更好的了。"

ดังนั้นจอห์นนี่ ชัคจึงอยู่บ้านและเล่นตลอดทั้งวันท่ามกลางดอกไม้กับสายลมเล็กๆ รื่นเริงของแม่ลมตะวันตก และมีความสุขเต็มเปี่ยม

于是约翰尼土拨鼠就待在家里,整天在花丛中与西风老母亲的欢快小微风一起玩耍,快乐极了。

แต่ตลอดทั้งวัน ชิปมังค์ลายพาด กระต่ายปีเตอร์ บ็อบบี้ คูน จิมมี่ สกั๊งค์ และเรดดี้ ฟอกซ์ก็วิ่งไปทางนั้นทีวิ่งมาทางนี้ที บนทุ่งหญ้าสีเขียว พยายามหาสิ่งที่ดีที่สุดในโลก

但整整一天,条纹花栗鼠、彼得兔、波比浣熊、吉米臭鼬和雷迪狐狸在绿色草地上东奔西跑,努力寻找世界上最好的东西。

แดดร้อนมากๆ และพวกเขาวิ่งไปไกลมากและวิ่งเร็วมากจนรู้สึกร้อนและเหนื่อยมากๆ และพวกเขาก็ยังหาสิ่งที่ดีที่สุดในโลกไม่พบ

太阳非常非常炎热,他们跑了好远好远,跑得好快好快,热得和累得不得了,但仍然没有找到世界上最好的东西。

เมื่อวันยาวนานสิ้นสุดลง พวกเขาก็เริ่มเดินขึ้นเส้นทางเล็กๆ โดดเดี่ยว ผ่านบ้านของจอห์นนี่ ชัค มุ่งหน้ากลับบ้านของตนเอง

漫长的一天结束后,他们沿着那条孤独的小路往回走,经过约翰尼土拨鼠的家,各自返回自己的家。

Vocabulary

ó / ò — คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือตระหนักบางอย่าง
nà — คำชี้เฉพาะ หมายถึง 'นั้น' หรือ 'โน้น'
一定
yīdìng — แน่นอน, อย่างไม่ต้องสงสัย
shì — กริยาเชื่อม แปลว่า 'เป็น' หรือ 'คือ'
满满
mǎnmǎn — เต็มเปี่ยม, แน่นเต็มไปหมด
一笼
yī lóng — หนึ่งกรง, ใช้นับสิ่งที่อยู่ในกรง
nèn — อ่อน, นุ่ม, ยังเล็กอยู่
小鸡
xiǎojī — ลูกไก่, ไก่ตัวเล็ก ๆ
wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า 'ฉัน'
yào — ต้องการ, อยากได้, จะ
得到
dédào — ได้รับ, ได้มาซึ่งสิ่งที่ต้องการ
它们
tāmen — สรรพนามพหูพจน์สำหรับสิ่งของหรือสัตว์ 'พวกมัน'
于是
yúshì — ดังนั้น, จึง, แล้วจึง (เชื่อมเหตุการณ์)
狐狸
húli — สุนัขจิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
yǐ — ด้วย, โดยใช้, บุพบทแสดงวิธีการ
最快
zuì kuài — เร็วที่สุด, ความเร็วสูงสุด
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
速度
sùdù — ความเร็ว, อัตราการเคลื่อนที่
跑下
pǎo xià — วิ่งลงไป, วิ่งลงมาจากที่สูง
那条
nà tiáo — คำนามชี้เฉพาะสำหรับสิ่งที่เป็นแนวยาว 'ถนนนั้น'
孤独
gūdú — โดดเดี่ยว, เปลี่ยวเหงา, ไม่มีใครอยู่ด้วย
小路
xiǎolù — ทางเดินเล็ก ๆ, ถนนแคบ ๆ
追赶
zhuīgǎn — วิ่งไล่ตาม, ไล่จับ
zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่ดำเนินต่อเนื่องอยู่
条纹
tiáowén — ลายขีด, ลายทาง บนตัวสัตว์หรือผ้า
花栗鼠
huālìshǔ — กระรอกลายทาง สัตว์ฟันแทะขนาดเล็ก
tù — กระต่าย สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหูยาว
浣熊
huànxióng — แร็กคูน สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหน้ากากดำ
hé — และ, กับ ใช้เชื่อมคำหรือวลี
臭鼬
chòuyòu — สกั๊งค์ สัตว์ที่พ่นกลิ่นเหม็น
不久
bùjiǔ — ไม่นาน, ในเวลาอันสั้น
之后
zhīhòu — หลังจากนั้น, ภายหลัง
他们
tāmen — สรรพนามพหูพจน์ 'พวกเขา'
dōu — ทั้งหมด, ล้วน ใช้เน้นครอบคลุมทุกคน
来到
láidào — มาถึง, เดินทางมาถึงสถานที่หนึ่ง
le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
土拨鼠
tǔbōshǔ — กราวด์ฮ็อก สัตว์ขุดดินขนาดกลาง
jiā — บ้าน, ที่พักอาศัย
你们
nǐmen — สรรพนามพหูพจน์ 'พวกคุณ'
这么
zhème — อย่างนี้, ถึงขนาดนี้, ขนาดนี้
匆忙
cōngmáng — รีบร้อน, ทำอย่างเร่งรีบ
qù — ไป, เดินทางไปยังที่ใดที่หนึ่ง
哪里
nǎlǐ — ที่ไหน, คำถามถามสถานที่
问道
wèn dào — ถามว่า, พูดคำถามออกมา
寻找
xúnzhǎo — ค้นหา, แสวงหาสิ่งที่ต้องการ
世界
shìjiè — โลก, จักรวาลที่เราอาศัยอยู่
shàng — บน, ข้างบน, เหนือ
最好
zuì hǎo — ดีที่สุด, เลิศที่สุดในบรรดาทั้งหมด
东西
dōngxi — สิ่งของ, ของที่มีอยู่ทั่วไป
齐声
qíshēng — พร้อมกัน, ร้องหรือพูดพร้อมกันหมด
喊道
hǎn dào — ตะโกนว่า, ร้องบอกออกมาดัง ๆ
shuō — พูด, บอก, กล่าว
依我看
yī wǒ kàn — ในความเห็นของฉัน, ตามที่ฉันมองดู
没有
méiyǒu — ไม่มี, ไม่มีสิ่งใด
什么
shénme — อะไร, คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว
bǐ — เปรียบเทียบ, มากกว่า, ดีกว่า
自己
zìjǐ — ตนเอง, ด้วยตัวเอง
小家
xiǎo jiā — บ้านเล็ก ๆ, ที่อยู่อาศัยอันน้อย
温暖
wēnnuǎn — อบอุ่น, มีความรู้สึกอบอุ่นสบาย
阳光
yángguāng — แสงแดด, แสงจากดวงอาทิตย์
美丽
měilì — สวยงาม, งดงาม
蓝天
lántiān — ท้องฟ้าสีฟ้า, ฟ้าใสไม่มีเมฆ
更好
gèng hǎo — ดีกว่า, ดีมากขึ้น
jiù — ก็, แล้วก็, เพียงแค่ (อนุภาคเน้นความ)
待在
dāi zài — อยู่ที่, คงอยู่ในสถานที่นั้น
家里
jiālǐ — ในบ้าน, ภายในที่อยู่อาศัย
整天
zhěngtiān — ทั้งวัน, ตลอดทั้งวัน
zài — อยู่ที่, ณ สถานที่นั้น
花丛
huācóng — กอดอกไม้, พุ่มดอกไม้รวมกัน
zhōng — ใน, กลาง, ภายใน
yǔ — กับ, และ ใช้เชื่อมในภาษาทางการ
西风
xīfēng — ลมตะวันตก, ลมที่พัดมาจากทิศตะวันตก
老母亲
lǎo mǔqīn — แม่ผู้เฒ่า, แม่ที่มีอายุมาก
欢快
huānkuài — ร่าเริง, สนุกสนานและมีความสุข
小微风
xiǎo wēifēng — ลมเบา ๆ, สายลมอ่อน ๆ
一起
yīqǐ — ด้วยกัน, พร้อมกัน
玩耍
wánshuǎ — เล่น, สนุกสนาน
快乐
kuàilè — มีความสุข, สนุกสนาน
极了
jí le — มากที่สุด, อย่างยิ่ง ใช้เน้นคุณศัพท์
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
整整
zhěngzhěng — เต็ม ๆ, ครบบริบูรณ์ ใช้เน้นระยะเวลา
一天
yītiān — หนึ่งวัน, ระยะเวลาหนึ่งวัน
绿色
lǜsè — สีเขียว, สีของพืชและธรรมชาติ
草地
cǎodì — ทุ่งหญ้า, พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า
东奔西跑
dōng bēn xī pǎo — วิ่งไปทางโน้นทางนี้, ยุ่งวิ่งวุ่นวาย
努力
nǔlì — พยายาม, ทุ่มเท, ขยันหมั่นเพียร
太阳
tàiyáng — ดวงอาทิตย์, แหล่งแสงสว่างบนท้องฟ้า
非常
fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง, เป็นพิเศษ
炎热
yánrè — ร้อนจัด, ร้อนระอุ
跑了
pǎo le — วิ่งไปแล้ว, ได้วิ่งออกไป
好远
hǎo yuǎn — ไกลมาก, ระยะทางที่ยาวนานมาก
跑得
pǎo de — วิ่งได้, ใช้นำระดับความเร็วหรือผล
好快
hǎo kuài — เร็วมาก, รวดเร็วอย่างยิ่ง
热得
rè de — ร้อนจนถึงขนาด, ใช้นำผลที่เกิดจากความร้อน
累得
lèi de — เหนื่อยจนถึงขนาด, นำผลที่เกิดจากความเหนื่อย
不得了
bùdéliǎo — มากอย่างสุดขีด, เกินจะทนได้
仍然
réngrán — ยังคง, ยังอยู่ในสภาพเดิม
找到
zhǎodào — ค้นพบ, หาเจอ
漫长
màncháng — ยาวนาน, ใช้เวลานานมาก
结束
jiéshù — สิ้นสุด, จบลง, ยุติ
hòu — หลัง, ภายหลัง, ถัดไป
沿着
yánzhe — ตามแนว, ไปตามเส้นทาง
往回
wǎng huí — กลับไป, มุ่งหน้ากลับทางเดิม
zǒu — เดิน, ไป, เคลื่อนที่
经过
jīngguò — ผ่าน, ผ่านไปยังสถานที่หนึ่ง
各自
gèzì — ต่างคนต่าง, แต่ละคนแยกกัน
返回
fǎnhuí — กลับคืน, เดินทางกลับสู่ที่เดิม
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →