← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 2

Thai → Chinese CHAPTER XV THE TAIL OF TOMMY TROUT WHO DID NOT MIND Level 2/10

ลูกเทราท์ตัวน้อยทุกตัวกำลังเล่นอยู่ในบ่อน้ำเล็กๆ อันเป็นที่รักของพวกมัน ซึ่งอยู่อย่างปลอดภัยหลังก้อนหินใหญ่

所有的小鳟鱼都在它们心爱的小水池里玩耍,安全地躲在大石头后面。

ก่อนที่แม่เทราท์จะออกเดินทาง เธอเรียกลูกเทราท์ตัวน้อยทุกตัวมาอยู่รอบๆ ตัวเธอ

在出发之前,鳟鱼妈妈把所有的小鳟鱼都叫到她身边。

และบอกพวกมันไม่ให้ออกไปจากบ่อน้ำเล็กๆ ของพวกมันในขณะที่เธอไม่อยู่

并告诉它们在她离开的时候不要离开小水池。

เธอพูดว่า "เพราะว่า อาจจะมีเรื่องน่ากลัวเกิดขึ้นกับพวกเจ้าได้"

她说:"因为,可能会有可怕的事情发生在你们身上。"

ลูกเทราท์ตัวน้อยทุกตัว ยกเว้นทอมมี่ เทราท์ สัญญาว่าพวกมันจะอยู่ในบ่อน้ำเล็กๆ อันเป็นที่รักของพวกมันอย่างแน่นอน

除了小鳟鱼汤米之外,所有的小鳟鱼都答应一定会留在它们心爱的小水池里。

จากนั้นพวกมันทุกตัวก็เริ่มกระโดดและไล่ไล่กันและเล่นอย่างมีความสุขที่สุด ยกเว้นทอมมี่ เทราท์

然后它们都开始跳跃、互相追逐、快快乐乐地玩耍,只有汤米不一样。

ทันทีที่แม่เทราท์ออกเดินทาง ทอมมี่ เทราท์ก็ว่ายน้ำออกไปคนเดียวที่ขอบบ่อ

鳟鱼妈妈一出发,汤米就独自游到了水池边缘。

ทอมมี่ เทราท์พูดว่า "ฉันสงสัยว่าอีกด้านหนึ่งของก้อนหินใหญ่มีอะไรอยู่"

汤米说:"我想知道大石头的另一边有什么。"

"แสงอาทิตย์กำลังส่องแสง และลำธารกำลังไหลอย่างร่าเริง และถ้าฉันไปแค่นิดหน่อยก็คงไม่มีอะไรเกิดขึ้นหรอก"

"阳光明媚,小溪欢快地流淌,如果我只去一小段路,应该不会有什么事的。"

ดังนั้น เมื่อไม่มีใครมอง ทอมมี่ เทราท์ก็แอบว่ายออกจากบ่อน้ำเล็กๆ ที่ปลอดภัยซึ่งลูกเทราท์ตัวน้อยตัวอื่นๆ กำลังเล่นอยู่

于是,趁没有人注意,汤米悄悄地游出了安全的小水池,而其他小鳟鱼还在里面玩耍。

เขาว่ายน้ำออกไปอีกนิดหน่อย และตอนนี้เขาสามารถมองเห็นรอบก้อนหินใหญ่ได้เกือบหมด

他又往前游了一小段,现在他几乎可以看到大石头的另一边了。

จากนั้นเขาก็ว่ายออกไปอีกนิดหน่อย และโอ้โห เขามองตรงเข้าไปในปากของปลาตัวใหญ่มากที่ชื่อว่านายพิคเคอเรล

然后他又往前游了一小段——哎呀!他正好看进了一条叫做梭鱼先生的大鱼的嘴里,

ซึ่งนายพิคเคอเรลนั้นชอบกินปลาเทราท์ตัวเล็กๆ มากและอยากจะกินทุกเช้า

梭鱼先生非常喜欢吃小鳟鱼,恨不得每天早餐都吃一条。

นายพิคเคอเรลพูดว่า "อาฮา!"

梭鱼先生说:"啊哈!"

Vocabulary

所有
suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุกสิ่งที่มีอยู่
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
xiǎo — เล็ก, มีขนาดไม่ใหญ่
鳟鱼
zūnyú — ปลาเทราท์ ปลาน้ำจืดชนิดหนึ่ง
dōu — ทั้งหมด, ล้วนแต่
zài — อยู่ที่, บ่งบอกสถานที่หรือการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น
它们
tāmen — พวกมัน (ใช้กับสิ่งของหรือสัตว์)
心爱
xīn'ài — เป็นที่รัก, หวงแหนในใจมาก
水池
shuǐchí — บ่อน้ำ, แหล่งน้ำขนาดเล็ก
lǐ — ข้างใน, ภายใน
玩耍
wánshuǎ — เล่นสนุก, ทำกิจกรรมเพื่อความสนุก
安全
ānquán — ปลอดภัย, ไม่มีอันตราย
de — อนุภาคเชื่อมกริยาวิเศษณ์กับกริยา
duǒ — หลบ, ซ่อนตัวเพื่อหลีกเลี่ยงอันตราย
dà — ใหญ่, มีขนาดโต
石头
shítou — ก้อนหิน, วัตถุแข็งที่พบในธรรมชาติ
后面
hòumiàn — ด้านหลัง, บริเวณที่อยู่ข้างหลัง
出发
chūfā — ออกเดินทาง, เริ่มต้นการเดินทาง
之前
zhīqián — ก่อนหน้านั้น, ก่อนเวลาที่กล่าวถึง
妈妈
māma — แม่, ผู้ให้กำเนิด
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาวางก่อนกริยา
jiào — เรียก, ร้องให้มา
dào — ถึง, มาถึงสถานที่หรือเป้าหมาย
tā — เธอ, สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
身边
shēnbiān — ข้างๆ ตัว, บริเวณใกล้ชิดตัวเอง
bìng — และ, พร้อมกันนั้นก็
告诉
gàosu — บอก, แจ้งให้ผู้อื่นทราบ
离开
líkāi — จากไป, ออกห่างจากสถานที่
时候
shíhou — เวลา, ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
不要
bùyào — อย่า, ห้ามทำสิ่งนั้น
shuō — พูด, กล่าวออกมา
因为
yīnwèi — เพราะว่า, แสดงเหตุผลของสิ่งที่เกิดขึ้น
可能
kěnéng — อาจจะ, มีความเป็นไปได้
huì — จะ, อาจ, สามารถ (แสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้)
yǒu — มี, มีอยู่
可怕
kěpà — น่ากลัว, ทำให้รู้สึกหวาดกลัว
事情
shìqing — เรื่องราว, สิ่งที่เกิดขึ้น
发生
fāshēng — เกิดขึ้น, มีเหตุการณ์ขึ้น
你们
nǐmen — พวกคุณ, สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์
身上
shēnshang — บนร่างกาย, เกิดขึ้นกับตัวเอง
除了
chúle — ยกเว้น, นอกจาก
之外
zhīwài — นอกเหนือจาก, ภายนอกขอบเขตที่กล่าวถึง
答应
dāying — ตอบรับ, สัญญาว่าจะทำตาม
一定
yīdìng — แน่นอน, จะต้องทำอย่างนั้น
liú — อยู่ต่อ, ไม่ออกไปจากที่
然后
ránhòu — จากนั้น, ต่อมาหลังจากนั้น
开始
kāishǐ — เริ่มต้น, ลงมือทำสิ่งแรก
跳跃
tiàoyuè — กระโดด, เคลื่อนที่โดยกระโดดขึ้น
互相
hùxiāng — ซึ่งกันและกัน, ต่างฝ่ายต่างทำ
追逐
zhuīzhú — ไล่ตาม, วิ่งไล่จับกัน
快快乐乐
kuàikuàilèlè — มีความสุขอย่างมาก, สนุกสนานร่าเริง
只有
zhǐyǒu — มีเพียงแค่, ยกเว้นเพียงสิ่งเดียว
bù — ไม่, คำปฏิเสธ
一样
yīyàng — เหมือนกัน, ไม่แตกต่างกัน
yī — หนึ่ง, ตัวเลขหนึ่ง
jiù — ก็, แล้วก็, ทันที
独自
dúzì — โดยลำพัง, คนเดียวโดยไม่มีใครช่วย
yóu — ว่ายน้ำ, เคลื่อนที่ในน้ำ
le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
边缘
biānyuán — ขอบ, บริเวณริมสุดของสถานที่
wǒ — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
想知道
xiǎng zhīdào — อยากรู้, ต้องการทราบข้อมูล
另一边
lìng yī biān — อีกด้านหนึ่ง, ฝั่งตรงข้าม
什么
shénme — อะไร, คำถามถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว
阳光
yángguāng — แสงแดด, แสงสว่างจากดวงอาทิตย์
明媚
míngmèi — สดใส, สว่างสวยงามน่ามอง
小溪
xiǎoxī — ลำธารเล็กๆ, ทางน้ำไหลขนาดเล็ก
欢快
huānkuài — ร่าเริง, มีความสุขและสดชื่น
流淌
liútǎng — ไหล, เคลื่อนที่ของน้ำอย่างต่อเนื่อง
如果
rúguǒ — ถ้าหาก, แสดงเงื่อนไขสมมติ
zhǐ — เพียงแค่, ไม่มากกว่านี้
qù — ไป, เคลื่อนที่ออกไปยังที่หมาย
一小段
yī xiǎo duàn — ระยะทางสั้นๆ, เพียงช่วงเล็กน้อย
lù — เส้นทาง, ถนนหรือทางเดิน
应该
yīnggāi — ควรจะ, น่าจะเป็นเช่นนั้น
不会
bùhuì — ไม่น่าจะ, ไม่สามารถ
shì — เรื่อง, สิ่งที่เกิดขึ้นหรือปัญหา
于是
yúshì — ดังนั้น, จึง (เชื่อมเหตุและผล)
chèn — ฉวยโอกาส, ใช้ประโยชน์จากสถานการณ์
没有
méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่
rén — คน, มนุษย์
注意
zhùyì — สังเกต, ให้ความสนใจต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
悄悄
qiāoqiāo — แอบๆ, เงียบๆ ไม่ให้ใครรู้
chū — ออก, เคลื่อนออกจากที่
ér — แต่, ส่วน (คำเชื่อมแสดงความต่าง)
其他
qítā — ที่เหลือ, สิ่งหรือคนอื่นๆ
hái — ยังคง, ยังอยู่ในสภาพเดิม
里面
lǐmiàn — ภายใน, ข้างในของสถานที่
tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
yòu — อีกครั้ง, ทำซ้ำอีก
往前
wǎng qián — ไปข้างหน้า, มุ่งตรงไปด้านหน้า
现在
xiànzài — ตอนนี้, ในขณะนี้
几乎
jīhū — เกือบจะ, แทบจะ
可以
kěyǐ — สามารถ, ได้รับอนุญาตให้ทำ
看到
kàndào — มองเห็น, สามารถมองเห็นได้
哎呀
āiyā — อุทานแสดงความตกใจหรือเจ็บปวด
正好
zhènghǎo — พอดี, เหมาะเจาะกับเวลาหรือสถานการณ์
kàn — มอง, ใช้สายตาดูสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
jìn — เข้า, เคลื่อนเข้าไปในที่ใดที่หนึ่ง
一条
yī tiáo — หนึ่งตัว (ลักษณนามสำหรับปลาหรือสิ่งยาว)
叫做
jiàozuò — เรียกว่า, มีชื่อว่า
梭鱼
suōyú — ปลาบาราคูดา ปลาล่าเหยื่อชนิดหนึ่ง
先生
xiānsheng — คุณผู้ชาย, คำเรียกสุภาพสำหรับผู้ชาย
yú — ปลา, สัตว์น้ำมีเกล็ด
zuǐ — ปาก, อวัยวะสำหรับกินและพูด
非常
fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง
喜欢
xǐhuan — ชอบ, มีความรู้สึกพอใจ
chī — กิน, รับประทานอาหาร
恨不得
hènbude — อยากมากจนแทบทนไม่ได้
每天
měitiān — ทุกวัน, วันละครั้งไม่ขาด
早餐
zǎocān — อาหารเช้า, มื้ออาหารแรกของวัน
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →