← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 1

Thai → Chinese CHAPTER XVI SPOTTY THE TURTLE WINS A RACE Level 2/10

สิ่งมีชีวิตตัวเล็กๆ ทุกตัวที่อาศัยอยู่บนทุ่งหญ้าสีเขียว ในสระน้ำยิ้มแย้ม และตามลำธารหัวเราะ จะได้มีวันหยุด

所有住在绿色草地上、微笑池塘里和欢笑小溪旁的小生灵都要放假了。

สายลมเล็กๆ ร่าเริงของแม่ลมตะวันตกผู้เฒ่าได้ยุ่งอยู่มาก โอ้ ยุ่งมากจริงๆ ในการส่งข่าวไปยังบรรดาสัตว์น้อยในทุ่งหญ้าทุกตัว

老西风妈妈的快乐小微风们一直非常忙碌,哦,真的非常忙碌,忙着把消息传递给草地上所有的小动物们。

คุณก็รู้นะ ปีเตอร์กระต่ายคุยโวว่าตัวเองวิ่งได้เร็วแค่ไหน

你知道,彼得兔一直在吹嘘自己跑得有多快。

เรดดี้ฟ็อกซ์ค่อนข้างมั่นใจว่าตัวเองวิ่งได้เร็วกว่าปีเตอร์กระต่าย

雷迪狐狸十分确信自己跑得比彼得兔更快。

บิลลี่มิงค์ ซึ่งเคลื่อนไหวได้รวดเร็วจนแทบมองไม่เห็น ค่อนข้างมั่นใจว่าทั้งปีเตอร์กระต่ายและเรดดี้ฟ็อกซ์ต่างก็วิ่งได้ไม่เร็วเท่าตัวเขา

比利貂的动作快得你几乎看不见他,他十分确信彼得兔和雷迪狐狸都跑不过他。

พวกเขาทุกตัวมาพบกันวันหนึ่งริมสระน้ำยิ้มแย้ม และตกลงกันว่าให้คุณปู่กบเป็นผู้ตัดสินว่าใครเร็วที่สุด

他们有一天都聚集在微笑池塘旁,同意让青蛙爷爷来裁定谁是跑得最快的。

บัดนี้คุณปู่กบได้รับการยกย่องว่าเป็นผู้ฉลาดรอบรู้มาก

青蛙爷爷向来被认为非常睿智。

คุณก็รู้นะ เขามีชีวิตอยู่มานานมาก โอ้ นานกว่าคนอื่นๆ ทุกคนมากนัก ดังนั้นด้วยความรอบรู้จากวัยวุฒิ คุณปู่กบจึงถูกเรียกให้ตัดสินข้อพิพาทต่างๆ อยู่เสมอ

你知道,他已经活了很长时间,哦,比其他任何人都长得多,因此,凭借年长的智慧,青蛙爷爷总是被请来裁决所有的争端。

เขานั่งอยู่บนใบบัวสีเขียวของเขา ในขณะที่บิลลี่มิงค์นั่งอยู่บนโขดหินใหญ่ และปีเตอร์กระต่ายกับเรดดี้ฟ็อกซ์นั่งอยู่บนฝั่ง

他坐在绿色的荷叶上,比利貂坐在大石头上,彼得兔和雷迪狐狸坐在岸边。

แต่ละตัวผลัดกันเล่าว่าทำไมตนถึงคิดว่าตัวเองวิ่งได้เร็วที่สุด

每个人轮流讲述为什么自己认为自己是跑得最快的。

คุณปู่กบแก่ฟังและฟังโดยไม่พูดสักคำจนกว่าทุกคนจะพูดจบ

老青蛙爷爷一直静静地听着,一句话也没说,直到大家都讲完为止。

เมื่อทุกคนพูดจบแล้ว เขาหยุดเพื่อจับแมลงวันสีเขียวตัวโง่ๆ แล้วจึงกล่าวว่า วิธีที่ดีที่สุดในการตัดสินว่าใครวิ่งเร็วที่สุดคือการแข่งขัน

当大家都说完之后,他停下来捉了一只愚蠢的绿色苍蝇,然后说道:'决定谁是跑得最快的最好方法,就是举行一场比赛。'

Vocabulary

所有
suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุกสิ่งที่มีอยู่
住在
zhùzài — อาศัยอยู่ที่, พักอยู่ในสถานที่
绿色
lǜsè — สีเขียว, สีของพืชและธรรมชาติ
草地
cǎodì — ทุ่งหญ้า, พื้นที่ที่ปกคลุมด้วยหญ้า
上、
shàng — บน, ด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
微笑
wēixiào — ยิ้ม, แสดงความสุขด้วยการยิ้ม
池塘
chítáng — บ่อน้ำ, แหล่งน้ำขนาดเล็กในธรรมชาติ
lǐ — ใน, ภายในสถานที่หรือสิ่งของ
hé — และ, คำเชื่อมระหว่างสองสิ่ง
欢笑
huānxiào — หัวเราะอย่างสนุกสนาน, แสดงความดีใจ
小溪
xiǎoxī — ลำธารเล็กๆ, แม่น้ำสายเล็กในธรรมชาติ
páng — ข้าง, ด้านข้างของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือคุณศัพท์
xiǎo — เล็ก, มีขนาดไม่ใหญ่
生灵
shēnglíng — สิ่งมีชีวิต, สรรพสัตว์ที่มีชีวิตในโลก
dōu — ทั้งหมด, ทุกคนหรือทุกสิ่ง
yào — ต้องการ, จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
放假
fàngjià — หยุดพัก, มีวันหยุดจากงานหรือเรียน
了。
le — อนุภาคบ่งบอกว่าเหตุการณ์เสร็จสิ้นแล้ว
lǎo — แก่, มีอายุมากหรืออาวุโส
西风
xīfēng — ลมตะวันตก, ลมที่พัดมาจากทิศตะวันตก
妈妈
māma — แม่, ผู้หญิงที่ให้กำเนิดลูก
快乐
kuàilè — มีความสุข, รู้สึกดีและสนุกสนาน
微风
wēifēng — สายลมเบาๆ, ลมที่พัดเบาและนุ่มนวล
men — พหูพจน์ ใช้ต่อท้ายบุคคลหรือสัตว์
一直
yīzhí — ตลอดเวลา, ดำเนินต่อเนื่องไม่หยุด
非常
fēicháng — มาก, ในระดับที่สูงผิดปกติ
忙碌,
mánglù — ยุ่งมาก, มีงานทำไม่หยุดไม่หย่อน
真的
zhēnde — จริงๆ, ใช้ยืนยันความจริงของสิ่งที่พูด
忙着
mángzhe — กำลังยุ่งอยู่กับ, กำลังทำสิ่งใดอยู่
bǎ — อนุภาคนำหน้ากรรมในประโยคที่เน้นการกระทำ
消息
xiāoxi — ข่าวสาร, ข้อมูลที่รับหรือส่งต่อกัน
传递
chuándì — ส่งต่อ, นำข้อมูลหรือสิ่งของไปให้คนอื่น
gěi — ให้, มอบสิ่งใดให้แก่บุคคลอื่น
shàng — บน, อยู่เหนือหรือด้านบนของสิ่ง
动物
dòngwù — สัตว์, สิ่งมีชีวิตที่เคลื่อนไหวได้
们。
men — พหูพจน์ ใช้ต่อท้ายคำนามบุคคลหรือสัตว์
nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สองเอกพจน์
知道,
zhīdào — รู้, มีความรู้หรือเข้าใจเรื่องใด
tù — กระต่าย, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหูยาว
zài — อยู่ที่, บ่งบอกตำแหน่งหรือการกระทำต่อเนื่อง
吹嘘
chuīxū — โอ้อวด, พูดยกย่องตัวเองเกินความจริง
自己
zìjǐ — ตัวเอง, สรรพนามสะท้อนกลับหมายถึงตัวเอง
pǎo — วิ่ง, เคลื่อนไหวเร็วด้วยการใช้ขา
de — อนุภาคเชื่อมกริยากับส่วนขยายผล
yǒu — มี, แสดงการมีอยู่ของสิ่งใด
duō — มาก, ในปริมาณหรือระดับที่สูง
快。
kuài — เร็ว, มีความเร็วสูงในการเคลื่อนที่
狐狸
húli — จิ้งจอก, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหางฟู
十分
shífēn — มากที่สุด, ในระดับสูงมากหรือสมบูรณ์
确信
quèxìn — มั่นใจอย่างแน่วแน่, เชื่อมั่นในสิ่งใด
bǐ — เปรียบเทียบ, ใช้เทียบสองสิ่งว่าต่างกัน
gèng — ยิ่งกว่า, ในระดับที่มากขึ้นกว่าเดิม
动作
dòngzuò — การเคลื่อนไหว, ท่าทางหรือการกระทำทางกาย
kuài — เร็ว, ทำได้ในเวลาสั้นหรือรวดเร็ว
几乎
jīhū — แทบจะ, ใกล้เคียงกับสิ่งใดมากที่สุด
看不见
kànbujiàn — มองไม่เห็น, ไม่สามารถมองเห็นได้
他,
tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
跑不过
pǎobuguò — วิ่งสู้ไม่ได้, ไม่สามารถวิ่งเร็วกว่าได้
他。
tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
他们
tāmen — พวกเขา, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
一天
yītiān — วันหนึ่ง, ระยะเวลาหนึ่งวันหรือวันใดวันหนึ่ง
聚集
jùjí — รวมตัวกัน, มาอยู่ในที่เดียวกัน
旁,
páng — ข้างๆ, ด้านข้างของสถานที่หรือสิ่ง
同意
tóngyì — เห็นด้วย, ยินยอมหรือตกลงกับข้อเสนอ
ràng — ให้, อนุญาตหรือให้โอกาสใครทำสิ่ง
青蛙
qīngwā — กบ, สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบกสีเขียว
爷爷
yéye — ปู่, พ่อของพ่อในครอบครัว
lái — มา, เคลื่อนที่เข้าหาหรือทำสิ่งใด
裁定
cáidìng — ตัดสิน, ตัดสินใจอย่างเป็นทางการในข้อพิพาท
shéi — ใคร, คำถามถามถึงบุคคล
shì — เป็น, คำกริยาเชื่อมแสดงความเท่ากัน
最快
zuìkuài — เร็วที่สุด, มีความเร็วมากกว่าทุกคน
的。
de — อนุภาคท้ายประโยคบ่งชี้ลักษณะหรือสถานะ
向来
xiànglái — มาโดยตลอด, เคยเป็นเช่นนั้นมาตลอด
bèi — ถูก, อนุภาคแสดงประโยคกรรมวาจก
认为
rènwéi — คิดว่า, มีความเห็นหรือความเชื่อเช่นนั้น
睿智。
ruìzhì — ฉลาดหลักแหลม, มีปัญญาเฉียบแหลมและลึกซึ้ง
已经
yǐjīng — แล้ว, บ่งบอกว่าเหตุการณ์เกิดขึ้นแล้ว
活了
huóle — มีชีวิตอยู่มาแล้ว, ดำรงชีวิตมาเป็นเวลานาน
hěn — มาก, ใช้ขยายคำคุณศัพท์ให้มีระดับสูงขึ้น
cháng — ยาว, มีระยะทางหรือเวลานาน
时间,
shíjiān — เวลา, ช่วงระยะเวลาที่ผ่านไป
其他
qítā — อื่นๆ, สิ่งหรือบุคคลที่เหลือนอกจากนี้
任何
rènhé — ใดๆ, ไม่ว่าจะเป็นสิ่งหรือบุคคลใด
rén — คน, มนุษย์หรือบุคคลทั่วไป
多,
duō — มากกว่า, ในปริมาณที่เกินกว่าอีกสิ่ง
因此,
yīncǐ — ดังนั้น, ใช้เชื่อมเหตุและผล
凭借
píngjiè — อาศัย, ใช้สิ่งใดเป็นพื้นฐานหรือเครื่องมือ
年长
niánzhǎng — อาวุโส, มีอายุมากกว่าคนอื่น
智慧,
zhìhuì — ปัญญา, ความฉลาดและความสามารถในการตัดสิน
总是
zǒngshì — เสมอ, ทำสิ่งใดเป็นประจำทุกครั้ง
请来
qǐnglái — เชิญมา, ขอร้องให้บุคคลมาทำสิ่งใด
裁决
cáijué — ตัดสินชี้ขาด, ให้คำตัดสินขั้นสุดท้าย
争端。
zhēngduān — ข้อพิพาท, ความขัดแย้งหรือการโต้เถียงกัน
坐在
zuòzài — นั่งอยู่ที่, อยู่ในท่านั่งบนสถานที่
荷叶
héyè — ใบบัว, ใบของต้นบัวที่ลอยบนน้ำ
上,
shàng — บน, อยู่ด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
dà — ใหญ่, มีขนาดหรือระดับที่สูงมาก
石头
shítou — ก้อนหิน, วัตถุแข็งจากธรรมชาติ
岸边。
ànbiān — ริมฝั่ง, บริเวณขอบของแม่น้ำหรือบ่อน้ำ
每个
měigè — แต่ละคน, ทุกคนทีละคน
轮流
lúnliú — ผลัดกัน, ทำสิ่งใดสลับกันตามลำดับ
讲述
jiǎngshù — เล่าเรื่อง, บอกหรือบรรยายเรื่องราว
为什么
wèishénme — ทำไม, คำถามถามถึงสาเหตุหรือเหตุผล
静静
jìngjìng — เงียบๆ, อย่างสงบนิ่งและไม่มีเสียง
de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
听着,
tīngzhe — กำลังฟังอยู่, ตั้งใจฟังสิ่งที่พูด
一句话
yījùhuà — หนึ่งประโยค, คำพูดหนึ่งประโยคหรือหนึ่งคำ
yě — ก็, ด้วยเช่นกัน หรือใช้เน้นการปฏิเสธ
没说,
méishuō — ไม่ได้พูด, ไม่ได้กล่าวสิ่งใดออกมา
直到
zhídào — จนกระทั่ง, ดำเนินต่อไปถึงเวลาหรือเหตุการณ์
大家
dàjiā — ทุกคน, บุคคลทั้งหมดในกลุ่ม
讲完
jiǎngwán — พูดจบแล้ว, เล่าหรือพูดจนเสร็จสิ้น
为止。
wéizhǐ — จนถึง, ใช้บ่งจุดสิ้นสุดของเหตุการณ์
dāng — เมื่อ, ใช้นำหน้าเวลาหรือเหตุการณ์
说完
shuōwán — พูดจบ, พูดจนครบถ้วนเสร็จสิ้น
之后,
zhīhòu — หลังจากนั้น, ในเวลาถัดจากเหตุการณ์
停下来
tíngxiàlái — หยุดลง, เลิกทำสิ่งที่กำลังทำอยู่
捉了
zhuōle — จับได้แล้ว, คว้าหรือดักจับสิ่งมีชีวิต
一只
yīzhī — หนึ่งตัว, ลักษณนามสำหรับสัตว์หนึ่งตัว
愚蠢
yúchǔn — โง่เขลา, ขาดสติปัญญาหรือความฉลาด
苍蝇,
cāngyíng — แมลงวัน, แมลงปีกคู่ที่พบทั่วไป
然后
ránhòu — จากนั้น, หลังจากนั้นจึงทำสิ่งต่อไป
说道:'
shuōdào — กล่าวว่า, พูดออกมาว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
决定
juédìng — ตัดสินใจ, เลือกทำสิ่งใดอย่างแน่วแน่
最好
zuìhǎo — ดีที่สุด, วิธีหรือสิ่งที่เหมาะสมที่สุด
方法,
fāngfǎ — วิธีการ, แนวทางในการทำสิ่งใด
就是
jiùshì — ก็คือ, ใช้เน้นหรืออธิบายสิ่งที่กล่าวถึง
举行
jǔxíng — จัดขึ้น, จัดกิจกรรมหรืองานอย่างเป็นทางการ
一场
yīchǎng — หนึ่งครั้ง, ลักษณนามสำหรับงานหรือการแข่งขัน
比赛。'
bǐsài — การแข่งขัน, กิจกรรมที่แข่งกันเพื่อหาผู้ชนะ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →