Old Mother West Wind — Page 3
"มีคำพูดของคนฉลาดโบราณบทหนึ่ง ปีเตอร์ แรบบิท" สปอตตี้เต่าพูด "ซึ่งแสดงให้เห็นว่าคนที่วิ่งเร็วที่สุดไม่ได้ถึงที่หมายก่อนเสมอไป ฉันคิดว่าฉันจะเข้าร่วมการแข่งขันนี้"
"彼得兔,有一句古老的智慧格言," 乌龟斑点说,"说明跑得最快的人不一定先到达终点。我想我要参加这场比赛。"
ทุกคนคิดว่านั่นเป็นเรื่องตลกที่ดีที่สุดที่พวกเขาได้ยินมานานมากแล้ว และทุกคนก็หัวเราะกันอย่างสนุกสนานยิ่งกว่าเดิม พวกเขาทุกคนเห็นด้วยว่าสปอตตี้เต่าควรเข้าร่วมการแข่งขันด้วย
每个人都觉得这是他们很久以来听过的最好笑的笑话,大家笑得比以前更厉害了。他们都同意斑点乌龟也应该参加比赛。
ดังนั้นพวกเขาทุกคนยืนเรียงแถว โดยมีปีเตอร์ แรบบิทอยู่หน้า ตามด้วยบิลลี่ มิงค์ แล้วก็เรดดี้ ฟ็อกซ์ และทางด้านขวาของเรดดี้ ฟ็อกซ์คือสปอตตี้เต่า
于是他们全都站成一排,彼得兔排在最前面,接着是比利貂,然后是红迪狐狸,红迪狐狸的右边是斑点乌龟。
"พร้อมแล้วหรือยัง?" ปู่กบถาม "ไป!"
"准备好了吗?" 青蛙爷爷问道。"出发!"
ปีเตอร์ แรบบิทกระโดดก้าวใหญ่ๆ ออกไป บิลลี่ มิงค์วิ่งตามหลังเขาอย่างรวดเร็วจนมองเห็นเพียงเส้นสีน้ำตาลเล็กๆ พุ่งผ่านหญ้าสูง และเรดดี้ ฟ็อกซ์วิ่งเคียงข้างบิลลี่ มิงค์
彼得兔迈着大步跳跃出去。比利貂紧随其后,跑得飞快,在高草丛中只留下一道棕色的影子,红迪狐狸与他并肩奔跑。
พอดีกับที่พวกเขาเริ่มออกวิ่ง สปอตตี้เต่าก็เอื้อมมือขึ้นไปคว้าขนยาวที่ปลายหางใหญ่ของเรดดี้ไว้
就在他们起跑的那一刻,斑点乌龟伸出手抓住了红迪那条大尾巴末端的长毛。
แน่นอนว่าเรดดี้คงหยุดเพื่อสลัดสปอตตี้ออกไม่ได้ เพราะปีเตอร์ แรบบิทและบิลลี่ มิงค์วิ่งเร็วมากจนเขาต้องวิ่งอย่างสุดความสามารถเพื่อตามให้ทัน แต่เขาก็ไม่รู้เลยด้วยซ้ำว่าสปอตตี้เต่าอยู่ที่นั่น
当然,红迪根本没办法停下来把斑点甩掉,因为彼得兔和比利貂跑得太快了,他必须拼尽全力才能跟上。但他甚至不知道斑点乌龟就挂在那里。
คุณเห็นไหม สปอตตี้ไม่ได้หนักมากนัก และเรดดี้ ฟ็อกซ์ก็ตื่นเต้นมากจนไม่สังเกตว่าหางใหญ่ของมันหนักกว่าปกติ
你看,斑点并不是很重,而红迪狐狸太兴奋了,根本没有注意到自己的大尾巴比平时重。
บรรดาสายลมเมอร์รี่ลิตเติ้ลก็พัดตามไปด้วย เพื่อดูให้แน่ใจว่าการแข่งขันเป็นไปอย่างยุติธรรม
快乐的小风儿们也一路飘飞过去,确保比赛公平进行。
Vocabulary
- 兔
- tù — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็ก หูยาว
- 有
- yǒu — มี, มีอยู่
- 一句
- yī jù — หนึ่งประโยค หนึ่งคำพูด
- 古老
- gǔlǎo — เก่าแก่มาก มีอายุยาวนาน
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 智慧
- zhìhuì — ความฉลาด ปัญญา ความรอบรู้
- 格言
- géyán — คำพังเพย สุภาษิต คำสอนที่มีคุณค่า
- 乌龟
- wūguī — เต่า สัตว์เลื้อยคลานมีกระดองแข็ง
- 斑点
- bāndiǎn — จุดด่าง รอยจุดบนพื้นผิว
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าว
- 说明
- shuōmíng — อธิบาย ชี้แจง ให้รายละเอียด
- 跑
- pǎo — วิ่ง เคลื่อนที่ด้วยความเร็ว
- 得
- de — คำอนุภาคแสดงระดับหรือผลลัพธ์ของการกระทำ
- 最快
- zuì kuài — เร็วที่สุด มีความเร็วมากที่สุด
- 人
- rén — คน มนุษย์ บุคคล
- 不一定
- bù yīdìng — ไม่จำเป็น ไม่แน่นอนเสมอไป
- 先
- xiān — ก่อน ล่วงหน้า
- 到达
- dàodá — มาถึง บรรลุจุดหมาย
- 终点
- zhōngdiǎn — จุดสิ้นสุด เส้นชัย
- 我
- wǒ — ฉัน ผม หนู (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 想
- xiǎng — คิด อยาก ต้องการ
- 要
- yào — ต้องการ จะ ต้อง
- 参加
- cānjiā — เข้าร่วม มีส่วนร่วมในกิจกรรม
- 这场
- zhè chǎng — การแข่งขันหรือเหตุการณ์นี้
- 比赛
- bǐsài — การแข่งขัน ประลองความสามารถ
- 每个人
- měi gè rén — ทุกคน แต่ละคนโดยไม่มีข้อยกเว้น
- 都
- dōu — ทั้งหมด ล้วน ทุก
- 觉得
- juéde — รู้สึก คิดว่า เห็นว่า
- 这
- zhè — นี้ สิ่งนี้ (คำชี้เฉพาะ)
- 是
- shì — เป็น คือ ใช่
- 他们
- tāmen — พวกเขา (สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์)
- 很久
- hěn jiǔ — นานมาก ระยะเวลายาวนาน
- 以来
- yǐlái — นับตั้งแต่ ตลอดช่วงเวลาที่ผ่านมา
- 听过
- tīng guò — เคยได้ยิน เคยฟังมาก่อน
- 最
- zuì — ที่สุด มากที่สุด (คำเสริมขั้นสูงสุด)
- 好笑
- hǎoxiào — ตลก น่าขำ ทำให้หัวเราะ
- 笑话
- xiàohua — เรื่องตลก มุกขำขัน
- 大家
- dàjiā — ทุกคน ทุกฝ่าย ทั้งหมด
- 笑
- xiào — หัวเราะ ยิ้ม
- 比
- bǐ — เปรียบเทียบ กว่า มากกว่า
- 以前
- yǐqián — ก่อนหน้านี้ ในอดีต
- 更
- gèng — ยิ่งกว่า มากขึ้น ยิ่งขึ้น
- 厉害
- lìhai — รุนแรง เก่งมาก น่ากลัว
- 了
- le — คำอนุภาคบอกการเปลี่ยนแปลงหรือเหตุการณ์สำเร็จ
- 同意
- tóngyì — เห็นด้วย ยินยอม ตกลง
- 也
- yě — ก็ ด้วย เช่นกัน
- 应该
- yīnggāi — ควร ควรจะ น่าจะ
- 于是
- yúshì — ดังนั้น จึง เพราะฉะนั้น
- 全都
- quán dōu — ทั้งหมดล้วน ทุกคนทุกสิ่ง
- 站成
- zhàn chéng — ยืนเรียงกันจนเป็นรูปแบบ
- 一排
- yī pái — หนึ่งแถว เรียงเป็นแนวเดียว
- 排在
- pái zài — เรียงอยู่ที่ ยืนอยู่ในตำแหน่ง
- 前面
- qiánmiàn — ด้านหน้า ข้างหน้า
- 接着
- jiēzhe — ถัดมา ต่อจากนั้น ตามมา
- 貂
- diāo — พังพอน สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมลำตัวเรียวยาว
- 然后
- ránhòu — จากนั้น แล้วก็ ต่อมา
- 狐狸
- húli — สุนัขจิ้งจอก สัตว์ที่ถูกมองว่าเจ้าเล่ห์
- 右边
- yòubiān — ด้านขวา ทางขวามือ
- 准备好
- zhǔnbèi hǎo — เตรียมพร้อมแล้ว พร้อมสมบูรณ์
- 吗
- ma — คำอนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
- 青蛙
- qīngwā — กบ สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำสีเขียว
- 爷爷
- yéye — ปู่ พ่อของพ่อ
- 问道
- wèn dào — ถามว่า พูดด้วยเสียงถาม
- 出发
- chūfā — ออกเดินทาง เริ่มต้น ออกตัว
- 迈着
- màizhe — ก้าวด้วย เดินด้วยท่าทาง
- 大步
- dàbù — ก้าวใหญ่ ย่างก้าวยาว
- 跳跃
- tiàoyuè — กระโดด โลดแล่น พุ่งตัวขึ้น
- 出去
- chūqù — ออกไป ไปข้างนอก
- 紧随其后
- jǐn suí qí hòu — ตามหลังมาอย่างใกล้ชิด ติดตามทันที
- 飞快
- fēikuài — เร็วมาก รวดเร็วดั่งบิน
- 在
- zài — อยู่ที่ ณ ที่ กำลัง
- 高
- gāo — สูง มีความสูงมาก
- 草丛
- cǎocóng — กอหญ้า พุ่มหญ้าที่รกชัฏ
- 中
- zhōng — ใน ภายใน ตรงกลาง
- 只
- zhǐ — เพียง แค่ เท่านั้น
- 留下
- liú xià — ทิ้งไว้ ฝากไว้ เหลือไว้
- 一道
- yī dào — หนึ่งเส้น หนึ่งทาง ร่วมกัน
- 棕色
- zōngsè — สีน้ำตาล
- 影子
- yǐngzi — เงา รูปเงาที่ปรากฏ
- 与
- yǔ — กับ และ ร่วมกับ
- 他
- tā — เขา ผู้ชายคนนั้น (สรรพนามบุรุษที่สาม)
- 并肩
- bìngjiān — เคียงบ่าเคียงไหล่ ไปด้วยกัน
- 奔跑
- bēnpǎo — วิ่งเร็ว วิ่งอย่างรวดเร็ว
- 就在
- jiù zài — ก็อยู่ที่ ณ ขณะนั้นพอดี
- 起跑
- qǐpǎo — ออกตัววิ่ง เริ่มต้นวิ่ง
- 那一刻
- nà yī kè — ขณะนั้น ช่วงเวลานั้นพอดี
- 伸出
- shēn chū — ยื่นออก เหยียดออกไป
- 手
- shǒu — มือ อวัยวะสำหรับจับสิ่งของ
- 抓住
- zhuā zhù — จับได้ คว้าได้ ยึดไว้ได้
- 那条
- nà tiáo — อันนั้น ตัวนั้น (ลักษณนามของสิ่งยาว)
- 大
- dà — ใหญ่ โต มีขนาดใหญ่
- 尾巴
- wěiba — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
- 末端
- mòduān — ปลายสุด ส่วนที่อยู่ท้ายสุด
- 长毛
- cháng máo — ขนยาว มีขนที่ยาว
- 当然
- dāngrán — แน่นอน เป็นเรื่องธรรมดา ย่อมเป็นเช่นนั้น
- 根本
- gēnběn — เลย เด็ดขาด ไม่มีทาง (ใช้กับการปฏิเสธ)
- 没办法
- méi bànfǎ — ไม่มีทาง ทำอะไรไม่ได้ หมดหนทาง
- 停下来
- tíng xià lái — หยุดลง หยุดการเคลื่อนที่
- 把
- bǎ — คำนำหน้ากรรมในประโยค บ่งบอกการกระทำต่อสิ่งนั้น
- 甩掉
- shuǎi diào — สลัดออก ทำให้หลุดไป ทิ้งให้ล้าหลัง
- 因为
- yīnwèi — เพราะ เนื่องจาก สาเหตุที่ว่า
- 和
- hé — และ กับ ร่วมกับ
- 太快
- tài kuài — เร็วเกินไป มีความเร็วมากเกิน
- 必须
- bìxū — ต้อง จำเป็นต้อง ขาดไม่ได้
- 拼尽全力
- pīn jìn quán lì — ทุ่มเทสุดกำลัง ใช้พลังงานทั้งหมด
- 才能
- cái néng — ถึงจะสามารถ จึงจะได้
- 跟上
- gēn shàng — ตามทัน ตามให้ทัน
- 但
- dàn — แต่ แต่ว่า อย่างไรก็ตาม
- 甚至
- shènzhì — แม้แต่ ถึงขนาด กระทั่ง
- 不知道
- bù zhīdào — ไม่รู้ ไม่ทราบ
- 就
- jiù — ก็ แล้ว เดี๋ยว (คำเชื่อมเหตุการณ์)
- 挂在
- guà zài — แขวนอยู่ที่ ติดอยู่ที่
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น แห่งนั้น ที่โน้น
- 你
- nǐ — คุณ เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
- 看
- kàn — ดู มอง ชม
- 并不是
- bìng bù shì — ไม่ได้เป็น ไม่ใช่เลย (ปฏิเสธเน้นย้ำ)
- 很重
- hěn zhòng — หนักมาก มีน้ำหนักมาก
- 而
- ér — แต่ และ ขณะที่ (คำเชื่อม)
- 太
- tài — เกินไป มากเกิน อย่างยิ่ง
- 兴奋
- xīngfèn — ตื่นเต้น เร้าใจ มีความกระตือรือร้น
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี ไม่ได้ ปฏิเสธการมีอยู่
- 注意到
- zhùyì dào — สังเกตเห็น ใส่ใจจนรู้ตัว
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง ตัวของตนเอง
- 平时
- píngshí — ปกติ โดยทั่วไป ในเวลาปกติ
- 重
- zhòng — หนัก มีน้ำหนัก
- 快乐
- kuàilè — มีความสุข สนุกสนาน ร่าเริง
- 小
- xiǎo — เล็ก น้อย ขนาดเล็ก
- 风儿
- fēngr — ลมน้อยๆ สายลมเบาๆ (ภาษาพูดน่ารัก)
- 们
- men — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์สำหรับคน
- 一路
- yīlù — ตลอดเส้นทาง ตลอดการเดินทาง
- 飘飞
- piāo fēi — ล่องลอย โบยบิน ปลิวไปในอากาศ
- 过去
- guòqù — ผ่านไป ล่วงเลยไป อดีต
- 确保
- quèbǎo — รับประกัน ทำให้แน่ใจ ดูแลให้แน่นอน
- 公平
- gōngpíng — ยุติธรรม เที่ยงธรรม ไม่เลือกปฏิบัติ
- 进行
- jìnxíng — ดำเนินการ ดำเนินไป ปฏิบัติ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →