← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 4

Thai → Chinese CHAPTER XVI SPOTTY THE TURTLE WINS A RACE Level 2/10

ปีเตอร์แรบบิทวิ่งด้วยการกระโดดครั้งใหญ่

彼得兔用大跳步奔跑

ทุกครั้งที่เขามาถึงพุ่มไม้เล็กๆ เขาก็กระโดดข้ามมันไปเลย

每当他遇到小灌木丛,他就直接跳过去

เพราะขาของปีเตอร์แรบบิทนั้นยาวและถูกสร้างมาเพื่อการกระโดด

因为彼得兔的腿又长又适合跳跃

บิลลี่มิงค์นั้นผอมบางมากจนเขาลอดผ่านพุ่มไม้และหญ้าสูงได้เหมือนแถบสีน้ำตาลเล็กๆ

比利貂非常苗条,他像一道棕色细影穿过灌木丛和长草

เรดดี้ฟ็อกซ์ซึ่งตัวใหญ่กว่าทั้งปีเตอร์แรบบิทและบิลลี่มิงค์ก็ไม่มีปัญหาในการตามทันพวกเขา

雷迪狐狸比彼得兔和比利貂都要大,他毫不费力地跟上了他们

ไม่มีใครสักคนสังเกตเห็นว่าสปอตตี้เต่ากำลังเกาะแน่นอยู่ที่ปลายหางของเรดดี้

没有一个人注意到斑点龟斯波蒂正紧紧地抓住雷迪的尾巴末端

บัดนี้ที่เชิงเนินเล็กๆ ซึ่งต้นฮิคคอรี่ใหญ่ขึ้นอยู่นั้นมีบึงเล็กๆ แห่งหนึ่ง

就在长着大山核桃树的小山丘脚下,有一个小池塘

มันไม่กว้างมากนักแต่ยาวพอสมควร

它不是很宽,但相当长

บิลลี่มิงค์จำบึงนี้ได้และเขาก็หัวเราะในใจขณะที่วิ่งไป

比利貂记得这个池塘,他一边跑一边暗自窃笑

เพราะเขารู้ว่าปีเตอร์แรบบิทว่ายน้ำไม่เป็นและเขารู้ว่าเรดดี้ฟ็อกซ์ไม่ชอบน้ำ

因为他知道彼得兔不会游泳,也知道雷迪狐狸不喜欢水

ดังนั้นทั้งสองคนจึงต้องวิ่งอ้อมบึงไป

所以他们两个都必须绕着池塘跑

ส่วนตัวเขาเองว่ายน้ำได้เร็วกว่าที่เขาวิ่งเสียอีก

而他自己游泳甚至比跑步还要快

ยิ่งเขาคิดเรื่องนี้มากเท่าไหร่ ก็ยิ่งดูโง่เขลามากขึ้นเท่านั้นที่เขาจะต้องรีบร้อนในวันที่อากาศอบอุ่นเช่นนี้

他越想越觉得在这么温暖的一天如此匆忙是愚蠢的

บิลลี่มิงค์พูดกับตัวเองว่า แม้ว่าพวกเขาจะถึงบึงก่อน พวกเขาก็ต้องวิ่งอ้อมไป

比利貂自言自语道:就算他们先到池塘,他们也必须绕着跑

ในขณะที่เราสามารถว่ายข้ามไปได้และเย็นสบายขณะว่ายน้ำด้วย

而我可以游过去,还能在游泳时凉快一下

เราจะไปถึงที่นั่นก่อนแน่นอน

我肯定会第一个到达那里

ดังนั้นบิลลี่มิงค์จึงวิ่งช้าลงเรื่อยๆ และในไม่ช้าเขาก็ตกหลังมาแล้ว

于是比利貂越跑越慢,很快就落在了后面

Vocabulary

tù — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมมีหูยาว คือกระต่าย
yòng — ใช้หรือนำสิ่งหนึ่งมาประยุกต์กับงาน
dà — มีขนาดหรือปริมาณมากกว่าปกติ
跳步
tiào bù — ก้าวกระโดดข้ามสิ่งกีดขวางไปข้างหน้า
奔跑
bēnpǎo — วิ่งอย่างรวดเร็วด้วยความเร็วสูง
每当
měidāng — ทุกครั้งที่เหตุการณ์หนึ่งเกิดขึ้น
tā — คำสรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
遇到
yùdào — พบเจอหรือประสบกับสิ่งหนึ่งโดยบังเอิญ
xiǎo — มีขนาดเล็กหรือปริมาณน้อยกว่าปกติ
灌木丛
guànmùcóng — กลุ่มพุ่มไม้เตี้ยที่ขึ้นอยู่รวมกัน
jiù — แสดงผลที่ตามมาทันทีจากเงื่อนไขก่อนหน้า
直接
zhíjiē — ทำสิ่งหนึ่งโดยตรงโดยไม่ผ่านขั้นตอนอื่น
跳过去
tiào guòqù — กระโดดข้ามสิ่งกีดขวางไปยังอีกด้านหนึ่ง
因为
yīnwèi — คำเชื่อมแสดงสาเหตุหรือเหตุผลของเหตุการณ์
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
tuǐ — อวัยวะส่วนขาที่ใช้สำหรับเดินและวิ่ง
yòu — แสดงการเพิ่มคุณสมบัติหรือทั้งสองอย่างพร้อมกัน
cháng — มีความยาวมากกว่าสิ่งอื่นในระยะที่วัดได้
适合
shìhé — เหมาะสมหรือเข้ากันได้ดีกับสิ่งหนึ่ง
跳跃
tiàoyuè — การกระโดดขึ้นหรือข้ามสิ่งต่างๆ อย่างคล่องแคล่ว
diāo — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็กลำตัวเรียวยาว
非常
fēicháng — มีระดับความเข้มข้นสูงมากกว่าปกติมาก
苗条
miáotiao — ลำตัวเรียวบางและดูสง่างาม
xiàng — มีลักษณะคล้ายคลึงหรือเหมือนกับสิ่งหนึ่ง
一道
yī dào — เส้นหรือแถบเดียวที่ปรากฏให้เห็น
棕色
zōngsè — สีน้ำตาลซึ่งเป็นสีของดินหรือไม้
细影
xì yǐng — เงาเรียวบางที่เคลื่อนผ่านอย่างรวดเร็ว
穿过
chuānguò — เคลื่อนผ่านทะลุหรือข้ามพื้นที่หนึ่งไป
hé — คำเชื่อมแสดงการรวมสองสิ่งเข้าด้วยกัน
长草
cháng cǎo — หญ้าที่มีความสูงยาวขึ้นหนาแน่นบนพื้นดิน
狐狸
húli — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมปากแหลมหางฟูฉลาดแกมโกง
bǐ — คำบุพบทใช้เปรียบเทียบสองสิ่งกัน
dōu — ทุกคนหรือทุกสิ่งที่กล่าวถึงรวมกัน
yào — ต้องการหรือจำเป็นต้องกระทำสิ่งหนึ่ง
毫不费力
háo bù fèilì — ทำสิ่งหนึ่งได้โดยไม่ต้องใช้ความพยายามเลย
de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยาที่ตามมา
跟上
gēn shàng — วิ่งหรือเดินตามให้ทันกับผู้อื่น
le — อนุภาคบอกว่าการกระทำสำเร็จหรือเปลี่ยนสถานการณ์
他们
tāmen — คำสรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์หมายถึงพวกเขา
没有
méiyǒu — ไม่มีหรือไม่ได้กระทำสิ่งหนึ่งเลย
一个
yī gè — ตัวเลขนับหน่วยแสดงจำนวนหนึ่งสิ่ง
rén — มนุษย์หรือบุคคลที่กล่าวถึงในบริบทนั้น
注意到
zhùyì dào — สังเกตเห็นหรือรับรู้ถึงบางสิ่งที่เกิดขึ้น
斑点
bāndiǎn — จุดหรือรอยด่างที่ปรากฏบนพื้นผิวสิ่งหนึ่ง
guī — สัตว์เลื้อยคลานมีกระดองแข็งเคลื่อนที่ช้า
zhèng — กำลังอยู่ในระหว่างทำกิจกรรมหนึ่งในขณะนั้น
紧紧
jǐnjǐn — แน่นหรือหนักแน่นมากโดยไม่ยอมปล่อย
抓住
zhuāzhù — จับหรือยึดสิ่งหนึ่งไว้แน่นด้วยมือ
尾巴
wěiba — ส่วนหางที่อยู่ปลายสุดของลำตัวสัตว์
末端
mòduān — ปลายสุดหรือส่วนสุดท้ายของสิ่งหนึ่ง
就在
jiù zài — อยู่ที่ตำแหน่งนั้นพอดีหรือใกล้ชิด
长着
zhǎngzhe — มีสิ่งหนึ่งงอกหรือขึ้นอยู่ที่นั่น
山核桃
shān hétao — ต้นไม้ชนิดหนึ่งให้ผลเปลือกแข็งกินได้
shù — พืชยืนต้นขนาดใหญ่มีลำต้นแข็งแรง
山丘
shānqiū — พื้นที่สูงเนินเขาขนาดเล็กกว่าภูเขาจริง
脚下
jiǎo xià — บริเวณพื้นที่อยู่ใต้เท้าหรือโคนสิ่งหนึ่ง
yǒu — มีสิ่งหนึ่งอยู่หรือปรากฏในสถานที่นั้น
池塘
chítáng — บ่อน้ำขนาดเล็กที่ขังน้ำไว้ตามธรรมชาติ
tā — คำสรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
不是
bú shì — ปฏิเสธว่าไม่ใช่สิ่งที่กล่าวถึง
hěn — คำขยายแสดงระดับสูงหรือมากกว่าปกติ
kuān — มีความกว้างมากในแนวนอน
dàn — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้งหรือข้อยกเว้น
相当
xiāngdāng — มีระดับหรือปริมาณค่อนข้างมากพอสมควร
记得
jìde — จดจำหรือนึกถึงสิ่งหนึ่งได้อย่างชัดเจน
这个
zhège — คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
一边
yībiān — ทำกิจกรรมหนึ่งไปพร้อมกับอีกกิจกรรมหนึ่ง
pǎo — เคลื่อนที่ด้วยความเร็วสูงด้วยการวิ่ง
暗自
ànzì — ทำหรือรู้สึกในใจโดยไม่แสดงออกมา
窃笑
qièxiào — หัวเราะเบาๆ ในใจอย่างแอบแฝงและพอใจ
知道
zhīdào — มีความรู้หรือข้อมูลเกี่ยวกับสิ่งหนึ่ง
不会
bú huì — ไม่มีความสามารถหรือทักษะในการทำสิ่งนั้น
游泳
yóuyǒng — การเคลื่อนตัวไปในน้ำโดยใช้แขนขา
yě — เช่นกันหรือด้วยแสดงการเพิ่มเติมข้อมูล
bù — คำปฏิเสธแสดงว่าไม่ทำหรือไม่เป็นเช่นนั้น
喜欢
xǐhuān — รู้สึกชอบหรือพึงพอใจในสิ่งหนึ่ง
shuǐ — ของเหลวใสไม่มีสีจำเป็นต่อสิ่งมีชีวิต
所以
suǒyǐ — คำเชื่อมแสดงผลลัพธ์หรือข้อสรุปจากเหตุ
两个
liǎng gè — จำนวนสองสิ่งหรือสองคนรวมกัน
必须
bìxū — จำเป็นอย่างยิ่งที่ต้องกระทำสิ่งหนึ่ง
绕着
ràozhe — เดินหรือวิ่งวนรอบสิ่งกีดขวางแทนการข้าม
ér — คำเชื่อมแสดงความแตกต่างหรือเปรียบเทียบ
自己
zìjǐ — ตัวเองหรือบุคคลที่กล่าวถึงนั้นเอง
甚至
shènzhì — แม้กระทั่งหรือถึงขนาดแสดงความรุนแรง
跑步
pǎobù — การวิ่งออกกำลังกายหรือเคลื่อนที่ด้วยความเร็ว
还要
hái yào — ยิ่งกว่าหรือมากกว่าระดับที่กล่าวถึง
kuài — มีความเร็วสูงหรือใช้เวลาน้อยกว่าปกติ
越想
yuè xiǎng — ยิ่งคิดมากขึ้นเรื่อยๆ ตามเงื่อนไขที่เพิ่ม
yuè — ยิ่ง...ยิ่ง... แสดงการเพิ่มขึ้นตามสัดส่วน
觉得
juéde — รู้สึกหรือคิดว่าสิ่งหนึ่งเป็นเช่นนั้น
zài — อยู่ที่สถานที่หรือช่วงเวลาหนึ่ง
这么
zhème — ระดับหรือปริมาณมากขนาดนี้ที่กล่าวถึง
温暖
wēnnuǎn — มีอุณหภูมิอบอุ่นสบายไม่ร้อนไม่หนาว
一天
yī tiān — ช่วงเวลาหนึ่งวันเต็มตั้งแต่เช้าถึงค่ำ
如此
rúcǐ — เช่นนี้หรืออย่างนี้แสดงถึงสิ่งที่กล่าวมา
匆忙
cōngmáng — รีบร้อนและเร่งรีบจนดูวุ่นวาย
shì — กริยาเชื่อมแสดงว่าประธานเป็นหรือเท่ากับ
愚蠢
yúchǔn — ขาดสติปัญญาหรือทำสิ่งที่ไม่ฉลาด
自言自语
zì yán zì yǔ — พูดคนเดียวกับตัวเองโดยไม่มีใครฟัง
dào — กริยาบอกว่าตัวละครพูดหรือกล่าวสิ่งหนึ่ง
就算
jiùsuàn — แม้ว่าหรือถึงแม้จะเป็นเช่นนั้นก็ตาม
xiān — ทำสิ่งหนึ่งก่อนหรือล่วงหน้าผู้อื่น
dào — ถึงจุดหมายหรือสำเร็จบรรลุเป้าหมาย
wǒ — คำสรรพนามบุรุษที่หนึ่งหมายถึงตัวเอง
可以
kěyǐ — ได้รับอนุญาตหรือมีความสามารถทำสิ่งนั้น
游过去
yóu guòqù — ว่ายน้ำข้ามไปยังอีกฝั่งหนึ่งได้
还能
hái néng — ยังสามารถทำสิ่งหนึ่งได้เพิ่มเติมอีก
shí — ในช่วงเวลาหรือขณะที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
凉快
liángkuai — รู้สึกเย็นสบายในสภาพอากาศที่ไม่ร้อน
一下
yī xià — ทำสิ่งหนึ่งสักครั้งหรือชั่วขณะสั้นๆ
肯定
kěndìng — แน่ใจหรือมั่นใจอย่างแน่นอนว่าเป็นเช่นนั้น
huì — มีความสามารถหรือมีแนวโน้มที่จะทำได้
第一个
dì yī gè — คนหรือสิ่งที่อยู่ในลำดับแรกสุด
到达
dàodá — เดินทางมาถึงจุดหมายปลายทางสำเร็จ
那里
nàlǐ — สถานที่ที่อยู่ห่างออกไปจากผู้พูด
于是
yúshì — ดังนั้นจึงแสดงการกระทำที่ตามมาจากเหตุ
màn — มีความเร็วต่ำหรือใช้เวลานานกว่าปกติ
很快
hěn kuài — ในเวลาอันสั้นหรืออย่างรวดเร็วมาก
落在
luò zài — ตกหรืออยู่ในตำแหน่งหลังจากการเคลื่อนที่
后面
hòumiàn — ด้านหลังหรือตำแหน่งที่อยู่ข้างหลังสิ่งอื่น
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →