← Old Mother West Wind

Old Mother West Wind — Page 6

Thai → Chinese CHAPTER XVI SPOTTY THE TURTLE WINS A RACE Level 2/10

พวกเขาตื่นเต้นมากจนไม่มีใครสังเกตเห็นเสียงน้ำกระเพื่อมเบาๆ ในบ่อ

他们太兴奋了,没有人注意到池塘里轻微的水声。

นั่นคือสปอตตี้เต่าน้อยที่ปล่อยหางของเรดดี้และกำลังว่ายข้ามบ่อไป

那是小乌龟斑点,它松开了雷迪的尾巴,正在游过池塘。

เพราะคุณก็รู้ว่าสปอตตี้เป็นนักว่ายน้ำที่ยอดเยี่ยม

你知道斑点是一位出色的游泳高手。

เพียงหนึ่งหรือสองครั้งที่มันโผล่จมูกดำเล็กๆ ขึ้นมาเพื่อหายใจ

它只有一两次把小黑鼻子伸出水面呼吸。

ตลอดเวลาที่เหลือมันว่ายอยู่ใต้น้ำ และไม่มีใครเห็นมันนอกจากสายลมน้อยผู้ร่าเริง

其余时间它在水下游泳,除了快乐的小微风,没有人看见它。

มันว่ายตรงไปยังอีกฝั่งและปีนขึ้นฝั่งตรงใต้ต้นฮิคคอรีใหญ่

它一直游到对岸,爬上了大山核桃树下的河岸。

ตอนนี้มีถั่วเหลือเพียงสามลูกใต้ต้นฮิคคอรี

现在山核桃树下只剩下三颗坚果。

สปอตตี้เอาถั่วสองลูกลงไปที่ริมบ่อและฝังไว้ในโคลน

斑点把其中两颗带到池塘边,埋在泥里。

อีกลูกหนึ่งมันคาบไว้ในปากและเริ่มว่ายกลับข้ามบ่อ

另一颗它衔在嘴里,开始游回池塘对岸。

พอดีที่มันถึงฝั่งอีกด้าน บิลลี่มิงค์ก็วิ่งกุกกักมาพอดี แต่บิลลี่มิงค์ไม่เห็นสปอตตี้

就在它到达对岸时,比利貂小跑着过来,但比利貂没有看见斑点。

มันกำลังจดจ่อดูเรดดี้ฟอกซ์และปีเตอร์แรบบิทที่วิ่งอยู่ครึ่งทางรอบบ่อ

它太专注地看着雷迪狐狸和彼得兔,那时他们已经跑了半圈了。

มันกระโดดลงไปด้วยเสียงน้ำกระเพื่อม ช่างน่าสดชื่นจริงๆ น้ำเย็นนั้น!

它扑通一声跳进水里。哇!那凉爽的水真是舒服极了!

มันไม่ต้องรีบแล้ว เพราะมันมั่นใจว่าการแข่งขันจะเป็นของมัน

它不用着急了,因为它确信这场比赛是它的。

มันว่ายวนไปมา ไล่ปลา และสนุกสนานในน้ำอย่างสุดเหวี่ยง

于是它在水里游来游去,追逐鱼儿,玩得非常开心。

ไม่นานนักมันเงยหน้าขึ้นมาและเห็นว่าปีเตอร์แรบบิทวิ่งมาใกล้จะรอบบ่อแล้วทางหนึ่ง และเรดดี้ฟอกซ์ก็ใกล้จะรอบบ่อแล้วอีกทางหนึ่ง

过了一会儿,它抬起头,看见彼得兔从一边快绕完池塘了,而雷迪狐狸从另一边也快绕完了。

ทั้งสองดูเหนื่อย ร้อน และหมดกำลังใจ

他们两个看起来又累又热,还很沮丧。

Vocabulary

他们
tāmen — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง พวกเขา
tài — มากเกินไป หรือ ใช้เน้นความรู้สึก
兴奋
xīngfèn — รู้สึกตื่นเต้น มีความกระตือรือร้นอย่างมาก
le — อนุภาคบ่งบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
没有
méiyǒu — ไม่มี หรือ ปฏิเสธการกระทำที่เกิดขึ้น
rén — คน หรือ มนุษย์
注意到
zhùyì dào — สังเกตเห็น หรือ ให้ความสนใจจนได้ยิน/เห็น
池塘
chítáng — บ่อน้ำขนาดเล็กที่อยู่กลางแจ้ง
lǐ — ข้างใน หรือ ภายใน สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
轻微
qīngwēi — เบา หรือ น้อยมาก ไม่รุนแรง
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
水声
shuǐshēng — เสียงของน้ำที่ได้ยิน
nà — นั่น หรือ สิ่งนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกล
shì — เป็น หรือ คือ กริยาเชื่อมประธานกับสิ่งที่บอก
xiǎo — เล็ก หรือ มีขนาดน้อย
乌龟
wūguī — เต่า สัตว์เลื้อยคลานที่มีกระดองแข็ง
斑点
bāndiǎn — จุดหรือรอยด่างบนผิวหนังหรือพื้นผิว
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม ใช้กับสัตว์หรือสิ่งของ
松开
sōngkāi — ปล่อยออก หรือ คลายการจับสิ่งของออก
尾巴
wěiba — หาง ส่วนท้ายสุดของร่างกายสัตว์
正在
zhèngzài — กำลัง บ่งบอกการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
游过
yóuguò — ว่ายผ่าน หรือ ว่ายข้ามไปยังอีกฝั่ง
nǐ — คุณ สรรพนามบุรุษที่สอง
知道
zhīdào — รู้ หรือ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
一位
yī wèi — หนึ่งคน ลักษณนามสุภาพสำหรับบุคคล
出色
chūsè — ดีเด่น มีความสามารถโดดเด่นกว่าคนอื่น
游泳
yóuyǒng — การว่ายน้ำ กิจกรรมเคลื่อนที่ในน้ำ
高手
gāoshǒu — ผู้เชี่ยวชาญ หรือ มือโปรในด้านนั้น
只有
zhǐyǒu — มีเพียง หรือ เฉพาะแค่สิ่งนั้นเท่านั้น
yī — หนึ่ง ตัวเลขเริ่มต้น
两次
liǎng cì — สองครั้ง บ่งบอกจำนวนครั้งของการกระทำ
bǎ — อนุภาคนำหน้ากรรมให้มาอยู่ก่อนกริยา
鼻子
bízi — จมูก อวัยวะรับกลิ่นและหายใจ
伸出
shēnchū — ยื่นออกมา หรือ ชูออกมาจากที่หนึ่ง
水面
shuǐmiàn — ผิวน้ำ บริเวณด้านบนสุดของน้ำ
呼吸
hūxī — การหายใจ รับออกซิเจนเข้าและปล่อยออก
其余
qíyú — ที่เหลือ หรือ ส่วนอื่นที่ยังไม่ได้กล่าวถึง
时间
shíjiān — เวลา ช่วงระยะเวลาที่ผ่านไป
zài — อยู่ที่ บ่งบอกสถานที่หรือสถานการณ์
水下
shuǐxià — ใต้น้ำ บริเวณที่อยู่ต่ำกว่าผิวน้ำ
除了
chúle — นอกจาก หรือ ยกเว้น สิ่งที่กล่าวถึง
快乐
kuàilè — มีความสุข รู้สึกสนุกสนานและเบิกบานใจ
微风
wēifēng — ลมเบา ๆ ที่พัดผ่านอย่างอ่อนโยน
看见
kànjiàn — มองเห็น สายตาสัมผัสและรับรู้สิ่งนั้นได้
一直
yīzhí — ตลอดเวลา หรือ ต่อเนื่องโดยไม่หยุด
游到
yóu dào — ว่ายไปถึง จุดหมายปลายทางที่กำหนด
对岸
duì àn — ฝั่งตรงข้าม อีกด้านหนึ่งของแม่น้ำหรือบ่อ
爬上
páshàng — ปีนขึ้น หรือ คลานขึ้นไปบนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
dà — ใหญ่ มีขนาดหรือปริมาณมาก
山核桃树
shān hétao shù — ต้นฮิคคอรี ต้นไม้ผลัดใบในอเมริกาเหนือ
xià — ข้างล่าง หรือ ใต้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
河岸
hé àn — ริมฝั่งแม่น้ำ บริเวณขอบของแม่น้ำ
现在
xiànzài — ตอนนี้ หรือ ในเวลาปัจจุบัน
zhǐ — เพียงแค่ หรือ มีเฉพาะสิ่งนั้น
剩下
shèngxià — เหลืออยู่ หรือ ยังคงเหลือหลังจากใช้ไป
三颗
sān kē — สามเม็ด ลักษณนามสำหรับของกลมเล็ก ๆ
坚果
jiānguǒ — ถั่วหรือผลแข็ง เช่น วอลนัทหรือเฮเซลนัท
其中
qízhōng — ในจำนวนนั้น หรือ ในบรรดาสิ่งเหล่านั้น
两颗
liǎng kē — สองเม็ด ลักษณนามสำหรับของกลมเล็ก ๆ
带到
dài dào — พาไปยัง หรือ นำไปวางที่สถานที่นั้น
biān — ขอบ ริม หรือ บริเวณด้านข้าง
mái — ฝัง นำสิ่งของใส่ลงในดินหรือทราย
ní — โคลน หรือ ดินที่เปียกและเหนียว
lìng — อีก หรือ อื่น หมายถึงสิ่งที่แตกต่างออกไป
一颗
yī kē — หนึ่งเม็ด ลักษณนามสำหรับของกลมเล็ก ๆ
xián — คาบ หรือ งับสิ่งของไว้ในปาก
嘴里
zuǐ lǐ — ในปาก บริเวณภายในช่องปาก
开始
kāishǐ — เริ่มต้น จุดแรกของการกระทำหรือเหตุการณ์
游回
yóu huí — ว่ายกลับ ว่ายน้ำย้อนกลับมายังจุดเดิม
就在
jiù zài — ก็ในขณะที่ หรือ พอดีกับเวลานั้น
到达
dàodá — มาถึง หรือ บรรลุจุดหมายปลายทาง
shí — เวลาที่ หรือ ขณะที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
小跑
xiǎopǎo — วิ่งเหยาะ ๆ วิ่งด้วยความเร็วปานกลาง
zhe — อนุภาคบ่งบอกการกระทำที่ต่อเนื่องอยู่
过来
guòlái — เดินมาหา หรือ เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
dàn — แต่ หรือ อย่างไรก็ตาม ใช้เชื่อมประโยคขัดแย้ง
专注
zhuānzhù — มีสมาธิจดจ่อ ให้ความสนใจเต็มที่กับสิ่งหนึ่ง
de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
看着
kànzhe — จ้องมอง หรือ กำลังมองดูอยู่อย่างต่อเนื่อง
狐狸
húli — สุนัขจิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมปราดเปรียว
hé — และ หรือ กับ ใช้เชื่อมคำนามสองคำ
那时
nà shí — ในเวลานั้น หรือ ณ ช่วงเวลาที่กล่าวถึง
已经
yǐjīng — แล้ว หรือ เกิดขึ้นเสร็จสิ้นก่อนหน้านี้แล้ว
跑了
pǎo le — วิ่งไปแล้ว หรือ ได้วิ่งออกไปแล้ว
半圈
bàn quān — ครึ่งรอบ ผ่านไปครึ่งหนึ่งของเส้นทางวงกลม
扑通
pūtōng — เสียงตูม เสียงที่เกิดจากการกระโดดลงน้ำ
一声
yī shēng — เสียงหนึ่งครั้ง บ่งบอกว่ามีเสียงดังขึ้น
跳进
tiào jìn — กระโดดเข้าไปใน หรือ โดดเข้าสู่สถานที่นั้น
水里
shuǐ lǐ — ในน้ำ บริเวณภายในของน้ำหรือบ่อน้ำ
wā — โอ้โห คำอุทานแสดงความประหลาดใจหรือตื่นตาตื่นใจ
凉爽
liángshuǎng — เย็นสบาย มีอุณหภูมิที่พอดีและสดชื่น
shuǐ — น้ำ ของเหลวใสที่จำเป็นต่อการดำรงชีวิต
真是
zhēn shì — ช่างเป็น หรือ นั่นแหละคือ เน้นความรู้สึก
舒服
shūfu — สบาย รู้สึกผ่อนคลายและไม่มีความรู้สึกอึดอัด
极了
jí le — อย่างมากที่สุด ใช้เน้นคุณศัพท์ให้รุนแรงขึ้น
不用
bú yòng — ไม่ต้อง ไม่จำเป็นต้องทำสิ่งนั้น
着急
zháojí — รีบร้อน หรือ รู้สึกกังวลเพราะไม่มีเวลา
因为
yīnwèi — เพราะ หรือ เนื่องจาก บอกเหตุผลของสิ่งที่เกิด
确信
quèxìn — มั่นใจ หรือ เชื่อแน่ ๆ โดยไม่มีข้อสงสัย
这场
zhè chǎng — การแข่งขันหรือเหตุการณ์นี้ ลักษณนามของงาน
比赛
bǐsài — การแข่งขัน กิจกรรมที่ประชันกันเพื่อชัยชนะ
于是
yúshì — ดังนั้น จึง ใช้บอกผลที่ตามมาจากเหตุการณ์
游来游去
yóu lái yóu qù — ว่ายไปว่ายมา เคลื่อนที่ในน้ำไปหลายทิศทาง
追逐
zhuīzhú — ไล่ตาม หรือ วิ่งไล่จับสิ่งหรือบุคคลอื่น
鱼儿
yú er — ปลาตัวน้อย คำเรียกปลาอย่างอ่อนโยนน่ารัก
玩得
wán de — เล่นได้ ใช้นำหน้าคำเสริมบอกผลของการเล่น
非常
fēicháng — มาก หรือ อย่างยิ่ง ใช้เน้นคำคุณศัพท์
开心
kāixīn — สนุก หรือ มีความสุข รู้สึกเบิกบานใจ
过了
guò le — ผ่านไปแล้ว บ่งบอกว่าเวลาหรือเหตุการณ์ผ่านพ้น
一会儿
yīhuìr — สักครู่ หรือ ชั่วระยะเวลาสั้น ๆ
抬起
táiqǐ — ยกขึ้น หรือ เงยขึ้นจากตำแหน่งเดิม
tóu — หัว ส่วนบนสุดของร่างกาย
cóng — จาก บ่งบอกจุดเริ่มต้นของทิศทางหรือเวลา
一边
yībiān — ด้านหนึ่ง หรือ ฝั่งหนึ่งของสิ่งนั้น
kuài — เร็ว หรือ ฉับไว มีความเร็วสูง
绕完
rào wán — วนรอบจนครบ เสร็จสิ้นการเดินทางรอบวง
ér — แต่ หรือ ส่วน ใช้เชื่อมสองส่วนที่ขัดแย้ง
另一边
lìng yībiān — อีกด้านหนึ่ง ฝั่งตรงข้ามหรือฝั่งที่แตกต่าง
yě — ก็ หรือ ด้วย บ่งบอกความเหมือนหรือเพิ่มเติม
两个
liǎng gè — สองคน หรือ สองสิ่ง ลักษณนามทั่วไป
看起来
kàn qǐlái — ดูเหมือนว่า หรือ มีลักษณะที่แลดูเป็น
yòu — อีก หรือ ยัง บ่งบอกการเพิ่มเติมหรือซ้ำอีก
lèi — เหนื่อย หรือ อ่อนล้า หมดแรงจากการทำงาน
rè — ร้อน มีอุณหภูมิสูงหรือรู้สึกร้อนในร่างกาย
hái — ยัง หรือ นอกจากนี้ ยังคงเป็นเช่นนั้น
hěn — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์ให้มีระดับสูงขึ้น
沮丧
jǔsàng — หดหู่ หรือ ท้อแท้ รู้สึกผิดหวังและเสียใจ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →