← Peter Pan

Peter Pan — Page 8

English → Spanish Chapter II. Level 4/10

'"

'"

He really thought this was true, and Wendy, who was now in her night-gown, believed it also, and she said, to encourage Michael, "That medicine you sometimes take, father, is much nastier, isn't it?"

Él realmente creía que esto era verdad, y Wendy, que ya estaba en su camisón, también lo creía, y dijo, para animar a Michael: «Esa medicina que tomas a veces, papá, es mucho más desagradable, ¿verdad?»

"Ever so much nastier," Mr. Darling said bravely, "and I would take it now as an example to you, Michael, if I hadn't lost the bottle."

«Muchísimo más desagradable», dijo el señor Darling con valentía, «y me la tomaría ahora mismo para darte ejemplo, Michael, si no hubiera perdido el frasco».

He had not exactly lost it; he had climbed in the dead of night to the top of the wardrobe and hidden it there.

En realidad no lo había perdido; había trepado en el silencio de la noche hasta lo alto del armario y lo había escondido allí.

What he did not know was that the faithful Liza had found it, and put it back on his wash-stand.

Lo que él no sabía era que la fiel Liza lo había encontrado y lo había vuelto a colocar en su lavabo.

"I know where it is, father," Wendy cried, always glad to be of service.

«Yo sé dónde está, papá», exclamó Wendy, siempre contenta de poder ayudar.

"I'll bring it," and she was off before he could stop her.

«Voy a buscarlo», y salió corriendo antes de que él pudiera detenerla.

Immediately his spirits sank in the strangest way.

Al instante su ánimo decayó de la manera más extraña.

"John," he said, shuddering, "it's most beastly stuff.

«John», dijo, estremecido, «es una cosa verdaderamente horrible.

It's that nasty, sticky, sweet kind."

Es de esa clase desagradable, pegajosa y dulzona».

"It will soon be over, father," John said cheerily, and then in rushed Wendy with the medicine in a glass.

«Pronto habrá terminado, papá», dijo John alegremente, y entonces entró Wendy a toda prisa con la medicina en un vaso.

"I have been as quick as I could," she panted.

«He venido tan rápido como he podido», dijo ella jadeando.

"You have been wonderfully quick," her father retorted, with a vindictive politeness that was quite thrown away upon her.

«Has sido maravillosamente rápida», replicó su padre, con una cortesía vengativa que ella no captó en absoluto.

"Michael first," he said doggedly.

«Michael primero», dijo él con terquedad.

"Father first," said Michael, who was of a suspicious nature.

«Papá primero», dijo Michael, que era de naturaleza desconfiada.

"I shall be sick, you know," Mr. Darling said threateningly.

«Me voy a poner malo, ya lo sabéis», dijo el señor Darling en tono amenazante.

"Come on, father," said John.

«Vamos, papá», dijo John.

"Hold your tongue, John," his father rapped out.

«Cállate, John», espetó su padre.

Wendy was quite puzzled.

Wendy estaba muy desconcertada.

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →