Peter Pan — Page 10
I shall pour my medicine into Nana's bowl, and she will drink it, thinking it is milk!"
¡Voy a verter mi medicina en el tazón de Nana, y ella la beberá creyendo que es leche!"
It was the colour of milk; but the children did not have their father's sense of humour, and they looked at him reproachfully as he poured the medicine into Nana's bowl.
Era del color de la leche; pero los niños no tenían el sentido del humor de su padre, y lo miraron con reproche mientras él vertía la medicina en el tazón de Nana.
"What fun!" he said doubtfully, and they did not dare expose him when Mrs. Darling and Nana returned.
«¡Qué divertido!», dijo él con dudas, y los niños no se atrevieron a delatarlo cuando la señora Darling y Nana regresaron.
"Nana, good dog," he said, patting her, "I have put a little milk into your bowl, Nana."
«Nana, buena perra», dijo él, acariciándola, «he puesto un poco de leche en tu tazón, Nana».
Nana wagged her tail, ran to the medicine, and began lapping it.
Nana meneó la cola, corrió hacia la medicina y comenzó a lamerla.
Then she gave Mr. Darling such a look, not an angry look: she showed him the great red tear that makes us so sorry for noble dogs, and crept into her kennel.
Luego le lanzó al señor Darling una mirada, no una mirada de enojo: le mostró la gran lágrima roja que nos hace sentir tanta lástima por los perros nobles, y se arrastró hacia su caseta.
Mr. Darling was frightfully ashamed of himself, but he would not give in.
El señor Darling estaba terriblemente avergonzado de sí mismo, pero no quería ceder.
In a horrid silence Mrs. Darling smelt the bowl.
En un silencio horrible, la señora Darling olió el tazón.
"O George," she said, "it's your medicine!"
«Oh, George», dijo ella, «¡es tu medicina!»
"It was only a joke," he roared, while she comforted her boys, and Wendy hugged Nana.
«No era más que una broma», rugió él, mientras ella consolaba a sus hijos y Wendy abrazaba a Nana.
"Much good," he said bitterly, "my wearing myself to the bone trying to be funny in this house."
«De mucho sirve», dijo amargamente, «desgastarme hasta los huesos intentando ser gracioso en esta casa».
And still Wendy hugged Nana.
Y Wendy seguía abrazando a Nana.
"That's right," he shouted.
«Muy bien», gritó él.
"Coddle her! Nobody coddles me.
«¡Consientanla! Nadie me consiente a mí.
Oh dear no! I am only the breadwinner, why should I be coddled—why, why, why!"
¡Claro que no! Yo solo soy el sostén de la familia, ¿por qué habrían de consentirme a mí?, ¿por qué, por qué, por qué?»
"George," Mrs. Darling entreated him, "not so loud; the servants will hear you.
«George», le suplicó la señora Darling, «no tan alto; los criados te oirán.
Vocabulary
- Voy
- First person singular present of 'ir'; I go
- verter
- To pour or spill a liquid substance
- medicina
- Medicine; a substance taken to treat illness
- tazón
- A large bowl used for food or drink
- Nana
- A nanny or nursemaid who cares for children
- beberá
- Future tense of 'beber'; she/he will drink
- creyendo
- Present participle of 'creer'; believing or thinking something
- leche
- Milk; the white liquid produced by mammals
- Era
- Imperfect past tense of 'ser'; was or used to be
- color
- Color; the visual property produced by light wavelengths
- niños
- Children; young boys or kids in general
- tenían
- Imperfect past tense of 'tener'; they used to have
- sentido
- Sense or meaning; awareness or perception of something
- humor
- Humor; the quality of being funny or amusing
- padre
- Father; a male parent of a child
- miraron
- Preterite of 'mirar'; they looked or stared at someone
- reproche
- Reproach; an expression of disapproval or blame
- mientras
- Conjunction meaning 'while' or 'as long as'
- vertía
- Imperfect past tense of 'verter'; was pouring liquid
- divertido
- Fun or amusing; something that causes enjoyment or laughter
- dijo
- Preterite of 'decir'; said, he/she said something
- dudas
- Doubts; feelings of uncertainty or lack of conviction
- atrevieron
- Preterite of 'atreverse'; they dared to do something
- delatarlo
- To denounce or betray him; to reveal someone's wrongdoing
- señora
- Mrs. or madam; a respectful title for a woman
- regresaron
- Preterite of 'regresar'; they returned or came back
- perra
- Female dog; a bitch or female canine animal
- acariciándola
- Caressing or stroking her; showing affection by touching gently
- puesto
- Past participle of 'poner'; placed or put something somewhere
- poco
- A little; a small amount of something
- meneó
- Preterite of 'menear'; wagged or shook something back and forth
- cola
- Tail; the rear appendage of an animal
- corrió
- Preterite of 'correr'; ran or rushed toward something
- hacia
- Preposition meaning 'toward' or 'in the direction of'
- comenzó
- Preterite of 'comenzar'; began or started doing something
- lamerla
- To lick her; to pass the tongue over someone
- Luego
- Then or afterward; indicating a subsequent action or time
- lanzó
- Preterite of 'lanzar'; threw or cast something toward someone
- señor
- Mr. or sir; a respectful title for a man
- mirada
- A look or glance; a gaze directed at someone
- enojo
- Anger or annoyance; a feeling of displeasure
- mostró
- Preterite of 'mostrar'; showed or displayed something to someone
- lágrima
- A tear; a drop of liquid from the eye when crying
- roja
- Feminine form of 'rojo'; red in color
- sentir
- To feel; to experience an emotion or sensation
- tanta
- Feminine form of 'tanto'; so much or so many
- lástima
- Pity or sympathy; sorrow felt for another's misfortune
- perros
- Dogs; plural of 'perro,' domestic canine animals
- nobles
- Noble or dignified; having honorable and admirable qualities
- arrastró
- Preterite of 'arrastrar'; dragged or pulled something along ground
- caseta
- A small hut or kennel; a dog's shelter
- estaba
- Imperfect past of 'estar'; was in a state or place
- terriblemente
- Terribly or awfully; to an extreme or intense degree
- avergonzado
- Ashamed or embarrassed; feeling guilt or shame about something
- sí
- Reflexive pronoun meaning 'himself,' 'herself,' or 'itself'
- mismo
- Same or himself; used to emphasize identity or reflexivity
- quería
- Imperfect past of 'querer'; wanted or loved someone or something
- ceder
- To yield or give in; to surrender one's position
- silencio
- Silence; the complete absence of sound or noise
- horrible
- Horrible or dreadful; causing horror or strong disgust
- olió
- Preterite of 'oler'; smelled or detected a scent
- era
- Imperfect past of 'ser'; was or used to be
- más
- More; a comparative adverb indicating greater quantity or degree
- broma
- A joke or prank; something said or done for amusement
- rugió
- Preterite of 'rugir'; roared or bellowed loudly in anger
- consolaba
- Imperfect of 'consolar'; was comforting or soothing someone
- hijos
- Children or sons; one's offspring in general
- abrazaba
- Imperfect of 'abrazar'; was hugging or embracing someone warmly
- mucho
- Much or a lot; indicating a large quantity or degree
- sirve
- Third person singular of 'servir'; serves or is useful for
- amargamente
- Bitterly; in a resentful or painfully unhappy manner
- desgastarme
- To wear myself out; to exhaust oneself through effort
- hasta
- Preposition meaning 'until,' 'up to,' or 'even'
- huesos
- Bones; the hard structures forming the skeleton of vertebrates
- intentando
- Present participle of 'intentar'; trying or attempting to do something
- ser
- To be; the infinitive of the essential linking verb
- gracioso
- Funny or witty; someone who makes others laugh easily
- casa
- House or home; a building where people live
- seguía
- Imperfect of 'seguir'; kept on or continued doing something
- abrazando
- Present participle of 'abrazar'; hugging or embracing someone continuously
- gritó
- Preterite of 'gritar'; shouted or yelled out loudly
- Consientanla
- Imperative of 'consentir'; pamper or indulge her then
- Nadie
- Nobody or no one; an indefinite pronoun of negation
- consiente
- Third person singular of 'consentir'; pampers or indulges someone
- Claro
- Of course or clear; expressing obvious agreement or understanding
- solo
- Only or alone; without others or exclusively
- sostén
- Support or breadwinner; one who provides financial support
- familia
- Family; a group of related people living together
- habrían
- Conditional of 'haber'; they would have done something
- consentirme
- To pamper or indulge me; to spoil someone with attention
- suplicó
- Preterite of 'suplicar'; begged or pleaded earnestly for something
- tan
- Adverb meaning 'so' or 'as'; modifies adjectives and adverbs
- alto
- Loud or high; great in volume or height
- criados
- Servants or domestic workers employed in a household
- oirán
- Future tense of 'oír'; they will hear something said
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →