← Peter Pan

Peter Pan — Page 9

English → Spanish Chapter XVI. Level 4/10

" and as she was crossing to the day-nursery he added thoughtlessly, "And shut that window. I feel a draught."

" y mientras ella cruzaba hacia el cuarto de los niños, él añadió sin pensar: "Y cierra esa ventana. Siento una corriente de aire."

"O George, never ask me to do that. The window must always be left open for them, always, always."

"Oh, George, nunca me pidas que haga eso. La ventana debe quedar siempre abierta para ellos, siempre, siempre."

Now it was his turn to beg her pardon; and she went into the day-nursery and played, and soon he was asleep; and while he slept, Wendy and John and Michael flew into the room.

Ahora le tocaba a él pedirle perdón; y ella entró al cuarto de los niños y tocó, y pronto él se quedó dormido; y mientras dormía, Wendy, Juan y Miguel volaron hacia la habitación.

Oh no. We have written it so, because that was the charming arrangement planned by them before we left the ship; but something must have happened since then, for it is not they who have flown in, it is Peter and Tinker Bell.

Oh, no. Lo hemos escrito así porque ese era el encantador plan que habían trazado antes de que abandonáramos el barco; pero algo debió de ocurrir desde entonces, pues no son ellos quienes han volado hasta aquí, sino Peter y Campanilla.

Peter's first words tell all.

Las primeras palabras de Peter lo dicen todo.

"Quick Tink," he whispered, "close the window; bar it! That's right. Now you and I must get away by the door; and when Wendy comes she will think her mother has barred her out; and she will have to go back with me."

"Rápido, Tink", susurró, "cierra la ventana; ¡átranquilala! Así está bien. Ahora tú y yo debemos salir por la puerta; y cuando Wendy llegue pensará que su madre le ha cerrado el paso; y tendrá que volver conmigo."

Now I understand what had hitherto puzzled me, why when Peter had exterminated the pirates he did not return to the island and leave Tink to escort the children to the mainland.

Ahora comprendo lo que hasta ahora me había desconcertado: por qué, cuando Peter había exterminado a los piratas, no regresó a la isla y dejó a Tink para escoltar a los niños hasta tierra firme.

This trick had been in his head all the time.

Este truco había estado en su mente todo el tiempo.

Instead of feeling that he was behaving badly he danced with glee; then he peeped into the day-nursery to see who was playing.

En lugar de sentir que se estaba portando mal, bailó de alegría; luego se asomó al cuarto de los niños para ver quién estaba tocando.

He whispered to Tink, "It's Wendy's mother!

Le susurró a Tink: "¡Es la madre de Wendy!

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →