← Peter Pan

Peter Pan — Page 2

English → Thai Chapter I. Level 4/10

He got all of her,

เขารับทุกอย่างจากเธอ,

except the innermost box and the kiss.

ยกเว้นกล่องลึกสุดและจูบ.

He never knew about the box,

เขายังไม่เคยรู้เรื่องกล่องนั้น,

and in time he gave up trying for the kiss.

และในที่สุดเขาก็ยอมแพ้ในการพยายามจูบเธอ.

Wendy thought Napoleon could have got it,

เวนดี้คิดว่า拿破仑本可以做到的,

but I can picture him trying, and then going off in a

แต่ฉันสามารถจินตนาการถึงเขากำลังพยายามแล้วก็เดินออกไปอย่าง

passion, slamming the door.

อารมณ์ร้อนและปิดประตูอย่างแรง.

Mr. Darling used to boast to Wendy that her mother not only loved him

คุณดาร์ลิงเคยอวดต่อเวนดี้ว่าแม่ของเธอไม่เพียงแค่รักเขา

but respected him.

แต่ยังให้ความเคารพเขาด้วย.

He was one of those deep ones who know about stocks

เขานั่นหนึ่งในคนที่รู้เรื่องหุ้น

and shares.

และส่วนแบ่ง.

Of course no one really knows,

แน่นอนว่าไม่มีใครรู้จริงๆ,

but he quite seemed to know,

แต่เขามองเหมือนรู้,

and he often said stocks were up and shares were down in a way that

และเขามักจะพูดว่าหุ้นขึ้นและส่วนแบ่งลงในทางที่

would have made any woman respect him.

ทำให้ผู้หญิงคนไหนก็ตามเคารพเขา.

Mrs. Darling was married in white,

คุณแม่ดาร์ลิงแต่งงานในชุดสีขาว,

and at first she kept the books perfectly,

และตอนแรกเธอดูแลบัญชีอย่างสมบูรณ์,

almost gleefully, as if it were a game,

เกือบจะยินดีราวกับเป็นเกม,

not so much as a Brussels sprout was missing;

ไม่มีอะไรหายไปเลยแม้แต่ต้นบรัสเซลส์;

but by and by whole cauliflowers dropped out,

แต่ท้ายที่สุดหัวกะหล่ำปลีทั้งหมดหายไป,

and instead of them there were pictures of babies without faces.

และแทนที่จะมีภาพของเด็กทารกที่ไม่มีใบหน้า.

She drew them when she should have been totting up.

เธอวาดพวกมันเมื่อควรจะนับบัญชี,

They were Mrs. Darling’s guesses.

พวกมันคือการคาดเดาของคุณแม่ดาร์ลิง,

Wendy came first, then John, then Michael.

เวนดี้มาเป็นคนแรก แล้วก็จอห์น แล้วไมเคิล,

For a week or two after Wendy came it was doubtful whether they would be able to keep her,

หลังจากเวนดี้มาประมาณหนึ่งหรือสองสัปดาห์ มันเป็นเรื่องที่ไม่แน่นอนว่าพวกเขาจะสามารถรักษาเธอไว้ได้หรือไม่,

as she was another mouth to feed.

เพราะเธอมีปากเพิ่มมาอีกหนึ่งที่ต้องเลี้ยง.

Mr. Darling was frightfully proud of her,

คุณดาร์ลิงภูมิใจในเธออย่างมาก,

but he was very honourable, and he sat on the edge of Mrs. Darling’s bed,

แต่เขามีเกียรติสูง และเขาได้นั่งอยู่บนขอบเตียงของคุณแม่ดาร์ลิง,

holding her hand and calculating expenses,

ถือมือเธอและคำนวณค่าใช้จ่าย,

while she looked at him imploringly.

ในขณะที่เธอมองเขาด้วยความร้องขออย่างสุดซึ้ง.

Vocabulary

เขา
khao — he/she/they (pronoun)
รับ
rap — to receive/to accept
ทุกอย่าง
thuk yang — everything/everything else
จาก
jak — from/out of
เธอ
thoe — you (informal)
ยกเว้น
yok woen — except for/with the exception of
กล่อง
klon — box/container
และ
lae — and/also
จูบ
jub — kiss/to kiss
ยัง
yang — still/yet
ไม่
mai — not/no
เคย
keu — ever/have ever
รู้
ru — to know/to understand
เรื่อง
rueang — thing/story/matter
นั้น
nae — that/which
ใน
nai — in/inside
ที่สุด
thi sut — most/extremely
ก็
ko — also/even
การ
kan — the act of/the fact that
พยายาม
phan phit — to try/to attempt
คิดว่า
khit waa — think that/believe that
可以
khao kan — can/may/be able to
dan — but/however
ฉัน
chan — I/me/myself
สามารถ
samant — able/capable
ถึง
thuea — to/reach/arrive at
กำลัง
kamlang — power/strength/currently
แล้ว
laeo — then/and then/after that
roo — as/such as/like
kot — if/in case that
khui — to go/go to
ปิด
pid — close/shut/to turn off
ประตู
phra-too — door/gate
อย่าง
yaang — how/manner/way
แรง
rang — strong/powerful/violent
คุณ
khun — you/respectful term for you
ต่อ
dtoe — next/after/towards
ว่า
wa — that/saying
แม่
mae — mother/mom
ของ
khong — of/belonging to
เพียง
phlien — only/just
แค่
khae — just/only
รัก
rak — love/to love
ให้
hai — to give/give to
ความ
khwam — the state of being/the fact that
เคารพ
kha-rap — respect/to respect
เข้า
kao — enter/go in/come in
ด้วย
duay — with/by means of
นั่น
nan — that/over there
หนึ่ง
nueng — one
คน
khon — person/people/persons
ที่
thi — who/which/at the place where
แน่นอน
nae nok — certainly/definitely/surely
มี
mi — to have/to exist
ใคร
khai — who/whom
จริง
jing — real/truly/really
มอง
mong — look at/to see/to view
เหมือน
meuang — like/as/similar to
มัก
mak — often/frequently/usually
จะ
cha — will/shall/would
พูด
phut — to speak/to talk
ขึ้น
khuen — up/go up/rise
ลง
long — down/come down/fall
ทาง
thang — way/path/direction
ทำ
tham — to do/to make
ผู้หญิง
phu ying — woman/lady/female
ไหน
nai — where/which/how much
ตาม
dam — follow/according to/in accordance with
แต่งงาน
thuang ngan — to get married/to marry
ชุด
chut — set/collection/outfit
สี
sii — color/colorful
ขาว
khao — white/whiteness
ตอน
thoan — time/moment/part
แรก
raek — first/at first/in the beginning
ดูแล
duu lae — to take care of/to look after
สมบูรณ์
sombun — complete/perfect/whole
เกือบ
khaep — almost/nearly/almost all
ยินดี
yin dee — happy/glad/willing
กับ
kap — with/together with
เป็น
pen — to be/become/is/are/am
อะไร
arai — what/anything
หาย
hai — to disappear/to be lost
ไป
pai — go/go to/will go
เลย
loi — already/entirely/completely
แม้แต่
mae chaa — even/even though
ต้น
thon — beginning/start/root/stem/trunk
ท้าย
thae — end/last/back/rear
สุด
sut — most/extreme/end/most extreme
หัว
hua — head/top/front
ทั้งหมด
thang thoen — all/entirely/the whole
แทน
than — instead of/in place of
ภาพ
paap — picture/image/photo
วาด
waad — to draw/to paint
พวก
phluak — group/set/of (used as a pluralizer)
มัน
man — it/they/them (informal pronoun)
เมื่อ
meu — when/at the time that
ควร
khuan — should/must/ought to
จาก
jak — from/out of/from...to...
ที่
thi — place/area/location
เป็น
pen — be/become/is/am/are
ที่
thi — that/which/at the place where
มี
mi — have/exist/be present
ที่
thi — that/which/at the place where
มี
mi — have/exist/be present
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →