← Peter Pan

Peter Pan — Page 1

English → Thai Chapter II. Level 4/10

THE SHADOW

เงา

Mrs. Darling screamed, and, as if in answer to a bell, the door opened,

แม่ดาร์ลิงร้องกรีดรัวๆ และเหมือนตอบสนองต่อเสียงระฆัง ประตูเปิดออก

and Nana entered, returned from her evening out.

และนาแน่เข้ามา กลับมาจากนอกบ้านในตอนกลางคืน

She growled and sprang at the boy, who leapt lightly through the window.

เธอหอนและกระโดดใส่เด็กชายที่กระโดดผ่านหน้าต่างอย่างเบาๆ

Again Mrs. Darling screamed, this time in distress for him, for she thought he was killed,

แม่ดาร์ลิงร้องกรีดรัวๆอีกครั้ง ในความทุกข์ทรมานของเขา เพราะเธอคิดว่าเขาถูกฆ่าตายแล้ว

and she ran down into the street to look for his little body, but it was not there;

และเธอวิ่งลงมาในถนนเพื่อหาศพเล็กๆของเขา แต่มันไม่อยู่ที่นั่น

and she looked up, and in the black night she could see nothing but what she thought was a shooting star.

และเธอหันขึ้นไปดู และในคืนมืดมิด เธอเห็นแต่เพียงสิ่งที่เธอคิดว่าเป็นดาวตก

She returned to the nursery, and found Nana with something in her mouth, which proved to be the boy’s shadow.

เธอเดินกลับไปยังห้องเล่น และพบนาแน่ที่มีบางอย่างในปากของเธอ ซึ่งพิสูจน์แล้วว่าเป็นเงาของเด็กชาย

As he leapt at the window Nana had closed it quickly, too late to catch him, but his shadow had not had time to get out;

เมื่อเขากระโดดที่หน้าต่าง นาแน่ปิดมันอย่างรวดเร็ว สายเกินไปที่จะจับเขาได้ แต่ว่าเงาของเขาไม่มีเวลาออกไป

slam went the window and snapped it off.

หน้าต่างปิดสนิทและตัดมันออก

You may be sure Mrs. Darling examined the shadow carefully, but it was quite the ordinary kind.

คุณอาจแน่ใจได้ว่าแม่ดาร์ลิงตรวจสอบเงาอย่างละเอียด แต่มันเป็นชนิดทั่วไป

Nana had no doubt of what was the best thing to do with this shadow.

นาแน่มีความมั่นใจในสิ่งที่ดีที่สุดที่จะทำกับเงาชิ้นนี้

She hung it out at the window, meaning “He is sure to come back for it; let us put it where he can get it easily without disturbing the children.”

เธอแขวนมันไว้ที่หน้าต่าง โดยคิดว่า “เขาแน่นอนจะกลับมาเอา มัน ให้เราแขวนไว้ที่เขารับได้ง่ายโดยไม่รบกวนเด็กๆ

But unfortunately Mrs. Darling could not leave it hanging out at the window, it looked so like the washing and lowered the whole tone of the house.

แต่ไม่โชคดีที่แม่ดาร์ลิงไม่สามารถปล่อยให้มันแขวนไว้ที่หน้าต่าง มันเหมือนกับการซักผ้าและทำให้บรรยากาศของบ้านลดลง

She thought of showing it to Mr.

เธอคิดว่าจะแสดงมันให้นาย

Vocabulary

เงา
ngao — shadow or reflection
แม่
mae — mother
ร้อง
rong — to sing or cry out
กรีด
kreed — to slash or cut
รัวๆ
rua rua — rapidly, in quick succession
และ
lae — and (conjunction)
เหมือน
meuang — like or similar to
ตอบสนอง
dot song — to respond or react
ต่อ
dtoe — after, next (preposition)
เสียง
siaeng — sound or voice
ระฆัง
rakhang — bell
ประตู
phra-too — door
เปิด
pai — to open
ออก
ok — out or exit
เข้ามา
khao ma — to come in
กลับ
glub — return or back
จาก
jak — from (preposition)
นอกบ้าน
nak baan — outside the house
ใน
nai — in or inside (preposition)
ตอน
dtorn — time period or part of
กลางคืน
klao khuen — night time
เธอ
thoe — you (informal), she, he
หอน
hon — to howl or wail
กระโดด
khradoet — jump
ใส่
sai — into, in (preposition)
เด็กชาย
dek chai — boy
ที่
thi — that or which (demonstrative pronoun)
ผ่าน
phan — through, pass by
หน้าต่าง
na tang — window
อย่าง
yang — like or manner of (preposition)
เบาๆ
bao bao — lightly, softly
อีก
euk — again or another
ครั้ง
kranj — time (noun)
ความ
khwam — state of being, condition (prefix)
ทุกข์
thuk — suffering or sorrow
ทรมาน
thromaan — torture or torment
ของ
khong — of (preposition)
เขา
khao — he, she, it, they (pronoun)
เพราะ
phrai — because or reason (conjunction)
คิด
khit — think or consider
ว่า
wa — that (subordinating conjunction)
ถูก
thuk — correct, be correct (adjective)
ฆ่า
khaa — kill or murder
ตาย
daai — die or death
แล้ว
laeo — already, then (adverb)
วิ่ง
wing — run
ลง
long — down or descend
มา
maa — come (verb)
ถนน
thon — road or street
เพื่อ
phuak — for, in order to (preposition)
หา
haa — look for or find
ศพ
sop — corpse or dead body
เล็กๆ
lek lek — small, little (adjective)
แต่
tae — but or however (conjunction)
มัน
man — it, that thing (pronoun)
ไม่
mai — not (negative particle)
อยู่
yuu — be at a place or stay (verb)
นั่น
nan — that over there (demonstrative pronoun)
หัน
han — turn around, face (verb)
ขึ้น
khuen — up or ascend
ไป
pai — go or to go (verb)
ดู
duu — look at, see (verb)
คืน
khuen — night or return (noun/verb)
มืดมิด
mut mid — pitch black, completely dark
เห็น
hen — see or perceive (verb)
เพียง
phlien — only or merely (adverb)
สิ่ง
sing — thing, object (noun)
เป็น
pen — to be (verb)
ดาวตก
daao tok — falling star or meteor
เดิน
doen — walk, go on foot (verb)
ยัง
yang — still or yet (adverb)
ห้อง
hong — room (noun)
เล่น
len — play, engage in activity (verb)
พบ
fop — meet or find (verb)
มี
mi — have or exist (verb)
บางอย่าง
baang yang — something (pronoun)
ปาก
pak — mouth, opening (noun)
ซึ่ง
sueang — which or who (relative pronoun)
พิสูจน์
pisuun — prove or verify (verb)
เมื่อ
muen — when, since (conjunction)
ปิด
pid — close or shut (verb)
รวดเร็ว
ruad reo — quickly or rapidly (adjective)
สาย
sai — late, too late (adjective)
เกินไป
keun pai — too much, excessive (phrase)
จะ
cha — will or going to (future tense marker)
จับ
chap — catch, grab (verb)
ได้
dai — can, be able to (auxiliary verb)
ออกไป
ok chai — go out or exit (verb phrase)
สนิท
sin — close, intimate (adjective)
ตัด
dat — cut or trim (verb)
คุณ
khun — you (formal), honorific (pronoun)
อาจ
jae — may, might, can (modal verb)
แน่ใจ
nae jai — sure or certain (adjective)
ตรวจสอบ
tham chaat — check or inspect (verb)
เรียบร้อย
ria brioet — complete, finished (adjective)
ชนิด
chon din — type or kind (noun)
ทั่วไป
thao pai — general or common (adjective)
มั่นใจ
man jai — confident, sure (adjective)
ดีที่สุด
dee thi suet — the best or most excellent (phrase)
ทำ
tham — do or make (verb)
กับ
gap — with (preposition)
แขวนไว้
khaew wai — hang up or suspend (verb phrase)
โดย
dor — by, through (preposition)
คิดว่า
khit wa — think that (phrase)
แน่นอน
nae nae — certainly or definitely (adverb)
เอา
ao — take, get (verb)
ให้
hai — give or let (verb)
เรา
rao — we or us (pronoun)
รบกวน
rob kwan — disturb or bother (verb)
เด็กๆ
dek dek — children, kids (plural noun)
โชคดี
chok dee — lucky or fortunate (adjective)
ไม่สามารถ
mai saman — cannot, unable to (phrase)
ปล่อย
plao — release, let go (verb)
การ
kan — the act of or the fact that (prefix)
ซักผ้า
sak phaa — wash clothes (phrase)
ทำให้
tham hai — cause, make (verb phrase)
บรรยากาศ
anatmee — atmosphere or mood (noun)
บ้าน
baan — house or home (noun)
ตรวจสอบ
tham chaat — check or inspect (verb)
เรียบร้อย
ria brioet — complete, finished (adjective)
ชนิด
chon din — type or kind (noun)
ทั่วไป
thao pai — general or common (adjective)
มั่นใจ
man jai — confident, sure (adjective)
ดีที่สุด
dee thi suet — the best or most excellent (phrase)
ทำ
tham — do or make (verb)
กับ
gap — with (preposition)
แขวนไว้
khaew wai — hang up or suspend (verb phrase)
โดย
dor — by, through (preposition)
คิดว่า
khit wa — think that (phrase)
แน่นอน
nae nae — certainly or definitely (adverb)
เอา
ao — take, get (verb)
ให้
hai — give or let (verb)
เรา
rao — we or us (pronoun)
รบกวน
rob kwan — disturb or bother (verb)
เด็กๆ
dek dek — children, kids (plural noun)
โชคดี
chok dee — lucky or fortunate (adjective)
ไม่สามารถ
mai saman — cannot, unable to (phrase)
ปล่อย
plao — release, let go (verb)
การ
kan — the act of or the fact that (prefix)
ซักผ้า
sak phaa — wash clothes (phrase)
ทำให้
tham hai — cause, make (verb phrase)
บรรยากาศ
anatmee — atmosphere or mood (noun)
บ้าน
baan — house or home (noun)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →