Peter Pan — Page 4
She had found her two older children playing at being herself and father on the occasion of Wendy’s birth, and John was saying:
เธอพบว่าลูกสองคนที่โตขึ้นกำลังเล่นเป็นตัวเองและพ่อในโอกาสเกิดของเวนดี้ และจอห์นกล่าวว่า:
“I am happy to inform you, Mrs. Darling, that you are now a mother,” in just such a tone as Mr. Darling himself may have used on the real occasion.
"ฉันยินดีที่จะบอกคุณ ภรรยาเดอร์ลิงว่าคุณเป็นแม่แล้ว" ในน้ำเสียงเช่นเดียวกับที่นายเดอร์ลิงอาจใช้ในโอกาสจริง
Wendy had danced with joy, just as the real Mrs. Darling must have done.
เวนดี้ได้เต้นรำด้วยความยินดี เช่นเดียวกับที่ภรรยาเดอร์ลิงคนจริงต้องทำ
Then John was born, with the extra pomp that he conceived due to the birth of a male, and Michael came from his bath to ask to be born also, but John said brutally that they did not want any more.
จากนั้นจอห์นเกิดขึ้น ด้วยความยิ่งใหญ่ที่เขาคิดว่าควรเป็นเพราะการเกิดของเด็กผู้ชาย และไมเคิลมาจากการอาบน้ำเพื่อขอให้เกิดเช่นกัน แต่จอห์นพูดอย่างโหดเหี้ยมว่าพวกเขาไม่อยากได้อีกแล้ว
Michael had nearly cried. “Nobody wants me,” he said, and of course the lady in the evening-dress could not stand that.
ไมเคิลเกือบจะร้องไห้ "ไม่มีใครต้องการฉัน" เขากล่าว และแน่นอนว่าสุภาพสตรีในชุดเย็นไม่สามารถทนได้
“I do,” she said, “I so want a third child.”
"ฉันต้องการ" เธอกล่าว "ฉันต้องการลูกคนที่สามมาก"
“Boy or girl?” asked Michael, not too hopefully.
"ผู้ชายหรือผู้หญิง?" ไมเคิลถาม โดยไม่ค่อยมีความหวัง
“Boy.”
"ผู้ชาย".
Then he had leapt into her arms. Such a little thing for Mr. and Mrs. Darling and Nana to recall now, but not so little if that was to be Michael’s last night in the nursery.
จากนั้นเขาก็กระโดดเข้าไปในแขนของเธอ นี่เป็นเรื่องเล็กๆสำหรับนายและภรรยาเดอร์ลิงและนาแน่ที่จะระลึกถึงตอนนี้ แต่มันไม่ได้เล็กขนาดนั้นหากว่านี่คือคืนสุดท้ายของไมเคิลในห้องเล่น
They go on with their recollections.
พวกเขาดำเนินต่อไปด้วยความระลึกถึง
“It was then that I rushed in like a tornado, wasn’t it?” Mr. Darling would say, scorning himself; and indeed he had been like a tornado.
"นั่นคือตอนที่ฉันวิ่งเข้ามาเหมือนพายุทอร์นาโด ใช่มั้ย?" นายเดอร์ลิงจะกล่าว โดยดูถูกตัวเอง และจริงๆแล้วเขาเหมือนกับพายุทอร์นาโด
Perhaps there was some excuse for him. He, too, had been dressing for the party, and all had gone well with him until he came to his tie.
อาจมีข้อแก้ตัวบางอย่างให้เขา เขาเองก็กำลังแต่งตัวเพื่อไปงาน และทุกอย่างก็เป็นไปด้วยดีจนกระทั่งเขามาถึงเนคไท
Vocabulary
- เธอ
- thoe — she/her; used for females or intimate relationships
- พบ
- phop — to meet/meeting
- ว่า
- wa — that (introduces a clause)
- ลูก
- luk — child/children; used for addressing younger people
- สอง
- song — two
- คน
- khon — person/people
- ที่
- thi — the/at which (relative pronoun)
- โต
- to — big/grow up
- ขึ้น
- kuen — up/go up/increase
- กำลัง
- kanlang — be in the process of/be doing
- เล่น
- len — to play/to act
- เป็น
- pen — to be/become
- ตัว
- dtua — body/self; used as a pronoun
- เอง
- oeng — oneself/by oneself
- และ
- lae — and/also
- พ่อ
- pho — father/dad
- ใน
- nai — in/inside/at (time)
- โอกาส
- opakhap — chance/opportunity
- เกิด
- khai — to be born/birth
- ของ
- khong — of (possessive particle)
- กล่าว
- klao — to say/to speak
- ฉัน
- chan — I/me; used for males or formal situations
- ยินดี
- yin-dee — happy/pleased
- จะ
- ja — will/shall (future tense)
- บอก
- bok — to tell/to say
- คุณ
- khun — you; used for politeness or formality
- ภรรยา
- phrarraa — wife
- แม่
- mae — mother/mom
- แล้ว
- laeo — and then/after that
- น้ำเสียง
- nam-siang — voice/tone
- นาย
- nai — Mr./sir; used for males or formality
- อาจ
- jaak — may/can (possibility)
- ใช้
- chai — to use/to employ
- จริง
- jing — real/truly
- ได้
- dai — can/may (ability)
- ด้วย
- duay — with/by means of
- ความ
- khwam — noun-forming particle; indicates a state or condition
- ต้อง
- tong — must/have to (obligation)
- ทำ
- tham — to do/to make
- จาก
- jak — from/out of
- นั้น
- nan — that (demonstrative pronoun)
- เขา
- khao — he/him; used for males or distant relationships
- คิด
- kid — to think/to consider
- ควร
- khuap — should/must (advice)
- เพราะ
- phrai — because/because of
- การ
- kan — noun-forming particle; indicates an action or state
- เด็ก
- dek — child/children
- ผู้ชาย
- phu-chai — man/male person
- มา
- maa — to come/to arrive
- อาบ
- ab — to bathe/to shower
- น้ำ
- nam — water
- เพื่อ
- phuertoe — in order to/for (purpose)
- ขอ
- kho — to request/to ask for
- ให้
- hai — give/to let (someone do something)
- กัน
- kan — each other/reciprocal particle
- แต่
- dae — but/however (contrast)
- พูด
- phut — to speak/to talk
- อย่าง
- yang — manner/way; used to modify verbs or adjectives
- พวกเขา
- khao-rae — they/them; used for groups or distant relationships
- ไม่
- mai — not/negative particle
- อยาก
- yaak — want/to desire
- อีก
- eek — again/another (more)
- เกือบ
- khaep — almost/nearly
- ร้องไห้
- rong-hae — to cry/to weep
- ต้องการ
- tong-kaan — want/need (stronger than 'อยาก')
- แน่นอน
- nae-noen — certainly/surely
- ชุด
- chot — set/clothes/outfit
- เย็น
- yen — evening/cool/cold
- ไม่สามารถ
- mai-sa-baap — cannot/unable to (do something)
- ทน
- thon — to endure/to bear
- สาม
- sam — three
- มาก
- maak — much/a lot (adverb)
- ผู้ชาย
- phu-chai — man/male person
- หรือ
- reu — or/whether (question particle)
- ผู้หญิง
- phu-ying — woman/female person
- ถาม
- tam — to ask/to inquire
- กระโดด
- kan-dot — to jump/to leap
- เข้าไป
- kao-pai — enter/go into (direction)
- แขน
- khraem — arm/branch
- เรื่อง
- ruesang — story/matter/topic
- เล็ก
- lek — small/little (adjective)
- สำหรับ
- sab-orp — for/to (purpose)
- ระลึกถึง
- ra-leuk-thoeng — to remember/think of
- ตอนนี้
- dtorn-ni — now/at this time
- มัน
- man — it/that (demonstrative pronoun)
- ไม่ได้
- mai-dai — cannot/not able to (do something)
- หาก
- hak — if/in case that
- คืน
- khuen — night/evening/to return (verb)
- ห้อง
- fong — room/chamber
- วิ่ง
- winng — to run/to sprint
- เข้ามา
- kao-maa — come in/enter into (direction)
- เหมือน
- meueng — like/as/similar to
- ดูถูก
- duu-teuk — to look down on/to despise
- ตัวเอง
- dtua-oeng — oneself/by oneself (reflexive pronoun)
- กับ
- kap — with/together with
- บางอย่าง
- baang-yang — something/some thing (indeterminate object)
- แต่งตัว
- dtuang-dtu — to dress/to put on clothes
- งาน
- ngan — work/job/event
- ทุกอย่าง
- thuk-yang — everything/everything (indeterminate object)
- ถ้า
- thaa — if/in case that
- ไม่
- mai — not/negative particle
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →