Peter Pan — Page 5
It is an astounding thing to have to tell, but this man, though he knew about stocks and shares, had no real mastery of his tie.
นี่คือเรื่องที่ต้องบอกอย่างน่าอัศจรรย์ แต่ผู้ชายคนนี้ แม้ว่าเขาจะรู้เรื่องหุ้นและส่วนแบ่ง เขาก็ไม่มีความเชี่ยวชาญในเนคไทของเขาเลย
Sometimes the thing yielded to him without a contest, but there were occasions when it would have been better for the house if he had swallowed his pride and used a made-up tie.
บางครั้งสิ่งนี้ก็ยอมให้เขาโดยไม่มีการต่อสู้ แต่มีบางครั้งที่มันจะดีกว่าถ้าเขายอมรับความจริงและใช้นาคไทที่ทำขึ้นมา
This was such an occasion. He came rushing into the nursery with the crumpled little brute of a tie in his hand.
นี่คือครั้งหนึ่งเช่นนั้น เขาวิ่งเข้ามาในห้องเลี้ยงเด็กพร้อมกับเนคไทที่พับเป็นก้อนอยู่ในมือ
“Why, what is the matter, father dear?”
"ทำไม อะไรเป็นปัญหา คะพ่อรัก?"
“Matter!” he yelled; he really yelled. “This tie, it will not tie.” He became dangerously sarcastic.
"ปัญหา!" เขากล่าวด้วยเสียงดัง เขาจริงจัง "เนคไทนี้ มันไม่สามารถผูกได้" เขาเริ่มพูดอย่างหยาบคาย
“Not round my neck! Round the bed-post! Oh yes, twenty times have I made it up round the bed-post, but round my neck, no! Oh dear no! begs to be excused!”
"ไม่รอบคอของฉัน! รอบคานเตียง! ใช่แล้ว ฉันผูกมันรอบคานเตียงไปแล้วยี่สิบครั้ง แต่รอบคอของฉัน ไม่! ขออภัย ขออภัย"
He thought Mrs. Darling was not sufficiently impressed, and he went on sternly, “I warn you of this, mother, that unless this tie is round my neck we don’t go out to dinner to-night, and if I don’t go out to dinner to-night, I never go to the office again, and if I don’t go to the office again, you and I starve, and our children will be flung into the streets.”
เขารู้สึกว่าภรรยาไม่ได้รับความประทับใจมากพอ เขาจึงพูดต่ออย่างเคร่งขรึม "ฉันเตือนคุณนะแม่ ถ้าเนคไทนี้ไม่อยู่รอบคอของฉัน เราจะไม่ออกไปทานอาหารค่ำในวันนี้ และถ้าฉันไม่ได้ออกไปทานอาหารค่ำในวันนี้ ฉันจะไม่กลับเข้าทำงานอีก และถ้าฉันไม่กลับเข้าทำงานอีก เราและลูกๆของเราจะอดอยาก และลูกๆของเราจะต้องถูกโยนลงถนน"
Even then Mrs. Darling was placid.
แม้แต่ในตอนนั้นภรรยาก็ยังคงสงบ
Vocabulary
- นี่
- ni — this (demonstrative pronoun)
- คือ
- kao — to be, is, are, am
- เรื่อง
- rueang — matter, issue, story
- ที่
- thi — that (demonstrative pronoun), which
- ต้อง
- tong — must, have to
- บอก
- bok — to tell, say, speak
- อย่าง
- yaang — like, as, such
- น่า
- naa — worth (doing), should
- อัศจรรย์
- asajarn — amazing, wonderful
- แต่
- tae — but, however
- ผู้ชาย
- phu chaai — man, male person
- แม้ว่า
- maew wa — although, even though
- เขา
- kao — he/she/they (formal)
- จะ
- ja — will, going to
- รู้เรื่อง
- roo rueang — understand, comprehend
- หุ้น
- huen — stock (shares)
- และ
- lae — and
- ส่วนแบ่ง
- suan baang — share, portion
- ไม่มี
- mai mee — do not have, lack of
- ความ
- khwam — noun marker for abstract nouns
- เชี่ยวชาญ
- chiaw chan — expertise, proficiency
- ใน
- nai — in, inside, within
- เนคไท
- nek thai — necktie
- ของ
- khong — of, belonging to
- เลย
- loi — even, completely, at all
- บางครั้ง
- baang khrang — sometimes
- ก็
- ko — also, too
- ยอมให้
- yom hai — to allow, permit
- โดย
- dor — by, through
- การ
- kaan — noun marker for actions or states
- ต่อสู้
- dto suu — to fight, struggle
- มี
- mi — have, to have
- มัน
- man — it, that (informal)
- ดีกว่า
- dii kwa — better than
- ถ้า
- thaa — if, when
- ความจริง
- khwam jing — truth, reality
- ใช้
- chai — to use, employ
- ทำขึ้น
- tham khuen — made up, created
- มา
- maa — to come, comes
- ครั้งหนึ่ง
- khrang nueng — once, one time
- เช่น
- chen — such as, for example
- วิ่ง
- winng — to run
- เข้ามา
- kao maa — come in, enter
- ห้อง
- hong — room
- พร้อม
- prom — with, together with
- กับ
- kap — with (used in phrases)
- พับ
- phap — to fold
- เป็น
- pen — to be, is, are, am
- อยู่
- yuu — stay, live, exist
- มือ
- muen — hand, hands
- ทำไม
- samai — why, what for
- อะไร
- aarii — what (question word)
- ปัญหา
- panha — problem, issue
- กล่าว
- glao — to say, speak (formal)
- ด้วย
- diew — with, by means of
- จริงจัง
- jing jang — serious, earnestly
- ไม่สามารถ
- mai saman — cannot, unable to
- เริ่ม
- ream — begin, start
- พูด
- pood — to speak, talk
- หยาบคาย
- yaab kai — rude, vulgar
- ไม่
- mai — no, not
- คอ
- kho — neck
- ฉัน
- chan — I/me (formal)
- ใช่
- chai — yes, correct
- แล้ว
- laeo — then, and then
- ไป
- pai — to go, goes
- ขอ
- kho — please, to request
- อภัย
- aphai — forgive, pardon
- รู้สึก
- roo suet — feel, sense
- ว่า
- wa — that (introduces a clause)
- ภรรยา
- phra-ya — wife
- ไม่ได้
- mai dai — cannot, unable to
- รับ
- rap — receive, accept
- มาก
- maak — much, many, a lot
- พอน
- pon — enough, sufficient
- จึง
- cheung — therefore, thus
- เคร่งขรึม
- khrong khruum — serious, stern
- เตือน
- thoen — warn, caution
- คุณ
- khun — you (polite)
- แม่
- mae — mother
- เรา
- rao — we/us, I/me (informal)
- ออกไป
- ok khrai — go out, leave
- วันนี้
- wan ni — today
- ออก
- ok — out, exit
- กลับ
- glap — return, come back
- เข้า
- kao — enter, go in
- ทำงาน
- tam naa — work (verb)
- อีก
- iik — again, more
- อดอยาก
- ot yaak — starvation, hunger
- ถูก
- thuk — be, get (passive verb)
- โยน
- yon — throw, toss
- ลง
- long — down, downward
- ถนน
- thon — road, street
- แม้แต่
- mae chaa — even, as much as
- ยังคง
- yang khong — still, yet (continuing state)
- สงบ
- samak — calm, peaceful
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →