Peter Pan — Page 6
Let me try, dear," she said, and
ให้ฉันลองดูสิ 亲爱的
indeed that was what he had come to ask her to do, and with her nice
จริงๆ แล้วนี่คือสิ่งที่เขาต้องการ让她做,用她那双漂亮的
cool hands she tied his tie for him, while the children stood around to
มือเย็นๆผูกเนคไทให้เขา ในขณะที่เด็กๆยืนอยู่รอบๆเพื่อ
see their fate decided. Some men would have resented her being able to
ดูชะตากรรมของพวกเขาถูกตัดสิน บางคนอาจจะรู้สึกไม่พอใจที่เธอสามารถ
do it so easily, but Mr. Darling had far too fine a nature for that; he
ทำมันได้ง่ายๆ แต่ มิสเตอร์ เดอร์ลิง มีนิสัยที่ดีเกินกว่าจะรู้สึกแบบนั้น เขา
thanked her carelessly, at once forgot his rage, and in another moment
ขอบคุณเธออย่างไม่ใส่ใจ ลืมความโกรธของเขาทันที และในอึดใจต่อมา
was dancing round the room with Michael on his back.
กำลังเต้นรำรอบห้องพร้อมกับไมเคิลบนหลังของเขา
“How wildly we romped!” says Mrs. Darling now, recalling it.
"เราเล่นรุมป่วนกันอย่างไร้ขอบเขตขนาดนั้น!" มrs.เดอร์ลิงกล่าวขณะที่ระลึกถึง
“Our last romp!” Mr. Darling groaned.
"การเล่นรุมป่วนครั้งสุดท้ายของเรา!" มิสเตอร์เดอร์ลิงถอนหายใจ
“O George, do you remember Michael suddenly said to me, ‘How did you
"โอ้จอร์จ คุณจำได้มั้ยที่ไมเคิลพูดกับฉันอย่างกระทันหันว่า 'คุณรู้จักฉันยังไงครับแม่','
get to know me, mother?’"
คุณรู้จักฉันยังไงครับแม่?'"
“I remember!
"จำได้!
“They were rather sweet, don’t you think, George?
"พวกเขาค่อนข้างน่ารัก ไม่ใช่เหรอจอร์จ?
“And they were ours, ours! and now they are gone.
และพวกเขามันของเรา เรา! และตอนนี้พวกเขาหายไปแล้ว
The romp had ended with the appearance of Nana, and most unluckily Mr.
การเล่นรุมป่วนจบลงด้วยการปรากฏตัวของนาแน และไม่โชคดีที่สุด มิสเตอร์
Darling collided against her, covering his trousers with hairs.
เดอร์ลิงชนเข้ากับเธอ ทำให้กางเกงของเขาเต็มไปด้วยขน
They were not only new trousers, but they were the first he had ever had
พวกเขามันไม่ใช่แค่กางเกงใหม่เท่านั้น แต่มันยังเป็นกางเกงตัวแรกที่เขาเคยมี
with braid on them, and he had had to bite his lip to prevent the tears coming.
ที่มีขอบผ้าปักบนนั้น และเขาต้องกัดริมฝีปากเพื่อไม่ให้น้ำตาไหลออกมา
Of course Mrs. Darling brushed him, but he began to talk again about its being a mistake to have a dog for a nurse.
แน่นอน มrs.เดอร์ลิงได้แปรงขนให้เขา แต่เขาก็เริ่มพูดอีกครั้งเกี่ยวกับความผิดพลาดที่จะใช้สุนัขเป็นพยาบาล
“George, Nana is a treasure.
"จอร์จ นาแนคือสมบัติ
“No doubt, but I have an uneasy feeling at times that she looks upon
"ไม่ต้องสงสัยเลย แต่บางครั้งฉันมีความรู้สึกที่ไม่สบายใจว่าเธอมอง
the children as puppies.
เด็กๆเป็นลูกหมา
Vocabulary
- ให้
- hai — to give; let; allow
- ฉัน
- chan — I; me (informal)
- ลอง
- long — try; test
- ดู
- du — look at; see
- สิ
- si — indeed; right (emphatic particle)
- จริงๆ
- jing jing — really; truly (emphasis)
- แล้ว
- laeo — then; and then; after that
- นี่
- ni — this here
- คือ
- koe — be (used in definitions); is/are
- สิ่ง
- sing — thing; object
- ที่
- thi — that; which; the one who
- เขา
- khao — he; she; they (formal)
- ต้องการ
- ton karn — want; need
- มือ
- muen — hand; arm
- เย็น
- yen — cool; cold (temperature)
- ผูก
- phuk — tie; bind
- เนคไทน์
- nek tain — neck tie
- ใน
- nai — in; inside
- ขณะ
- wan — moment; time; period
- เด็ก
- dek — child; kid
- ยืน
- yuen — stand; stand up
- อยู่
- yu — be at (a place); live in
- รอบ
- raop — around; surrounding
- เพื่อ
- phuap — for; in order to
- ชะตากรรม
- chat kamai — fate; destiny
- ของ
- khong — of (possessive particle)
- ถูก
- thuk — correct; right
- ตัดสิน
- dat sin — decide; judge
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →