Peter Pan — Page 5
“Perhaps I should have ironed it,” Wendy said thoughtfully, but Peter,
"บางทีฉันควรจะรีดมันไว้เสียเลย," เวนดี้พูดอย่างคิดหนัก แต่เพ็ตเตอร์,
boylike, was indifferent to appearances, and he was now jumping about
เป็นเด็กผู้ชาย ไม่สนใจเรื่องการปรากฏภายนอก และตอนนี้เขากำลังกระโดดโลดเต้น
in the wildest glee. Alas, he had already forgotten that he owed his
อย่างมีความสุขมาก ทว่าเขาได้ลืมไปแล้วว่าเขามีความสุขนี้เพราะ
bliss to Wendy. He thought he had attached the shadow himself.
เว็นดี้ เขาคิดว่าเขาเป็นคนต่อเงาตัวเอง
“How clever I am!” he crowed rapturously, “oh, the cleverness of me!”
"ฉันฉลาดมาก!" เขากล่าวด้วยความยินดี "โอ้ ฉันฉลาดขนาดไหน!",
It is humiliating to have to confess that this conceit of Peter was one
มันน่าอายที่ต้องสารภาพว่านิสัยหยิ่งของเพ็ตเตอร์เป็นหนึ่งใน
of his most fascinating qualities. To put it with brutal frankness,
คุณสมบัติที่น่าหลงใหลที่สุดของเขา หากจะพูดอย่างตรงไปตรงมา,
there never was a cockier boy.
ไม่มีเด็กชายคนไหนหยิ่งยโสเท่านี้
But for the moment Wendy was shocked. “You conceit,” she exclaimed,
แต่วินาทีนั้นเว็นดี้รู้สึกตกใจ "นายหยิ่ง", เธอกล่าว,
with frightful sarcasm; “of course I did nothing!”
ด้วยความหยอกล้ออย่างน่าเกลียด "แน่นอนฉันไม่ได้ทำอะไร!"
“You did a little,” Peter said carelessly, and continued to dance.
"นายทำเล็กๆ", เพ็ตเตอร์พูดอย่างไม่ใส่ใจ และยังคงเต้นรำต่อไป
“A little!” she replied with hauteur; “if I am no use I can at least
"เล็กๆ!" เธอตอบกลับด้วยความหยิ่ง "ถ้าฉันไม่มีประโยชน์ฉันก็ยังสามารถ
withdraw,” and she sprang in the most dignified way into bed and
ถอนตัวได้", และเธอกระโดดเข้าไปบนเตียงอย่างมีความภูมิใจ
covered her face with the blankets.
และปิดหน้าของเธอไว้ด้วยผ้าห่ม
To induce her to look up he pretended to be going away, and when this
เพื่อให้เธอหันมาหาเขาเขาก็ทำทีว่าจะเดินออกไป และเมื่อมันไม่สำเร็จ
failed he sat on the end of the bed and tapped her gently with his
เขานั่งอยู่ปลายเตียงและเคาะเธอเบาๆ
foot. “Wendy,” he said, “don’t withdraw. I can’t help crowing, Wendy,
ด้วยเท้า "เว็นดี้", เขากล่าว "อย่าถอนตัว ฉันไม่สามารถหยุดการชูชกได้ เว็นดี้,
when I’m pleased with myself.” Still she would not look up, though
เมื่อฉันพอใจในตัวเอง" แต่เธอยังคงไม่หันหน้าขึ้นมาแม้ว่า
she was listening eagerly. “Wendy,” he continued, in a voice that no
เธอจะฟังอย่างกระตือรือร้น "เว็นดี้", เขากล่าวต่อในเสียงที่ไม่มีผู้หญิงคนไหน
woman has ever yet been able to resist, “Wendy, one girl is more use
สามารถจะต้านทานได้ "เว็นดี้ สาวคนเดียวมีประโยชน์มากกว่า
than twenty boys.
เด็กชายยี่สิบคน",
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →