Peter Pan — Page 5
“Perhaps I should have ironed it,” Wendy said thoughtfully, but Peter,
"บางทีฉันควรจะรีดมันไว้เสียเลย," เวนดี้พูดอย่างคิดหนัก แต่เพ็ตเตอร์,
boylike, was indifferent to appearances, and he was now jumping about
เป็นเด็กผู้ชาย ไม่สนใจเรื่องการปรากฏภายนอก และตอนนี้เขากำลังกระโดดโลดเต้น
in the wildest glee. Alas, he had already forgotten that he owed his
อย่างมีความสุขมาก ทว่าเขาได้ลืมไปแล้วว่าเขามีความสุขนี้เพราะ
bliss to Wendy. He thought he had attached the shadow himself.
เว็นดี้ เขาคิดว่าเขาเป็นคนต่อเงาตัวเอง
“How clever I am!” he crowed rapturously, “oh, the cleverness of me!”
"ฉันฉลาดมาก!" เขากล่าวด้วยความยินดี "โอ้ ฉันฉลาดขนาดไหน!",
It is humiliating to have to confess that this conceit of Peter was one
มันน่าอายที่ต้องสารภาพว่านิสัยหยิ่งของเพ็ตเตอร์เป็นหนึ่งใน
of his most fascinating qualities. To put it with brutal frankness,
คุณสมบัติที่น่าหลงใหลที่สุดของเขา หากจะพูดอย่างตรงไปตรงมา,
there never was a cockier boy.
ไม่มีเด็กชายคนไหนหยิ่งยโสเท่านี้
But for the moment Wendy was shocked. “You conceit,” she exclaimed,
แต่วินาทีนั้นเว็นดี้รู้สึกตกใจ "นายหยิ่ง", เธอกล่าว,
with frightful sarcasm; “of course I did nothing!”
ด้วยความหยอกล้ออย่างน่าเกลียด "แน่นอนฉันไม่ได้ทำอะไร!"
“You did a little,” Peter said carelessly, and continued to dance.
"นายทำเล็กๆ", เพ็ตเตอร์พูดอย่างไม่ใส่ใจ และยังคงเต้นรำต่อไป
“A little!” she replied with hauteur; “if I am no use I can at least
"เล็กๆ!" เธอตอบกลับด้วยความหยิ่ง "ถ้าฉันไม่มีประโยชน์ฉันก็ยังสามารถ
withdraw,” and she sprang in the most dignified way into bed and
ถอนตัวได้", และเธอกระโดดเข้าไปบนเตียงอย่างมีความภูมิใจ
covered her face with the blankets.
และปิดหน้าของเธอไว้ด้วยผ้าห่ม
To induce her to look up he pretended to be going away, and when this
เพื่อให้เธอหันมาหาเขาเขาก็ทำทีว่าจะเดินออกไป และเมื่อมันไม่สำเร็จ
failed he sat on the end of the bed and tapped her gently with his
เขานั่งอยู่ปลายเตียงและเคาะเธอเบาๆ
foot. “Wendy,” he said, “don’t withdraw. I can’t help crowing, Wendy,
ด้วยเท้า "เว็นดี้", เขากล่าว "อย่าถอนตัว ฉันไม่สามารถหยุดการชูชกได้ เว็นดี้,
when I’m pleased with myself.” Still she would not look up, though
เมื่อฉันพอใจในตัวเอง" แต่เธอยังคงไม่หันหน้าขึ้นมาแม้ว่า
she was listening eagerly. “Wendy,” he continued, in a voice that no
เธอจะฟังอย่างกระตือรือร้น "เว็นดี้", เขากล่าวต่อในเสียงที่ไม่มีผู้หญิงคนไหน
woman has ever yet been able to resist, “Wendy, one girl is more use
สามารถจะต้านทานได้ "เว็นดี้ สาวคนเดียวมีประโยชน์มากกว่า
than twenty boys.
เด็กชายยี่สิบคน",
Vocabulary
- บางที
- baang thee — Sometimes, perhaps, or maybe
- ฉัน
- chan — I or me (informal, often female speaker)
- ควร
- khuan — Should or ought to do something
- จะ
- ja — Will or going to (future marker)
- รีด
- reet — To iron clothes or press fabric flat
- มัน
- man — It; informal pronoun for things or animals
- ไว้
- wai — To keep, hold, or set aside for later
- เสีย
- siia — Particle indicating something done and finished
- เลย
- loei — At all; so; therefore; emphasizing particle
- พูด
- phuut — To speak or say something aloud
- อย่าง
- yaang — Way, manner, or kind of something
- คิดหนัก
- khit naak — To think hard or think deeply about something
- แต่
- tae — But; however; used to contrast ideas
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- เด็กผู้ชาย
- dek phu chaai — A boy; a young male child
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai
- สนใจ
- son jai — To be interested in something or someone
- เรื่อง
- rueang — Matter, topic, story, or subject
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ปรากฏภายนอก
- praa-got phaai nook — External appearance; how something looks outside
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- ตอนนี้
- ton nee — Right now; at this present moment
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; present progressive tense marker
- กระโดด
- gra-doot — To jump or leap into the air
- โลดเต้น
- loot ten — To leap and dance about excitedly
- มี
- mee — To have; there is or there are
- ความสุข
- khwaam suk — Happiness; a state of joy and contentment
- มาก
- maak — Very; much; a lot; in great quantity
- ทว่า
- tha-waa — However; nevertheless; but then again
- ได้
- dai — Can; able to; or past tense marker
- ลืม
- luem — To forget something or someone completely
- ไป
- pai — To go; away; directional particle
- แล้ว
- laeo — Already; done; then; completion marker
- ว่า
- waa — That; to say; introduces a quoted clause
- นี้
- nee — This; referring to something nearby
- เพราะ
- phro — Because; the reason that something happens
- คิดว่า
- khit waa — To think that; to believe or suppose
- คน
- khon — Person; people; human being
- ต่อ
- to — Per; against; toward; to continue
- เงา
- ngao — Shadow or reflection of something
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; by yourself; reflexive pronoun
- ฉลาด
- cha-laat — Clever, smart, or intelligent
- กล่าว
- glaao — To state, declare, or say formally
- ด้วย
- duay — Also; with; by means of something
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns
- ยินดี
- yin dee — Pleased, glad, or happy about something
- โอ้
- oh — Oh! Exclamation of surprise or realization
- ขนาดไหน
- kha-naat nai — To what extent; how much; how great
- น่าอาย
- naa aai — Shameful; embarrassing; causing embarrassment
- ที่
- thee — That; which; at; relative clause marker
- ต้อง
- tong — Must; have to; need to do
- สารภาพ
- saa-ra-phap — To confess or admit something honestly
- นิสัย
- ni-sai — Habit, character trait, or personality tendency
- หยิ่ง
- ying — Arrogant, haughty, or proud in manner
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one; a single item
- ใน
- nai — In; inside; within a place or group
- คุณสมบัติที่
- khun-som-bat thee — Quality or attribute that is particularly notable
- น่า
- naa — Worth; deserving of; likely to be
- หลงใหล
- long-lai — To be fascinated, enchanted, or captivated by
- ที่สุด
- thee sut — Most; the superlative degree of an adjective
- หาก
- haak — If; in the event that something occurs
- ตรงไปตรงมา
- trong pai trong maa — Straightforward; direct; honest and frank
- ไม่มี
- mai mee — There is none; to not have something
- เด็กชาย
- dek chaai — A boy; a young male child
- คนไหน
- khon nai — Which person; who among a group
- หยิ่งยโส
- ying ya-soo — Extremely arrogant or conceited in attitude
- เท่า
- thao — As much as; equal to; only
- วินาที
- wi-naa-thee — Second; a unit of time measurement
- นั้น
- nan — That; referring to something over there
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel; to sense an emotion or sensation
- ตกใจ
- tok jai — To be startled or suddenly frightened
- นาย
- naai — Mr.; master; you (addressing a male)
- เธอ
- thoe — You (informal); she or her
- หยอกล้อ
- yok-lo — To tease or joke around with someone
- เกลียด
- gliat — To hate or strongly dislike something
- แน่นอน
- nae-non — Certainly; of course; definitely true
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; unable to do
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- อะไร
- a-rai — What; anything; something unspecified
- เล็ก
- lek — Small, little, or tiny in size
- ๆ
- (repetition mark) — Symbol indicating repetition of the preceding word
- ใส่ใจ
- sai jai — To care about or pay attention to
- ยังคง
- yang khong — Still; continue to remain in a state
- เต้นรำ
- ten ram — To dance; performing rhythmic movement to music
- ต่อไป
- to pai — To continue; go on; from now onward
- ตอบกลับ
- top glap — To reply or respond to someone
- ถ้า
- thaa — If; conditional conjunction in Thai
- ประโยชน์
- pra-yoot — Benefit, use, or advantage gained from something
- ก็
- go — Then; also; particle linking conditions and results
- ยัง
- yang — Still; yet; also used before negatives
- สามารถ
- saa-maat — To be able to; capable of doing
- ถอนตัว
- thon tua — To withdraw or pull oneself out of something
- เข้าไป
- khao pai — To go into; enter inside a place
- บน
- bon — On; above; on top of a surface
- เตียง
- tiang — Bed; a piece of furniture for sleeping
- ภูมิใจ
- phuum jai — To be proud of someone or something
- ปิด
- pit — To close, shut, or turn off something
- หน้า
- naa — Face; front; page; next
- ผ้าห่ม
- phaa hom — Blanket; cloth covering used for warmth
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- ให้
- hai — To give; to allow; causative marker
- หัน
- han — To turn around or turn one's head
- มา
- maa — To come; toward the speaker; directional particle
- หา
- haa — To look for; to seek; to find
- ทำที
- tham thee — To pretend; act as if doing something
- เดิน
- doen — To walk; move on foot
- ออกไป
- ok pai — To go out; exit toward outside
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened
- สำเร็จ
- sam-ret — To succeed; accomplish; complete a goal
- นั่ง
- nang — To sit down; to be seated somewhere
- อยู่
- yuu — To stay; to be located; existence marker
- ปลาย
- plaai — End, tip, or edge of something
- เคาะ
- kho — To tap or knock lightly on a surface
- เบา
- bao — Light; softly; gentle in force or volume
- เท้า
- thao — Foot; the lower part of the leg
- อย่า
- yaa — Don't; imperative negative command in Thai
- หยุด
- yut — To stop; halt; cease an action
- พอใจ
- pho jai — Satisfied; content; pleased with a result
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals or clothes
- เอง
- eng — Self; oneself; by one's own effort
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; directional particle upward
- แม้ว่า
- mae waa — Even though; although; despite the fact that
- ฟัง
- fang — To listen; to hear attentively
- กระตือรือร้น
- gra-tuea-ruea-ron — Enthusiastic; eager and energetically motivated
- กล่าวต่อ
- glaao to — To continue speaking; go on with a statement
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise of something
- ผู้หญิง
- phu ying — Woman; female person; adult female
- ไหน
- nai — Where; which; used in questions
- ต้านทาน
- taan-thaan — To resist; withstand; oppose a force
- สาว
- saao — Young woman; girl; maiden
- เดียว
- diao — Single; alone; only one of something
- กว่า
- gwaa — More than; comparative particle in Thai
- ยี่สิบ
- yii-sip — Twenty; the number 20
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →