Peter Pan — Page 11
I thought
ฉันคิดว่า
you would want it back,
เธอจะอยากได้มันกลับมา
he said a little bitterly, and offered to
เขากล่าวอย่างขมขื่นเล็กน้อย และยื่นคืนให้
return her the thimble.
เธอเข็มปักผ้ากลับไป
Oh dear,
โอ้พระเจ้า啊,
said the nice Wendy,
วินดี้ที่น่ารักกล่าวว่า
I don’t mean a kiss, I mean a
ฉันไม่ได้หมายความว่าจูบ ฉันหมายความว่าเข็มปักผ้า
thimble.
เข็มปักผ้า
What’s that?
นั่นคืออะไร?
It’s like this.
มันเป็นแบบนี้
She kissed him.
เธอจูบเขา
Funny!
แปลกจริงๆ!
said Peter gravely.
ปีเตอร์กล่าวอย่างร้ายแรง
Now shall I give you a thimble?
ตอนนี้ฉันจะให้เข็มปักผ้าแก่เธอไหม?
If you wish to,
ถ้าคุณต้องการ
said Wendy, keeping her head erect this time.
วินดี้กล่าว โดยที่คราวนี้เธอรักษาศีรษะให้ตรง
Peter thimbled her, and almost immediately she screeched.
ปีเตอร์จูบเธอ และแทบจะทันทีเธอก็กรีดร้อง
What is it,
มันคืออะไร
Wendy?
วินดี้ ?
It was exactly as if someone were pulling my hair.
มันเหมือนกับว่ามีใครบางคนกำลังจับผมฉัน
That must have been Tink.
นั่นมันต้องเป็นทิงค์แน่นอน
I never knew her so naughty before.
ฉันไม่เคยรู้มาก่อนว่าเธอจะเล่นซนขนาดนี้
And indeed Tink was darting about again, using offensive language.
และทิงค์ก็กระโดดไปมาอีกครั้งโดยใช้คำพูดที่ไม่สุภาพ
She says she will do that to you, Wendy, every time I give you a
เธอว่าเธอจะทำแบบนี้ให้คุณทุกครั้งที่ฉันให้เข็มปักผ้าแก่คุณ
thimble.
วินดี้
But why?
แต่ทำไม?
Why, Tink?
ทำไมล่ะ ทิงค์?
Again Tink replied, “You silly ass.”
อีกครั้งทิงค์ตอบว่า “คุณเป็นคนโง่”
Peter could not understand why, but Wendy understood, and she was just slightly disappointed when he admitted that he came to the nursery window not to see her but to listen to stories.
ปีเตอร์ไม่สามารถเข้าใจว่าทำไม แต่วินดี้เข้าใจ และเธอมีความผิดหวังเล็กน้อยเมื่อเขาสารภาพว่าเขามาที่หน้าต่างห้องเด็กเพื่อฟังเรื่องราวไม่ใช่มาเห็นเธอ
You see, I don’t know any stories.
คุณเห็นไหม ผมไม่รู้เรื่องอะไรเลย
None of the lost boys knows any stories.
เด็กชายที่หายไปไม่มีใครรู้เรื่องราวเลย
How perfectly awful,
น่ากลัวมาก ๆ
Wendy said.
วินดี้กล่าว
Do you know,
คุณรู้ไหม
Peter asked
ปีเตอร์ถาม
why swallows build in the eaves of houses?
ทำไมนกกระเรียนถึงสร้างรังที่ชายคาบ้าน?
It is to listen to the stories.
เพื่อฟังเรื่องราว
O Wendy, your mother was telling you such a lovely story.
โอ้วินดี้ มาร์ม่าของคุณกำลังเล่านิทานที่น่ารักให้คุณฟัง
Which story was it?
เรื่องอะไรครับ?
Vocabulary
- ฉัน
- chan — I, me (informal)
- คิด
- khit — to think, to consider
- ว่า
- wa — that, say that
- เธอ
- thoe — you (informal)
- จะ
- ja — will, going to
- อยาก
- yaak — to want, desire
- ได้
- dai — can, able to, get
- มัน
- man — it, that thing
- กลับ
- glub — to return, back
- มา
- maa — come, to come
- เขา
- khao — he/she/it, they (formal)
- กล่าว
- glao — to say, speak
- อย่าง
- yaang — like, as, manner
- เล็กน้อย
- leknoy — a little bit, slightly
- และ
- lae — and
- คืน
- khuen — night, return
- ให้
- hai — give, to give
- ไป
- pai — to go, go
- ที่
- thi — that, which, the
- น่ารัก
- naa rak — cute, lovely
- ไม่ได้
- mai dai — cannot, unable to
- จูบ
- jub — kiss, to kiss
- นั่น
- nan — that (over there)
- คือ
- khao — be, is, are
- อะไร
- aarii — what
- เป็น
- pen — to be, is, are
- แบบ
- baap — type, style, manner
- นี้
- ni — this (thing)
- แปลก
- paang — strange, unusual
- จริงๆ
- jing jing — really, truly
- ร้ายแรง
- raai raeng — severe, serious
- ตอน
- daan — time, period
- แก่
- gae — old (adj)
- ไหม
- mai — right?, isn't it?
- ถ้า
- thaa — if, when
- คุณ
- khun — you (polite)
- ต้องการ
- ton kaan — to want, need
- โดย
- dor — by, through
- รักษา
- raksa — to take care of, treat
- ศีรษะ
- sii saa — head (body part)
- ตรง
- thong — straight, directly
- ทันที
- than thi — immediately, right away
- ก็
- ko — also, even
- ร้อง
- rong — cry (verb), sing
- เหมือนกับ
- meuang kap — like, as if
- มี
- mi — to have, there is/are
- ใคร
- khai — who
- กำลัง
- kan lang — currently, in the process of
- จับ
- chap — to catch, grab
- ผม
- phom — I/me (male speaker)
- ต้อง
- thong — must, have to
- แน่นอน
- nae noen — certainly, definitely
- ไม่เคย
- mai keu — never
- รู้
- ruu — to know, understand
- ก่อน
- kao — before, prior to
- เล่น
- len — play (verb)
- ซน
- son — naughty, mischievous
- กระโดด
- khradoet — jump (verb)
- อีกครั้ง
- iik khrang — again, once more
- ใช้
- chai — use, employ
- สุภาพ
- suu paap — polite, courteous
- ทำ
- tham — do, make
- ทุก
- thuk — every, all
- แต่
- dae — but, however
- ทำไม
- samai — why, how come
- ตอบ
- thop — answer, reply
- คุณ
- khun — you (polite)
- คน
- kon — person, people
- โง่
- ngo — stupid, foolish
- เข้าใจ
- khao jai — understand, comprehend
- ความผิดหวัง
- khwam phitwaang — disappointment, frustration
- เมื่อ
- muea — when, after
- หน้าต่าง
- naataang — window
- ห้อง
- hong — room (space)
- เด็ก
- dek — child, kid
- เพื่อ
- phuuea — for, in order to
- ฟัง
- fang — listen (verb)
- ไม่ใช่
- mai chai — not, is not
- เห็น
- hen — see (verb)
- เรื่อง
- reo — story, matter
- เด็กชาย
- dek chai — boy (child)
- หายไป
- hai pai — disappear, go away
- ไม่มี
- mai mee — not have, there isn't/aren't
- น่ากลัว
- naa klua — scary, frightening
- ถาม
- tham — ask, question
- ถึง
- thaoe — reach, to reach
- สร้าง
- saang — build, construct
- บ้าน
- baan — house, home
- โอ้
- o — oh (interjection)
- ของ
- khong — of, belonging to
- เล่า
- laao — tell a story, narrate
- นิทาน
- nitaaan — fairy tale, story
- ครับ
- khrap — polite particle (male)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →