← Peter Pan

Peter Pan — Page 7

English → Thai Chapter IV. Level 4/10

Then unexplored patches arose in it

แล้วก็มีที่ที่ยังไม่เคยสำรวจขึ้นมาในนั้น

and spread, black shadows moved about in them, the roar of the beasts

และแพร่กระจายเงาดำเคลื่อนไหวอยู่ในนั้นเสียงคำรามของสัตว์ป่า

of prey was quite different now, and above all, you lost the certainty

ที่ล่าแตกต่างไปจากเดิมแล้วและเหนืออื่นใดคุณเสียความแน่ใจ

that you would win. You were quite glad that the night-lights were on.

ว่าคุณจะชนะคุณยินดีมากที่ไฟกลางคืนเปิดอยู่

You even liked Nana to say that this was just the mantelpiece over

คุณชอบให้นาน่าพูดว่านี่เป็นเพียงชั้นวางโทรทัศน์ตรงนี้

here, and that the Neverland was all make-believe.

และเนเวอร์แลนด์เป็นเพียงจินตนาการ

Of course the Neverland had been make-believe in those days, but it was

แน่นอนเนเวอร์แลนด์เป็นเพียงจินตนาการในสมัยนั้นแต่ตอนนี้มันเป็นจริง

real now, and there were no night-lights, and it was getting darker

และไม่มีไฟกลางคืนและมันกำลังมืดลงทุกขณะ

every moment, and where was Nana?

ทุกขณะแล้วนาน่าอยู่ไหน

They had been flying apart, but they huddled close to Peter now.

พวกเขาบินแยกจากกันแต่ตอนนี้พวกเขารวมตัวใกล้เพ็ตเตอร์

His careless manner had gone at last, his eyes were sparkling, and a tingle

ท่าทางไม่ใส่ใจของเขาหายไปในที่สุดตาเขาแวววาวและมีความรู้สึกซ่าน

went through them every time they touched his body.

ผ่านพวกเขาทุกครั้งที่พวกเขาระหว่างสัมผัสตัวเขา

They were now over the fearsome island, flying so low that sometimes a tree

ตอนนี้พวกเขากำลังบินเหนือเกาะที่น่ากลัวมากบินต่ำจนบางครั้งต้นไม้

grazed their feet.

สัมผัสเท้าของพวกเขา

Nothing horrid was visible in the air, yet their progress had become slow and laboured, exactly as if they were pushing their way through hostile forces.

ไม่มีอะไรน่ากลัวปรากฏในอากาศแต่ความก้าวหน้าของพวกเขากลายเป็นช้าและยากลำบากเหมือนกำลังฝ่าฝูงคนที่เป็นศัตรู

Sometimes they hung in the air until Peter had beaten on it with his fists.

บางครั้งพวกเขาแขวนอยู่ในอากาศจนกว่าเพ็ตเตอร์จะตีมันด้วยหมัด

“They don’t want us to land,” he explained.

เขาอธิบายว่าพวกเขายังไม่ต้องการให้เราลง

“Who are they?” Wendy whispered, shuddering.

เวนดี้กระซิบพร้อมกับสั่นกลัวถามว่าพวกเขามีใคร

But he could not or would not say. Tinker Bell had been asleep on his shoulder, but now he wakened her and sent her on in front.

แต่เขายังไม่สามารถหรือไม่อยากจะบอกทิงเกอร์เบลนอนอยู่บนไหล่ของเขาแต่ตอนนี้เขาปลุกเธอและส่งเธอกลับไปข้างหน้า

Vocabulary

แล้ว
lae — then; and then
ก็
ko — also; even
มี
mi — to have; to exist
ที่
thi — place; that
ยัง
yang — still; yet
ไม่
mai — not; no
เคย
keun — ever; used to
สำรวจ
saphan — to explore; survey
ขึ้น
khuen — up; rise
มา
maa — come; come here
ใน
nai — in; inside
นั้น
naen — that (demonstrative)
และ
lae — and
แพร่กระจาย
praep daai — spread; disperse
เคลื่อนไหว
klaen mai — move; motion
อยู่
yuu — to be (in a place)
เสียง
siiang — sound; voice
ของ
khong — of; belonging to
ล่า
laa — hunt; chase
แตกต่าง
daek tang — different; vary
ไป
pai — go; to go
จาก
jak — from; out of
เดิม
diewm — original; former
เหนือ
nuea — above; over
คุณ
khun — you (polite); Mr./Mrs.
เสีย
sia — lose; waste
แน่ใจ
nae chai — sure; certain
ว่า
waa — that (introduces clause)
จะ
ja — will; going to
ชนะ
chon — win; defeat
ยินดี
yin dee — happy; glad
มาก
maak — much; many
ไฟ
fai — fire; light
เปิด
pai — open; turn on
ชอบ
chop — like; enjoy
ให้
hai — let; allow
พูด
phuut — speak; talk
นี่
ni — this here
เป็น
pen — be; become
เพียง
phlien — only; merely
ตรงนี้
throng ni — right here; this place
จินตนาการ
chin thana kan — imagination; fantasy
แน่นอน
nae noen — certainly; definitely
แต่
tae — but; however
ตอนนี้
daon ni — now; at this moment
มัน
man — it; that thing
กำลัง
kamlang — now (in progress)
มืดลง
mut long — getting dark
ทุก
thuk — every; each
ไหน
nai — where? which place?
พวกเขา
khao plaeng — they (plural)
บิน
bin — fly; soar
แยก
yaek — separate; divide
รวมตัว
raum tua — gather together
ใกล้
khai — near; close to
ใส่ใจ
sai chai — care about; pay attention to
เขา
khao — he; she; they (formal)
หายไป
hai pai — disappear; vanish
ตา
daa — eye; eyesight
รู้สึก
ruu seuk — feel; sense
ผ่าน
phan — pass through; go by
ครั้ง
chang — time (occasion)
ระหว่าง
rawang — between; among
ตัว
dtaa — body; self
เกาะ
ko — island; cling to
ต่ำ
tam — low; below
จน
chon — until; to the point of
บางครั้ง
baang chang — sometimes; occasionally
เท้า
thao — foot; feet (body part)
อะไร
aarii — what? which?
อากาศ
aa khao — weather; atmosphere
เปลี่ยน
plaen — change; alter
ช้า
chaa — slow; late
ฝูง
fong — group; flock
คน
khon — people; person
แขวน
khaewn — hang; suspend
จนกว่า
chon kwa — until; till
ตี
thii — hit; beat
ด้วย
duay — with (instrument)
อธิบาย
athibpai — explain; describe
ต้องการ
thong kan — want; need
เรา
rao — we; us (inclusive)
ลง
long — down; descend
กระซิบ
khaa sip — whisper; murmur
พร้อม
prom — ready; prepared
กับ
kap — with (company)
ถาม
tam — ask; question
ใคร
khai — who? which person?
หรือ
huea — or; or else
อยาก
yaak — want; desire
บอก
bok — tell; say
บน
bon — on top of; above
ไหล่
laai — shoulder
ปลุก
pluk — wake up; rouse
เธอ
thoeu — she (informal)
ส่ง
song — send; deliver
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →