← Peter Pan

Peter Pan — Page 10

English → Thai Chapter IV. Level 4/10

Unfortunately she could not fly so slowly as they, and so she had to go round and round them in a circle in which they moved as in a halo.

โชคร้ายที่เธอไม่สามารถบินช้าเท่าพวกเขาได้ ดังนั้นเธอจึงต้องบินวนเวียนรอบพวกเขาเป็นวงกลม ซึ่งพวกเขาเคลื่อนที่อยู่ภายในเหมือนดังแสงรัศมี

Wendy quite liked it, until Peter pointed out the drawbacks.

เวนดี้ค่อนข้างชอบสิ่งนี้ จนกระทั่งปีเตอร์ชี้ให้เห็นข้อเสีย

"She tells me," he said, "that the pirates sighted us before the darkness came, and got Long Tom out."

"เธอบอกฉัน" เขากล่าว "ว่าพวกโจรสลัดเห็นพวกเราก่อนที่ความมืดจะมาถึง และได้นำลองทอมออกมา"

"The big gun?"

"ปืนใหญ่นั่นหรือ?"

"Yes. And of course they must see her light, and if they guess we are near it they are sure to let fly."

"ใช่ และแน่นอนว่าพวกเขาต้องเห็นแสงของเธอ และถ้าพวกเขาเดาได้ว่าเราอยู่ใกล้แสงนั้น พวกเขาก็จะยิงมาแน่นอน"

"Wendy!"

"เวนดี้!"

"John!"

"จอห์น!"

"Michael!"

"ไมเคิล!"

"Tell her to go away at once, Peter," the three cried simultaneously, but he refused.

"บอกให้เธอไปเดี๋ยวนี้เลย ปีเตอร์" ทั้งสามร้องพร้อมกัน แต่เขาปฏิเสธ

"She thinks we have lost the way," he replied stiffly, "and she is rather frightened. You don't think I would send her away all by herself when she is frightened!"

"เธอคิดว่าพวกเราหลงทาง" เขาตอบอย่างแข็งกร้าว "และเธอค่อนข้างกลัว คุณคงไม่คิดว่าฉันจะส่งเธอไปคนเดียวตอนที่เธอกลัวอยู่!"

For a moment the circle of light was broken, and something gave Peter a loving little pinch.

ชั่วขณะหนึ่ง วงแสงก็ถูกทำลาย และบางสิ่งก็หยิกปีเตอร์เบาๆ ด้วยความรัก

"Then tell her," Wendy begged, "to put out her light."

"งั้นก็บอกเธอซิ" เวนดี้วิงวอน "ให้ดับแสงของเธอ"

"She can't put it out. That is about the only thing fairies can't do. It just goes out of itself when she falls asleep, same as the stars."

"เธอดับมันไม่ได้ นั่นเป็นสิ่งเดียวที่นางฟ้าทำไม่ได้ มันจะดับเองเมื่อเธอหลับ เหมือนกับดาวบนท้องฟ้า"

"Then tell her to sleep at once," John almost ordered.

"งั้นก็บอกให้เธอหลับเดี๋ยวนี้เลย" จอห์นเกือบจะสั่ง

"She can't sleep except when she's sleepy. It is the only other thing fairies can't do."

"เธอหลับไม่ได้นอกจากตอนที่เธองัวเงีย นั่นเป็นอีกสิ่งเดียวที่นางฟ้าทำไม่ได้"

"Seems to me," growled John, "these are the only two things worth doing."

"ดูเหมือนว่าสำหรับฉัน" จอห์น투่ดืด "สองสิ่งนั้นเป็นสิ่งเดียวที่คุ้มค่าจะทำ"

Here he got a pinch, but not a loving one.

ตรงนี้เขาถูกหยิก แต่ไม่ใช่การหยิกด้วยความรัก

Vocabulary

โชคร้าย
chôk ráai — unfortunate; having bad luck or misfortune
ที่
thîi — that; which; at; relative pronoun or place marker
เธอ
thooe — she; her; you (informal, often feminine)
ไม่
mâi — not; negation particle used before verbs
สามารถ
săa-mâat — able to; capable of doing something
บิน
bin — to fly; move through the air
ช้า
cháa — slow; at a reduced speed or pace
เท่า
thâo — as much as; equal to; equivalent amount
พวกเขา
phûak khǎo — they; them; a group of people
ได้
dâai — can; able to; indicates possibility or achievement
ดังนั้น
dang nán — therefore; so; as a result of that
จึง
jueng — therefore; consequently; then (formal connector)
ต้อง
tông — must; have to; be required to do
วนเวียน
won wian — to go around repeatedly; circle aimlessly
รอบ
rôop — around; a round; one complete circuit
เป็น
pen — to be; to exist as something
วงกลม
wong klom — circle; a round closed geometric shape
ซึ่ง
sûeng — which; that; relative pronoun linking clauses
เคลื่อนที่
khluean thîi — to move; to change position or location
อยู่
yùu — to be located; to stay; to exist somewhere
ภายใน
phaai nai — within; inside; interior of something
เหมือน
mǔean — like; similar to; resembling something else
ดัง
dang — like; as; loud; famous (context-dependent)
แสง
sǎeng — light; a beam or ray of light
รัศมี
rát-sa-mii — radius; rays of light emanating outward
ค่อนข้าง
khôn khâang — rather; quite; fairly; somewhat more than average
ชอบ
chôop — to like; to enjoy; to be fond of
สิ่งนี้
sìng níi — this thing; this particular object or matter
จนกระทั่ง
jon krà-thâng — until; up to the point when something happens
ชี้
chíi — to point; to indicate direction or something specific
ให้เห็น
hâi hěn — to show; to make visible or apparent
ข้อเสีย
khôo sǐia — disadvantage; drawback; negative point of something
บอก
bòok — to tell; to inform someone of something
ฉัน
chǎn — I; me (informal, often used by women)
เขา
khǎo — he; she; him; her; third person pronoun
กล่าว
klàao — to say; to state (formal speech or writing)
ว่า
wâa — that; quotation marker introducing reported speech
พวก
phûak — group; bunch; a collective set of people
โจรสลัด
joon sa-làt — pirate; a sea robber or buccaneer
เห็น
hěn — to see; to visually perceive something
พวกเรา
phûak rao — we; us; our group of people
ก่อน
gòon — before; first; prior to something else
ความมืด
khwaam mûet — darkness; the absence of light
จะ
jà — will; going to; future tense marker
มาถึง
maa thǔeng — to arrive; to reach a destination
และ
láe — and; also; connecting two elements together
นำ
nam — to lead; to bring; to guide someone
ออกมา
òok maa — to come out; to emerge from inside
ปืนใหญ่
puuen yài — cannon; large artillery gun used in battle
นั่น
nân — that; that one over there (demonstrative)
หรือ
rǔue — or; a question particle offering alternatives
ใช่
châi — yes; correct; that is right
แน่นอน
nâe non — certainly; of course; definitely true
ของ
khǒong — of; belonging to; possessive particle
ถ้า
thâa — if; in the event that something occurs
เดา
dao — to guess; to speculate without certainty
เรา
rao — we; us; I (informal first person)
ใกล้
glâi — near; close to; not far away
นั้น
nán — that; that aforementioned thing or person
ก็
gôo — also; then; well; sentence connector particle
ยิง
ying — to shoot; to fire a weapon at something
มา
maa — to come; to move toward the speaker
ให้
hâi — to give; to allow; to cause someone to
ไป
pai — to go; to move away from speaker
เดี๋ยวนี้
dǐiao níi — right now; immediately; at this very moment
เลย
looei — at all; right away; emphatic particle
ทั้งสาม
tháng săam — all three; the entire group of three
ร้อง
róong — to cry out; to shout; to sing or call
พร้อมกัน
phróom gan — simultaneously; together at the same time
แต่
tàe — but; however; contrasting conjunction
ปฏิเสธ
pà-tì-sèet — to refuse; to deny; to reject a request
คิดว่า
khít wâa — to think that; to believe or suppose something
หลงทาง
lǒng thaang — to be lost; to lose one's way
ตอบ
tòop — to answer; to reply to a question
อย่าง
yàang — manner; way; in a certain style or fashion
แข็งกร้าว
khǎeng gráao — stubbornly; harshly; in a tough firm manner
กลัว
gluua — to be afraid; to fear something or someone
คุณ
khun — you; polite second person pronoun
คง
khong — probably; likely; presumably so
ส่ง
sòng — to send; to deliver; to dispatch something
คนเดียว
khon diao — alone; by oneself; a single person only
ตอน
toon — moment; time; episode; period of time
ชั่วขณะ
chûua khà-nà — a brief moment; a very short period of time
หนึ่ง
nùeng — one; the number one; a single unit
วงแสง
wong sǎeng — halo; circle of light around something
ถูก
thùuk — to be hit; correct; cheap; passive marker
ทำลาย
tham laai — to destroy; to damage or ruin something
บางสิ่ง
baang sìng — something; some thing; a certain unspecified thing
หยิก
yìk — to pinch; to nip with fingers
เบาๆ
bao bao — gently; softly; with very light pressure
ด้วย
dûuai — with; also; by means of something
ความรัก
khwaam rák — love; affection; the feeling of loving someone
งั้น
ngán — then; in that case; so (informal)
ซิ
si — come on; particle urging or emphasizing request
วิงวอน
wing won — to beg; to plead earnestly for something
ดับ
dàp — to extinguish; to turn off a light or fire
มัน
man — it; that thing; informal third person pronoun
สิ่งเดียว
sìng diao — the only thing; one single thing alone
นางฟ้า
naang fáa — fairy; angel; a magical winged female being
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
เอง
eeng — oneself; by itself; emphatic self-reference particle
เมื่อ
mûuea — when; at the time that something happened
หลับ
làp — to sleep; to be asleep; eyes closed resting
เหมือนกับ
mǔean gàp — just like; the same as; similar to something
ดาว
daao — star; a luminous celestial body in sky
บน
bon — on; above; on top of a surface
ท้องฟ้า
thóong fáa — sky; the expanse above the earth
เกือบ
gùuap — almost; nearly; not quite completely
สั่ง
sàng — to order; to command; to instruct someone
นอกจาก
nôok jàak — except; besides; other than something specified
งัวเงีย
nguua ngiia — drowsy; groggy; half-asleep and disoriented
อีก
ìik — more; again; another; additionally
ดูเหมือนว่า
duu mǔean wâa — it seems that; it appears that something is so
สำหรับ
sǎm-ràp — for; intended for; on behalf of someone
บ่น
bòn — to complain; to grumble about something
สองสิ่ง
sǒong sìng — two things; a pair of distinct items
คุ้มค่า
khúm khâa — worth it; worthwhile; meriting the effort or cost
ตรงนี้
trong níi — right here; at this exact spot or place
ไม่ใช่
mâi châi — is not; that is incorrect; no that's wrong
การหยิก
gaan yìk — the act of pinching; pinching as a noun
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →