← Peter Pan

Peter Pan — Page 13

English → Thai Chapter IV. Level 4/10

What she said in her lovely tinkle Wendy could not of course understand, and I believe some of it was bad words, but it sounded kind, and she flew back and forward, plainly meaning "Follow me, and all will be well."

สิ่งที่เธอพูดด้วยเสียงกริ๊งกร๊างอันไพเราะนั้น เวนดี้ย่อมไม่อาจเข้าใจได้อยู่แล้ว และฉันเชื่อว่าบางส่วนเป็นคำหยาบ แต่มันฟังดูอ่อนโยน และเธอก็บินไปมา ราวกับจะบอกว่า "ตามฉันมาเถิด แล้วทุกอย่างจะดี"

What else could poor Wendy do?

เวนดี้ผู้น่าสงสารจะทำอะไรได้อีกเล่า?

She called to Peter and John and Michael, and got only mocking echoes in reply.

เธอร้องเรียกปีเตอร์และจอห์นและไมเคิล แต่ได้ยินเพียงเสียงสะท้อนที่ดูเหมือนเยาะเย้ยตอบกลับมา

She did not yet know that Tink hated her with the fierce hatred of a very woman.

เธอยังไม่รู้ว่าทิงก์เกลียดเธออย่างรุนแรงดุจความเกลียดชังอันเข้มข้นของผู้หญิงแท้ๆ

And so, bewildered, and now staggering in her flight, she followed Tink to her doom.

และดังนั้น ด้วยความงุนงงสับสน และร่างที่เริ่มโซเซในการบิน เธอจึงติดตามทิงก์ไปสู่หายนะของตนเอง

Vocabulary

สิ่งที่
sing thi — thing that; relative pronoun introducing a clause
เธอ
thoe — she, her, or informal second-person pronoun
พูด
phut — to speak or talk
ด้วย
duay — also, with, or by means of
เสียง
siang — sound, voice, or noise
อัน
an — classifier for small or general objects
ไพเราะ
phai-ro — melodious, pleasant-sounding, or harmonious
นั้น
nan — that; demonstrative pronoun referring to something distant
ย่อม
yom — naturally, inevitably, or certainly must
ไม่
mai — no, not; general negation particle
อาจ
at — might, may, or possibly
เข้าใจ
khao-jai — to understand or comprehend
ได้
dai — can, able to, or past tense marker
อยู่
yu — to be, stay, or reside somewhere
แล้ว
laeo — already, then, or completion marker
และ
lae — and; conjunction linking words or clauses
ฉัน
chan — I, me; first-person pronoun (informal, female)
เชื่อ
chuea — to believe or trust
ว่า
wa — that; conjunction introducing reported speech or belief
บาง
bang — some, certain, or a few
ส่วน
suan — part, portion, or section
เป็น
pen — to be; linking verb indicating state or identity
คำ
kham — word or term in language
หยาบ
yap — coarse, rude, or vulgar
แต่
tae — but; conjunction indicating contrast
มัน
man — it; third-person pronoun for things or animals
ฟัง
fang — to listen or hear attentively
ดู
du — to look, watch, or seem
อ่อนโยน
on-yon — gentle, tender, or soft in manner
ก็
ko — also, then, or discourse particle for continuity
บิน
bin — to fly through the air
ไป
pai — to go; directional particle meaning away
มา
ma — to come; directional particle meaning toward speaker
ราวกับ
rao-kap — as if, as though, just like
จะ
cha — will, going to; future tense marker
บอก
bok — to tell or inform someone
ตาม
tam — to follow or according to
เถิด
thoet — go ahead; particle urging or permitting action
ทุก
thuk — every, all, or each
อย่าง
yang — thing, way, type, or manner
ดี
di — good, fine, or well
ผู้
phu — person, one who; prefix denoting a person
น่า
na — worthy of, deserving; prefix indicating feeling or quality
สงสาร
song-san — to pity or feel compassion for someone
ทำ
tham — to do, make, or perform
อะไร
a-rai — what; interrogative pronoun asking about things
อีก
ik — more, again, or additionally
เล่า
lao — question particle seeking confirmation or clarification
ร้อง
rong — to cry out, shout, sing, or call
เรียก
riak — to call, summon, or name someone
ได้ยิน
dai-yin — to hear a sound or voice
เพียง
phiang — only, merely, or just
สะท้อน
sa-thon — to reflect or echo back
ที่
thi — at, which, that; place or relative pronoun
เหมือน
muean — similar to, like, or resembling
เยาะเย้ย
yo-yoei — to mock, ridicule, or taunt someone
ตอบ
top — to answer or reply to a question
กลับ
klap — to return; back or reverse direction
ยัง
yang — still, yet, or also (continuing action)
รู้
ru — to know or be aware of something
เกลียด
kliat — to hate or strongly dislike
รุนแรง
run-raeng — intense, violent, or severe
ดุจ
dut — like, as, or similar to (formal/literary)
ความ
khwam — abstract noun prefix indicating state or concept
เกลียดชัง
kliat-chang — deep hatred or strong intense loathing
เข้มข้น
khem-khon — intense, concentrated, or strong in degree
ของ
khong — of, belonging to; possessive particle
ผู้หญิง
phu-ying — woman or female person
แท้
thae — true, genuine, or real
(mai yamok) — repetition mark; indicates the preceding word repeats
ดังนั้น
dang-nan — therefore, thus, or so as a result
งุนงง
ngun-ngong — confused, puzzled, or bewildered
สับสน
sap-son — confused, mixed up, or disoriented
ร่าง
rang — body, figure, or physical frame
เริ่ม
roem — to begin or start something
โซเซ
so-se — to stagger, sway, or move unsteadily
ใน
nai — in, inside, or within
การ
kan — action noun prefix; the act of doing something
จึง
chueng — therefore, so, or consequently
ติดตาม
tit-tam — to follow, track, or pursue someone
สู่
su — toward, to, or leading into
หายนะ
hai-na — disaster, catastrophe, or ruin
ตน
ton — oneself; reflexive pronoun referring to self
เอง
aeng — oneself, by oneself, or itself (emphatic reflexive)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →