← Peter Pan

Peter Pan — Page 4

English → Thai Chapter V. Level 4/10

The boys vanish in the gloom, and after a pause, but not a long pause, for things go briskly on the island, come the pirates on their track.

เหล่าเด็กชายเลือนหายไปในความมืด และหลังจากหยุดชั่วครู่ แต่ไม่นานนัก เพราะสิ่งต่าง ๆ ดำเนินไปอย่างคึกคักบนเกาะ พวกโจรสลัดก็ตามรอยพวกเขามา

We hear them before they are seen, and it is always the same dreadful song:

เราได้ยินเสียงพวกเขาก่อนที่จะมองเห็น และเป็นเพลงน่าสะพรึงกลัวเพลงเดิมเสมอ:

"Avast belay, yo ho, heave to, A-pirating we go, And if we're parted by a shot We're sure to meet below!"

"หยุดยึด โย โฮ ดึงเชือก ออกเรือ พวกเราออกปล้น และถ้าเราพลัดพรากด้วยกระสุน เราแน่ใจว่าจะพบกันข้างล่าง!"

A more villainous-looking lot never hung in a row on Execution dock.

ไม่เคยมีกลุ่มคนที่มีหน้าตาชั่วร้ายยิ่งกว่านี้ถูกแขวนคอเรียงแถวที่ท่าประหาร

Here, a little in advance, ever and again with his head to the ground listening, his great arms bare, pieces of eight in his ears as ornaments, is the handsome Italian Cecco, who cut his name in letters of blood on the back of the governor of the prison at Gao.

ที่นี่ เดินนำหน้าเล็กน้อย หมั่นก้มหูฟังพื้นดินซ้ำแล้วซ้ำเล่า แขนใหญ่เปลือยเปล่า มีเหรียญแปดเรอัลห้อยเป็นเครื่องประดับที่หู คือเชคโคชาวอิตาลีรูปงาม ผู้ที่สลักชื่อของตนเป็นอักษรเลือดไว้บนหลังของผู้ว่าการเรือนจำที่เมืองเกา

That gigantic black behind him has had many names since he dropped the one with which dusky mothers still terrify their children on the banks of the Guadjo-mo.

ชายผิวดำร่างยักษ์ที่อยู่ข้างหลังเขานั้นมีชื่อมามากมายนับแต่เขาทิ้งชื่อเดิม ซึ่งเป็นชื่อที่บรรดาแม่ผิวคล้ำยังคงใช้ขู่ลูก ๆ ของตนอยู่ริมฝั่งแม่น้ำกวาดโจ-โม

Vocabulary

เหล่า
lao — group or category of people or things
เด็กชาย
dek chaai — a young male child; boy
เลือน
luean — to fade away; become indistinct or blurred
หาย
haai — to disappear; to vanish; to be gone
ไป
pai — to go; away; indicates movement away
ใน
nai — in; inside; within a place or time
ความมืด
khwaam muet — darkness; the state of being dark
และ
lae — and; a conjunction connecting words or clauses
หลังจาก
lang jaak — after; following a particular event or time
หยุด
yut — to stop; to cease movement or action
ชั่วครู่
chua khruu — for a moment; a brief period of time
แต่
tae — but; however; a contrasting conjunction
ไม่
mai — not; a negation particle in Thai
นาน
naan — long; for a lengthy period of time
นัก
nak — very; much; intensifier used after verbs or adjectives
เพราะ
phro — because; since; gives reason or cause
สิ่งต่าง
sing tang — various things; different kinds of matters
mai yamok — repetition symbol indicating pluralization or emphasis
ดำเนิน
dam noen — to proceed; to carry on; to conduct
อย่าง
yaang — manner; way; in the style of something
คึกคัก
khuek khak — lively; bustling; full of activity and energy
บน
bon — on; above; on top of a surface
เกาะ
ko — island; a land mass surrounded by water
พวก
phuak — group; gang; a collective of people
โจรสลัด
joon salat — pirate; a sea robber or buccaneer
ก็
ko — also; then; a connective or emphasis particle
ตาม
taam — to follow; according to; in pursuit of
รอย
roi — trace; track; mark left behind
พวกเขา
phuak khao — they; them; refers to a group of people
มา
maa — to come; indicates movement toward the speaker
เรา
rao — we; us; first-person plural pronoun
ได้ยิน
dai yin — to hear; to perceive sound with the ears
เสียง
siang — sound; voice; noise produced by something
ก่อน
koon — before; prior to; earlier than something else
ที่
thi — at; place; relative pronoun or location marker
จะ
ja — will; going to; future tense marker
มองเห็น
mong hen — to see; to be able to visually perceive
เป็น
pen — to be; to exist as; linking verb
เพลง
phleng — song; a piece of music with melody
น่าสะพรึงกลัว
na sa phrueng klua — terrifying; scary; inspiring dread or fear
เดิม
doem — original; former; as it was before
เสมอ
samon — always; ever; consistently without exception
ยึด
yuet — to seize; to grab; to take hold of
ดึง
dueng — to pull; to tug; to draw toward oneself
เชือก
chueak — rope; cord; a thick twisted string
ออก
ok — out; to exit; away from inside
เรือ
ruea — boat; ship; a water vessel for travel
พวกเรา
phuak rao — we; us; our group of people
ปล้น
plon — to rob; to plunder; to steal by force
ถ้า
tha — if; conditional conjunction introducing a condition
พลัดพราก
phlat phraak — to be separated; parted from loved ones forcibly
ด้วย
duai — with; also; too; by means of something
กระสุน
kra sun — bullet; ammunition fired from a gun
แน่ใจ
nae jai — sure; certain; confident about something
ว่า
wa — that; to say; introduces reported speech
พบกัน
phop kan — to meet each other; encounter one another
ข้างล่าง
khaang laang — below; underneath; the lower side or area
ไม่เคย
mai khoei — never; have never done something before
มี
mii — to have; there is; to possess something
กลุ่มคน
klum khon — a group of people; a crowd or gathering
หน้าตา
naa taa — facial appearance; looks; one's face and features
ชั่วร้าย
chua raai — evil; wicked; morally corrupt and malicious
ยิ่งกว่า
ying kwaa — more than; even greater than something else
นี้
nii — this; referring to something near the speaker
ถูก
thuuk — to be subjected to; correct; passive marker
แขวนคอ
khwaen kho — to hang by the neck; execution by hanging
เรียง
riang — to arrange in a row; to line up orderly
แถว
thaeo — row; line; a series arranged in order
ท่า
tha — pier; dock; posture; manner of standing
ประหาร
pra haan — to execute; to put to death as punishment
ที่นี่
thi nii — here; at this place; this location
เดิน
doen — to walk; to move on foot
นำหน้า
nam naa — to lead; to go ahead of others
เล็กน้อย
lek noi — a little; slightly; a small amount
หมั่น
man — diligently; frequently; doing something regularly
ก้ม
kom — to bend down; to bow the head
หู
huu — ear; the organ used for hearing
ฟัง
fang — to listen; to pay attention to sound
พื้นดิน
phuun din — the ground; earth's surface; land underfoot
ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
sam laeo sam lao — repeatedly; over and over again many times
แขน
khaen — arm; the upper limb of the human body
ใหญ่
yai — big; large; of great size
เปลือยเปล่า
plueai plao — naked; bare; without clothing or covering
เหรียญ
rian — coin; a metal disc used as currency
แปด
paet — eight; the number 8
ห้อย
hoi — to hang; to dangle from something above
เครื่องประดับ
khrueang pradap — jewelry; ornament; decorative accessory worn on body
คือ
khue — is; that is; means; linking or defining verb
ชาว
chaao — person from; native of; citizen of a place
อิตาลี
i-ta-lii — Italian; relating to Italy or its people
รูปงาม
ruup ngaam — handsome; good-looking; attractive in appearance
ผู้ที่
phu thi — the one who; a person that does something
สลัก
salak — to engrave; to carve markings into a surface
ชื่อ
chue — name; the word used to identify someone
ของตน
khong ton — one's own; belonging to oneself
อักษร
aksorn — letter; script; a written alphabetic character
เลือด
lueat — blood; the red fluid in living bodies
ไว้
wai — to keep; to place; retaining something for use
หลัง
lang — back; behind; the rear of something
ของ
khong — of; belonging to; possession marker
ผู้ว่าการ
phu wa kan — governor; administrator; one who governs an area
เรือนจำ
ruean jam — prison; jail; a place for confining criminals
เมือง
mueang — city; town; a populated urban settlement
เกา
kao — to scratch; to scrape the skin with nails
ร่าง
rang — body; figure; physical form of a person
ยักษ์
yak — giant; a mythical huge creature; very large person
อยู่
yuu — to be at; to stay; to reside somewhere
ข้างหลัง
khaang lang — behind; at the back of something or someone
เขา
khao — he; she; him; her; third-person pronoun
นั้น
nan — that; those; referring to something farther away
มากมาย
maak maai — many; a lot; abundantly numerous in quantity
นับแต่
nap tae — since; from a certain point in time onward
ทิ้ง
thing — to abandon; to throw away; to leave behind
ซึ่ง
sueng — which; that; a relative pronoun connector
บรรดา
ban daa — all; every one of; the entirety of a group
แม่
mae — mother; a female parent
ผิวคล้ำ
phiu khlam — dark complexion; having a darker skin tone
ยัง
yang — still; yet; continuing in a current state
คง
khong — probably; likely; to remain; still continuing
ใช้
chai — to use; to utilize; to employ something
ขู่
khuu — to threaten; to intimidate; to warn menacingly
ลูก
luuk — child; offspring; also used for small round objects
ริม
rim — edge; side; the border or margin of something
ฝั่ง
fang — bank; shore; the side of a river or sea
แม่น้ำ
mae naam — river; a large natural flowing body of water
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →