Peter Pan — Page 7
As they pass, Skylights lurches clumsily against him, ruffling his lace collar; the hook shoots forth, there is a tearing sound and one screech, then the body is kicked aside, and the pirates pass on.
ขณะที่พวกเขาเดินผ่าน สกายไลท์สก็เซไปชนเขาอย่างงุ่มง่าม ทำให้ปกเสื้อลูกไม้ของเขายุ่งเหยิง ขอเกี่ยวก็พุ่งออกไป มีเสียงฉีกขาดและเสียงกรีดร้องหนึ่งครั้ง จากนั้นร่างกายก็ถูกเตะออกไปข้างๆ และพวกโจรสลัดก็เดินต่อไป
He has not even taken the cigars from his mouth.
เขาไม่ได้แม้แต่จะเอาซิการ์ออกจากปากของเขาเลย
Such is the terrible man against whom Peter Pan is pitted.
นี่คือชายผู้น่าสะพรึงกลัวที่ปีเตอร์แพนต้องเผชิญหน้าด้วย
Which will win?
ใครจะเป็นฝ่ายชนะ?
On the trail of the pirates, stealing noiselessly down the war-path, which is not visible to inexperienced eyes, come the redskins, every one of them with his eyes peeled.
ตามรอยพวกโจรสลัด แอบย่องเงียบๆ ลงมาตามเส้นทางสงคราม ซึ่งไม่อาจมองเห็นได้ด้วยตาที่ไร้ประสบการณ์ พวกคนผิวแดงก็มาถึง ทุกคนจ้องตามองอย่างระวัง
They carry tomahawks and knives, and their naked bodies gleam with paint and oil.
พวกเขาพกขวานโทมาฮอว์กและมีด และร่างกายเปลือยเปล่าของพวกเขาเปล่งประกายด้วยสีทาและน้ำมัน
Strung around them are scalps, of boys as well as of pirates, for these are the Piccaninny tribe, and not to be confused with the softer-hearted Delawares or the Hurons.
ห้อยอยู่รอบตัวพวกเขาคือหนังศีรษะ ทั้งของเด็กชายและของโจรสลัด เพราะนี่คือเผ่าพิคคานินนี และไม่ควรสับสนกับชาวเดลาแวร์หรือชาวฮิวรอนที่มีจิตใจอ่อนโยนกว่า
In the van, on all fours, is Great Big Little Panther, a brave of so many scalps that in his present position they somewhat impede his progress.
นำหน้าสุด คืบคลานอยู่กับพื้น คือ เกรทบิกลิตเติลแพนเธอร์ นักรบผู้มีหนังศีรษะมากมายจนในท่าทางปัจจุบันของเขา มันขัดขวางการเคลื่อนที่ของเขาอยู่บ้าง
Bringing up the rear, the place of greatest danger, comes Tiger Lily, proudly erect, a princess in her own right.
ตามท้ายขบวน ณ ตำแหน่งที่อันตรายที่สุด คือ ไทเกอร์ลิลี เดินตัวตรงอย่างภาคภูมิ เจ้าหญิงโดยสิทธิ์ของตนเอง
She is the most beautiful of dusky Dianas and the belle of the Piccaninnies, coquettish, cold and amorous by turns; there is not a brave who would not have the wayward thing to wife, but she staves off the altar with a hatchet.
เธอเป็นหญิงสาวผิวคล้ำที่งดงามที่สุดดั่งเทพีไดอาน่า และเป็นนางงามแห่งเผ่าพิคคานินนี อ่อนหวานยั่วเย้า เย็นชา และหลงรักสลับกันไป ไม่มีนักรบคนใดที่ไม่ปรารถนาจะได้เธอเป็นภรรยา แต่เธอก็ปัดป้องแท่นแต่งงานด้วยขวานมือ
Observe how they pass over fallen twigs without making the slightest noise.
สังเกตดูว่าพวกเขาเดินข้ามกิ่งไม้ที่หล่นอยู่โดยไม่ส่งเสียงแม้แต่น้อยได้อย่างไร
The only sound to be heard is their somewhat heavy breathing.
เสียงเดียวที่ได้ยินคือเสียงหายใจที่ค่อนข้างหนักของพวกเขา
Vocabulary
- ขณะ
- kha-na — while, during a particular moment in time
- ที่
- thii — that, which; also used as a relative pronoun
- พวก
- phuak — group, gang, or bunch of people
- เขา
- khao — he, she, they; third-person pronoun
- เดิน
- doen — to walk, move on foot
- ผ่าน
- phaan — to pass through or go past something
- ก็
- ko — also, then; discourse particle linking clauses
- เซ
- se — to stagger, sway, or lose balance
- ไป
- pai — to go; directional particle indicating away
- ชน
- chon — to collide with, bump into something
- อย่าง
- yaang — in the manner of; a type or kind
- งุ่มง่าม
- ngum-ngaam — clumsy, awkward, moving without grace
- ทำให้
- tham-hai — to cause, make something happen
- ปก
- pok — collar or flap of a garment
- เสื้อ
- suea — shirt, blouse, or upper garment
- ลูกไม้
- luuk-mai — lace fabric used in clothing decoration
- ของ
- khoong — of, belonging to; possessive particle
- ยุ่งเหยิง
- yung-yoeng — messy, tangled, in great disorder
- ขอ
- kho — to request, ask for something politely
- เกี่ยว
- kiao — to hook onto, snag, or get caught
- พุ่ง
- phung — to dart, shoot forward suddenly and quickly
- ออก
- ok — out, to exit or come out from
- มี
- mii — to have, there is or there are
- เสียง
- siang — sound, voice, or noise
- ฉีก
- chiik — to tear, rip apart with force
- ขาด
- khaad — to break, snap, be torn or severed
- และ
- lae — and; conjunction connecting words or clauses
- กรีดร้อง
- kriit-roong — to scream loudly in fear or pain
- หนึ่ง
- nueng — one; the number one
- ครั้ง
- khrang — time, instance, occurrence of an event
- จากนั้น
- jaak-nan — after that, then, subsequently
- ร่างกาย
- raang-kaai — the body, physical form of a person
- ถูก
- thuuk — to be hit; passive marker in sentences
- เตะ
- te — to kick with the foot
- ข้างๆ
- khaang-khaang — beside, next to, on the side of
- โจรสลัด
- joon-sa-lat — pirate, sea robber who attacks ships
- ต่อ
- to — against, toward; to continue or connect
- ไม่ได้
- mai-dai — cannot, did not; negates verbs in past
- แม้แต่
- mae-tae — not even; emphasizes negative extreme case
- จะ
- ja — will, going to; future tense marker
- เอา
- ao — to take, get, or want something
- จาก
- jaak — from, away from a place or person
- ปาก
- paak — mouth; opening of the face
- เลย
- loei — at all, so, then; emphasizing particle
- นี่
- nii — this, here; near demonstrative pronoun
- คือ
- khue — is, means; equating or defining something
- ชาย
- chaai — man, male person
- ผู้
- phuu — person, one who; prefix for role/person
- น่าสะพรึงกลัว
- naa-sa-phrueng-klua — terrifying, dreadful, inspiring great fear
- ต้อง
- tong — must, have to; expressing necessity
- เผชิญหน้า
- pha-choen-naa — to face, confront someone directly
- ด้วย
- duai — also, with, too; accompaniment particle
- ใคร
- khrai — who, whoever; interrogative pronoun for person
- เป็น
- pen — to be; indicates state or identity
- ฝ่าย
- faai — side, faction, party in a conflict
- ชนะ
- cha-na — to win, defeat, be victorious
- ตาม
- taam — to follow, according to, along
- รอย
- roi — track, trace, mark, footprint
- แอบ
- aep — to hide secretly, do something stealthily
- ย่อง
- yong — to tiptoe, creep quietly and carefully
- เงียบๆ
- ngiap-ngiap — quietly, silently, without making noise
- ลง
- long — down, downward; directional particle
- มา
- maa — to come; directional particle toward speaker
- เส้นทาง
- sen-thaang — path, route, road to follow
- สงคราม
- song-khraam — war, armed conflict between groups
- ซึ่ง
- sueng — which, that; relative pronoun in clauses
- ไม่
- mai — not; basic negation particle in Thai
- อาจ
- aat — might, may; expressing possibility
- มองเห็น
- moong-hen — to be able to see visually
- ได้
- dai — can, able to; past or possibility marker
- ตา
- taa — eye; also means maternal grandfather
- ไร้
- rai — without, lacking, devoid of something
- ประสบการณ์
- pra-sop-ka-raan — experience, knowledge gained through practice
- คน
- khon — person, people; classifier for humans
- ผิวแดง
- phio-daeng — red-skinned; referring to Native American people
- ถึง
- thueng — to reach, arrive at, until
- ทุก
- thuk — every, all, each one
- จ้อง
- joong — to stare fixedly at something
- มอง
- moong — to look at, gaze toward something
- ระวัง
- ra-wang — to be careful, watch out, beware
- พก
- phok — to carry on one's person
- ขวาน
- khwaan — axe, hatchet; chopping tool
- มีด
- miit — knife, blade used for cutting
- เปลือยเปล่า
- plueai-plao — naked, bare, without clothing
- เปล่งประกาย
- pleng-pra-kaai — to shine, glitter, radiate light brilliantly
- สี
- sii — color; also to paint or color something
- ทา
- thaa — to apply, smear, coat a surface
- น้ำมัน
- naam-man — oil; lubricant or cooking oil
- ห้อย
- hoi — to hang, dangle from something
- อยู่
- yuu — to stay, live, be located somewhere
- รอบ
- roob — around, surrounding; one round or cycle
- ตัว
- tua — body; classifier for animals and clothing
- หนังศีรษะ
- nang-sii-sa — scalp; skin covering the top of head
- ทั้ง
- thang — both, all; inclusive of everything mentioned
- เด็กชาย
- dek-chaai — boy, young male child
- เพราะ
- phro — because, due to; causal conjunction
- เผ่า
- phao — tribe, clan, ethnic group
- ควร
- khuan — should, ought to; expressing advisability
- สับสน
- sap-son — confused, mixed up, bewildered
- กับ
- kap — with, and; connects nouns together
- ชาว
- chaao — people of, inhabitant of a place
- หรือ
- rue — or; conjunction presenting alternatives
- จิตใจ
- jit-jai — mind, heart, inner spirit of a person
- อ่อนโยน
- on-yon — gentle, tender, kind in manner
- กว่า
- kwaa — more than, comparative particle in Thai
- นำหน้า
- nam-naa — to lead, go ahead at the front
- สุด
- sut — most, extreme end; superlative marker
- คืบคลาน
- khuep-khlaan — to crawl slowly along the ground
- พื้น
- phuen — floor, ground, surface below
- นักรบ
- nak-rop — warrior, fighter, soldier in battle
- มากมาย
- maak-maai — many, a lot, abundant in quantity
- จน
- jon — until, so much that; also means poor
- ใน
- nai — in, inside, within a space
- ท่าทาง
- thaa-thaang — manner, appearance, posture, bearing
- ปัจจุบัน
- pat-ju-ban — present, current, nowadays, at this time
- มัน
- man — it; third-person pronoun for things/animals
- ขัดขวาง
- khat-khwaang — to obstruct, hinder, block progress
- การ
- kaan — action, process; nominalizing prefix for verbs
- เคลื่อนที่
- khluen-thii — to move, travel, change position
- บ้าง
- baang — some, somewhat; softening particle
- ท้าย
- thaai — rear, tail end, back of something
- ขบวน
- kha-buan — procession, convoy, column of people
- ณ
- na — at, in; formal preposition indicating location
- ตำแหน่ง
- tam-naeng — position, location, post or rank
- อันตราย
- an-ta-raai — danger, peril, hazardous situation
- ที่สุด
- thii-sut — most; superlative ending for adjectives
- ตรง
- trong — straight, direct, exactly at a point
- ภาคภูมิ
- phaak-phuumi — proud, dignified, having great self-respect
- เจ้าหญิง
- jao-ying — princess; daughter of a royal family
- โดย
- doi — by means of, by; agent or method marker
- สิทธิ์
- sit — right, entitlement, privilege one possesses
- ตน
- ton — oneself; reflexive pronoun, formal usage
- เอง
- eeng — oneself, by oneself; emphasizing reflexive
- เธอ
- thoe — she, her; second or third person pronoun
- หญิงสาว
- ying-saao — young woman, girl of marriageable age
- ผิวคล้ำ
- phio-khlam — dark-skinned, having a darker complexion
- งดงาม
- ngot-ngaam — beautiful, elegant, strikingly lovely
- ดั่ง
- dang — like, as, similar to; poetic comparison
- เทพี
- thep-phii — goddess, female deity of great beauty
- นางงาม
- naang-ngaam — beauty queen, beautiful woman
- แห่ง
- haeng — of, from; classifier for places or locations
- อ่อนหวาน
- on-waan — sweet, gentle, soft and charming
- ยั่วเย้า
- yua-yao — to tease, tantalize, provoke playfully
- เย็นชา
- yen-chaa — cold, aloof, emotionally distant
- หลงรัก
- long-rak — to fall in love, be infatuated with someone
- สลับ
- sa-lap — to alternate, switch, interchange positions
- กัน
- kan — each other, together; reciprocal particle
- ใด
- dai — any, which; indefinite or interrogative pronoun
- ปรารถนา
- praat-tha-naa — to wish, desire, long for something
- ภรรยา
- phan-ra-yaa — wife, female spouse in a marriage
- แต่
- tae — but, however; conjunction showing contrast
- ปัดป้อง
- pat-poong — to deflect, ward off, fend away
- แท่น
- thaen — platform, pedestal, altar, or stand
- แต่งงาน
- taeng-ngaan — to marry, get married, wed
- มือ
- mue — hand; also means skilled person
- สังเกต
- sang-ket — to notice, observe carefully, pay attention
- ดู
- duu — to watch, look at, observe something
- ว่า
- waa — that; complementizer introducing reported speech
- ข้าม
- khaam — to cross over, pass across something
- กิ่งไม้
- king-mai — branch, twig of a tree or bush
- หล่น
- lon — to fall, drop down accidentally
- ส่ง
- song — to send, deliver, pass along to someone
- น้อย
- noi — little, few, a small amount
- อย่างไร
- yaang-rai — how, in what way, what manner
- เดียว
- diao — single, only one, alone
- ได้ยิน
- dai-yin — to hear, be able to hear sound
- หายใจ
- haai-jai — to breathe, take in air through lungs
- ค่อนข้าง
- khon-khaang — rather, quite, fairly; moderately so
- หนัก
- nak — heavy, serious, severe in weight or degree
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →