← Peter Pan

Peter Pan — Page 11

English → Thai Chapter V. Level 4/10

One could mention many lovable traits in Smee.

อาจกล่าวได้ว่าสมีมีคุณสมบัติที่น่ารักอยู่หลายประการ

For instance, after killing, it was his spectacles he wiped instead of his weapon.

ตัวอย่างเช่น หลังจากการสังหาร สิ่งที่เขาเช็ดคือแว่นตาของเขา แทนที่จะเป็นอาวุธ

"Johnny's a silent fellow," he reminded Hook.

"จอห์นนี่เป็นคนเงียบ" เขาเตือนฮุก

"Not now, Smee," Hook said darkly.

"ไม่ใช่ตอนนี้ สมี" ฮุกพูดด้วยน้ำเสียงมืดหม่น

"He is only one, and I want to mischief all the seven.

"เขาเป็นเพียงคนเดียว และฉันต้องการจัดการพวกเขาทั้งเจ็ดคน

Scatter and look for them."

แยกย้ายกันและออกตามหาพวกเขา"

The pirates disappeared among the trees, and in a moment their Captain and Smee were alone.

พวกโจรสลัดหายเข้าไปในหมู่ต้นไม้ และในพริบตาเดียว กัปตันกับสมีก็อยู่ตามลำพัง

Hook heaved a heavy sigh, and I know not why it was, perhaps it was because of the soft beauty of the evening, but there came over him a desire to confide to his faithful bo'sun the story of his life.

ฮุกถอนหายใจหนัก และข้าพเจ้าก็ไม่อาจรู้ได้ว่าเพราะเหตุใด บางทีอาจเป็นเพราะความงามอ่อนโยนของยามเย็น แต่ความปรารถนาที่จะเล่าเรื่องราวชีวิตของตนให้โบซันผู้ซื่อสัตย์ฟังก็ผุดขึ้นมาในใจเขา

He spoke long and earnestly, but what it was all about Smee, who was rather stupid, did not know in the least.

เขาพูดยาวนานและจริงจัง แต่สมีซึ่งค่อนข้างโง่เขลาก็ไม่รู้เลยว่าทั้งหมดนั้นเกี่ยวกับอะไร

Anon he caught the word Peter.

ในไม่ช้า เขาก็ได้ยินคำว่า ปีเตอร์

"Most of all," Hook was saying passionately, "I want their captain, Peter Pan.

"เหนือสิ่งอื่นใด" ฮุกพูดด้วยความเร่าร้อน "ฉันต้องการกัปตันของพวกเขา ปีเตอร์แพน

'Twas he cut off my arm."

เขาต่างหากที่ตัดแขนฉัน"

He brandished the hook threateningly.

เขาโบกขอเกี่ยวอย่างคุกคาม

"I've waited long to shake his hand with this.

"ฉันรอคอยมานานที่จะจับมือเขาด้วยสิ่งนี้

Oh, I'll tear him!"

โอ้ ฉันจะฉีกเขาออกเป็นชิ้นๆ!"

"And yet," said Smee, "I have often heard you say that hook was worth a score of hands, for combing the hair and other homely uses."

"แต่กระนั้น" สมีกล่าว "ข้าพเจ้ามักได้ยินท่านพูดว่าขอเกี่ยวนั้นมีค่ากว่ามือยี่สิบข้าง สำหรับการหวีผมและการใช้งานในชีวิตประจำวันอื่นๆ"

"Ay," the captain answered, "if I was a mother I would pray to have my children born with this instead of that," and he cast a look of pride upon his iron hand and one of scorn upon the other.

"ใช่" กัปตันตอบ "ถ้าฉันเป็นแม่ ฉันจะอธิษฐานขอให้ลูกๆ ของฉันเกิดมาพร้อมสิ่งนี้แทนสิ่งนั้น" และเขาก็มองมือเหล็กของตนด้วยความภาคภูมิใจ และมองมืออีกข้างด้วยความดูถูก

Then again he frowned.

แล้วเขาก็ขมวดคิ้วอีกครั้ง

Vocabulary

อาจ
àat — might, may; expressing possibility or uncertainty
กล่าว
glàao — to say, state, or mention formally
ได้ว่า
dâi wâa — can be said that; used to introduce a statement
มี
mii — to have; there is/are
คุณสมบัติ
kun-sǒm-bàt — quality, qualification, or characteristic of something
ที่
thîi — that, which; at; a place or location
น่า
nâa — prefix meaning worthy of or deserving a feeling
รัก
rák — to love; feeling of love or affection
อยู่
yùu — to be, stay, or live somewhere
หลาย
lǎai — many, several, numerous
ประการ
prà-gaan — aspect, point, or matter (formal/literary classifier)
ตัวอย่าง
dtua-yàang — example, sample, or specimen
เช่น
chên — for example, such as
หลังจาก
lǎng jàak — after, following a certain event or time
การ
gaan — nominalizing prefix; act or process of doing something
สังหาร
sǎng-hǎan — to kill or slay, especially violently
สิ่ง
sìng — thing, object, or matter
เขา
khǎo — he, she, him, her; third person pronoun
เช็ด
chét — to wipe or clean a surface
คือ
khuue — is, means; used to define or identify
แว่นตา
wàen-dtaa — eyeglasses, spectacles
ของ
khǎwng — of; belonging to; things or possessions
แทน
thaen — instead of; to replace or substitute
จะ
jà — will, shall; future tense marker
เป็น
pen — to be; to exist as something
อาวุธ
aa-wút — weapon or arms used in combat
คน
khon — person, people; human being
เงียบ
ngîap — quiet, silent, calm
เตือน
ttuean — to warn, remind, or alert someone
ไม่ใช่
mâi châi — is not; used to negate identity
ตอน
dtawn — period of time, episode, or part
นี้
níi — this; referring to something nearby
พูด
phûut — to speak or talk
ด้วย
dûuai — also, too; with; by means of
น้ำเสียง
nám-sǐang — tone of voice; manner of speaking
มืด
mûut — dark; lacking light
หม่น
mòn — gloomy, dim, somber in mood or color
เพียง
phiang — only, merely, just
เดียว
diao — single, alone, only one
และ
láe — and; connecting words or clauses
ฉัน
chǎn — I, me; first person pronoun (informal)
ต้องการ
dtâwng-gaan — to want, need, or require something
จัดการ
jàt-gaan — to manage, handle, or deal with something
พวกเขา
phûak-khǎo — they, them; third person plural pronoun
ทั้ง
tháng — both, all, entire; including everything
เจ็ด
jèt — seven; the number 7
แยก
yâek — to separate, split, or divide
ย้าย
yáai — to move or relocate to another place
กัน
gan — together; each other; mutual action marker
ออก
àwk — to exit, go out, or emerge
ตาม
dtaam — to follow; according to; along
หา
hǎa — to search for or look for something
พวก
phûak — group, gang, or crowd of people
โจรสลัด
joon-sà-làt — pirate; a sea robber
หาย
hǎai — to disappear, vanish, or recover from illness
เข้า
khâo — to enter; go into; inward direction
ไป
pai — to go; away from speaker
ใน
nai — in, inside, within
หมู่
mùu — group, cluster, or community
ต้นไม้
dtôn-máai — tree or plant
พริบตา
phríp-dtaa — in the blink of an eye; instantly
กัปตัน
gáp-dtan — captain; commander of a ship or team
กับ
gàp — with; and; together with
ก็
gâw — also, then; discourse particle showing result
ลำพัง
lam-phang — alone, by oneself, without company
ถอน
thǎwn — to withdraw, pull out, or remove
หายใจ
hǎai-jai — to breathe; act of breathing
หนัก
nàk — heavy; serious; difficult
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — I, me; very formal first person pronoun
ไม่
mâi — not; negation particle
รู้
rúu — to know or be aware of something
ได้
dâi — can, able to; did; obtained (versatile verb)
ว่า
wâa — that; to say; introducing a clause
เพราะ
phráw — because; due to; the reason that
เหตุ
hèet — cause, reason, or motive
ใด
dai — which, any, what (question/indefinite pronoun)
บางที
baang-thii — sometimes, perhaps, maybe
ความ
khwaam — nominalizing prefix for abstract nouns and concepts
งาม
ngaam — beautiful, lovely, graceful
อ่อนโยน
àwn-yoon — gentle, tender, soft in manner
ยาม
yaam — time, period, guard; at the time of
เย็น
yen — cool, cold; evening time
แต่
dtàe — but, however; only
ปรารถนา
praat-thá-naa — to desire, wish, or long for something
เล่า
lâo — to tell or narrate a story
เรื่องราว
rûuang-raao — story, account, or narrative of events
ชีวิต
chii-wít — life; one's existence or living
ตน
dton — oneself; self (reflexive pronoun, formal)
ให้
hâi — to give; to let; for (purpose marker)
ผู้
phûu — person who; one who (nominalizing prefix)
ซื่อสัตย์
sûue-sàt — honest, faithful, loyal, and trustworthy
ฟัง
fang — to listen or hear attentively
ผุด
phùt — to pop up, spring up, or bubble up
ขึ้นมา
khûen maa — to come up; to arise or emerge upward
ใจ
jai — heart, mind; seat of emotions and thoughts
ยาวนาน
yaao-naan — long-lasting, lengthy in duration
จริงจัง
jing-jang — serious, earnest, sincere
ซึ่ง
sûeng — which, that; relative pronoun connector
ค่อนข้าง
khâwn-khâang — rather, quite, somewhat
โง่เขลา
ngôo-khlǎo — foolish, stupid, ignorant
เลย
loei — at all; therefore; already; intensifier particle
ทั้งหมด
tháng-mòt — all, entirely, the whole of something
นั้น
nán — that; referring to something previously mentioned
เกี่ยวกับ
gìiao-gàp — about, regarding, concerning a topic
อะไร
à-rai — what; anything; used in questions
ไม่ช้า
mâi cháa — soon, before long, in a short while
ได้ยิน
dâi-yin — to hear; to have heard something
คำว่า
kham wâa — the word; used to introduce a quoted word
เหนือ
nǔuea — above, north, superior to
อื่น
ùuen — other, another, else
เร่าร้อน
ráo-ráwn — passionate, fervent, intensely eager
ต่างหาก
dtàang-hàak — separately, on the contrary, instead
ตัด
dtàt — to cut, trim, or sever
แขน
khǎen — arm; the limb from shoulder to hand
โบก
bòok — to wave or signal with the hand
ขอเกี่ยว
khǎw-gìiao — a hook; curved instrument for catching or hanging
อย่าง
yàang — way, manner, type; like, as
คุกคาม
khúk-khaam — to threaten or intimidate someone
รอคอย
raaw-khawy — to wait for; to await patiently
มา
maa — to come; movement toward speaker
นาน
naan — long time; for a long duration
จับมือ
jàp-muue — to shake hands; to hold someone's hand
โอ้
ôo — oh; exclamation of surprise or emotion
ฉีก
chìik — to tear or rip apart
ชิ้นๆ
chín chín — into pieces; broken or torn into bits
กระนั้น
grà-nán — even so, nevertheless, in that case
มัก
mák — often, usually, tend to do something
ท่าน
thân — you (very respectful); honorable person
ค่า
khâa — value, worth, cost, or fee
กว่า
gwàa — more than; comparative particle
มือ
muue — hand; the body part used for grasping
ยี่สิบ
yîi-sìp — twenty; the number 20
ข้าง
khâang — side, beside, next to
สำหรับ
sǎm-ràp — for; intended for a purpose or person
หวี
wǐi — a comb; to comb hair
ผม
phǒm — hair (on head); I/me (male pronoun)
ใช้งาน
chái-ngaan — to use, operate, or put into service
ประจำวัน
prà-jam-wan — daily, everyday, routine
อื่นๆ
ùuen ùuen — others, various other things or people
ใช่
châi — yes, that's right; affirmation
ตอบ
dtàwp — to answer or respond to a question
ถ้า
thâa — if; conditional conjunction
แม่
mâe — mother; mom
อธิษฐาน
à-thít-thǎan — to pray or make a solemn wish or vow
ขอ
khǎw — to ask for, request, or beg
ลูกๆ
lûuk lûuk — children; one's sons and daughters
เกิดมา
gòoet maa — to be born; to come into existence
พร้อม
phráwm — ready, prepared; together with
มอง
maawng — to look at or gaze toward something
เหล็ก
lèk — iron, steel; metal material
ภาคภูมิใจ
phâak-phuum-jai — to be proud of; feeling of pride
อีก
ìik — again, more, another, additionally
ดูถูก
duu-thùuk — to look down on; to belittle or despise
แล้ว
láew — already; then; after that; done
ขมวด
khà-mùuat — to furrow or knit (as in eyebrows)
คิ้ว
khíu — eyebrow
ครั้ง
khráng — time, occasion, instance
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →