← Peter Pan

Peter Pan — Page 12

English → Thai Chapter V. Level 4/10

"Peter flung my arm," he said, wincing, "to a crocodile that happened to be passing by."

"ปีเตอร์ขว้างแขนของฉัน" เขาพูดพลางทำหน้าเจ็บปวด "ไปให้จระเข้ที่บังเอิญว่ายผ่านมา"

"I have often," said Smee, "noticed your strange dread of crocodiles."

"ข้าสังเกตเห็นมาบ่อยครั้งแล้ว" สมีพูด "ว่าท่านมีความหวาดกลัวจระเข้อย่างประหลาด"

"Not of crocodiles," Hook corrected him, "but of that one crocodile."

"ไม่ใช่จระเข้ทั่วไปหรอก" ฮุคแก้คำพูด "แต่เป็นจระเข้ตัวนั้นตัวเดียว"

He lowered his voice. "It liked my arm so much, Smee, that it has followed me ever since, from sea to sea and from land to land, licking its lips for the rest of me."

เขาลดเสียงลง "มันชอบแขนของข้ามากเสียจนตามข้ามาตลอด สมี ข้ามทะเลแล้วทะเลเล่า ข้ามแผ่นดินแล้วแผ่นดินเล่า แลบลิ้นเลียปากรอที่จะกินส่วนที่เหลือของข้า"

"In a way," said Smee, "it's sort of a compliment."

"ในแง่หนึ่ง" สมีพูด "ก็ถือว่าเป็นคำชมเชยอยู่นะ"

"I want no such compliments," Hook barked petulantly. "I want Peter Pan, who first gave the brute its taste for me."

"ข้าไม่ต้องการคำชมเชยแบบนั้น" ฮุคพูดกระโชกด้วยความหงุดหงิด "ข้าต้องการปีเตอร์แพน ผู้ที่ทำให้สัตว์ประหลาดนั้นติดใจรสชาติของข้าเป็นคนแรก"

He sat down on a large mushroom, and now there was a quiver in his voice.

เขานั่งลงบนเห็ดขนาดใหญ่ และบัดนี้เสียงของเขาก็สั่นเครือขึ้น

"Smee," he said huskily, "that crocodile would have had me before this, but by a lucky chance it swallowed a clock which goes tick tick inside it, and so before it can reach me I hear the tick and bolt."

"สมี" เขาพูดด้วยเสียงแหบ "จระเข้ตัวนั้นคงจะจับข้าไปได้นานแล้ว แต่โชคดีที่มันกลืนนาฬิกาเรือนหนึ่งเข้าไป ซึ่งดังติ๊กต็อกอยู่ในท้องมัน ดังนั้นก่อนที่มันจะเข้ามาถึงตัวข้า ข้าก็ได้ยินเสียงติ๊กและหนีไปได้"

He laughed, but in a hollow way.

เขาหัวเราะ แต่เป็นเสียงหัวเราะที่ฟังดูว่างเปล่า

"Some day," said Smee, "the clock will run down, and then he'll get you."

"สักวันหนึ่ง" สมีพูด "นาฬิกาจะหมดลาน และตอนนั้นมันก็จะได้ตัวท่าน"

Hook wetted his dry lips. "Ay," he said, "that's the fear that haunts me."

ฮุคเลียริมฝีปากที่แห้งของเขา "ใช่" เขาพูด "นั่นแหละคือความกลัวที่หลอกหลอนข้าอยู่"

Since sitting down he had felt curiously warm.

นับตั้งแต่นั่งลง เขารู้สึกร้อนอย่างประหลาด

"Smee," he said, "this seat is hot."

"สมี" เขาพูด "ที่นั่งนี้ร้อนมาก"

He jumped up. "Odds bobs, hammer and tongs I'm burning.

เขากระโดดลุกขึ้น "โอ้โห ฉิบหาย ข้ากำลังถูกเผาไหม้อยู่นี่

Vocabulary

ขว้าง
khwâang — To throw or hurl an object forcefully
แขน
khǎɛn — Arm, the upper limb of the human body
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle or thing
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun used informally
เขา
khǎo — He, she, they; third-person personal pronoun
พูด
phûut — To speak or talk to someone
พลาง
phlaang — While doing something simultaneously; in the meantime
ทำหน้า
tham nâa — To make a facial expression showing emotion
เจ็บปวด
jèp bpùat — To feel pain or suffer physical or emotional hurt
ไป
bpai — To go; directional particle indicating away movement
ให้
hâi — To give; causative particle meaning 'for' or 'let'
จระเข้
jɔ-rá-khêe — Crocodile, a large reptile living near water
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
บังเอิญ
bang-əən — By chance, accidentally, coincidentally happening
ว่าย
wâai — To swim, move through water using body motion
ผ่าน
phàan — To pass through or go past something
มา
maa — To come; directional particle indicating toward speaker
ข้า
khâa — I, me; archaic or formal first-person pronoun
สังเกต
sǎng-gèet — To observe or notice something carefully
เห็น
hěn — To see or visually perceive something
บ่อย
bòi — Often, frequently occurring many times
ครั้ง
khráng — Time, instance; classifier for occurrences or times
แล้ว
lǽɛo — Already; past tense marker or 'then' connector
ว่า
wâa — That; quotative particle introducing reported speech
ท่าน
thâan — You; respectful second or third-person pronoun
มี
mii — To have or there is/are something
ความ
khwaam — Nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives
หวาดกลัว
wàat-gluua — To be frightened, fearful, or terrified of something
อย่าง
yàang — Type, kind, manner; like or in the way of
ประหลาด
bprà-làat — Strange, odd, or surprising in an unusual way
ไม่ใช่
mâi châi — Is not, no; negation of identity or fact
ทั่วไป
thûa bpai — General, common, ordinary, or widespread in nature
หรอก
rɔ̀k — Particle softening negation or dismissing a claim
แก้
gɛ̂ɛ — To fix, correct, or solve a problem
คำพูด
kham phûut — Words spoken, speech, or verbal expression
แต่
dtɛ̀ɛ — But, however; conjunction showing contrast
เป็น
bpen — To be; linking verb indicating state or identity
ตัว
dtuua — Body, self; classifier for animals or characters
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun for distant reference
เดียว
diiao — Only, single, alone; one of something
ลด
lót — To reduce, lower, or decrease in level
เสียง
sǐang — Sound, voice, or noise produced audibly
ลง
long — Down; directional particle indicating downward movement
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ชอบ
chɔ̂ɔp — To like or be fond of something
มาก
mâak — Very, much, a lot; intensifier of degree
เสีย
sǐia — Broken, wasted, lost; particle with negative nuance
จน
jon — Until, so much that; to the point of
ตาม
dtaam — To follow, according to, along with something
ตลอด
dtà-lɔ̀ɔt — Throughout, all along, the entire duration
ข้าม
khâam — To cross over or pass across something
ทะเล
thá-lee — Sea or ocean, a large body of saltwater
เล่า
lâo — To tell a story or recount events
แผ่นดิน
phɛ̀n-din — Land, ground, earth, or territory of a country
แลบ
lɛ̂ɛp — To stick out the tongue quickly
ลิ้น
lín — Tongue, the muscular organ inside the mouth
เลีย
liia — To lick a surface with the tongue
ปาก
bpàak — Mouth; the opening on the face for eating
รอ
rɔɔ — To wait for someone or something to arrive
จะ
jà — Will, going to; future tense marker particle
กิน
gin — To eat or consume food or drink
ส่วน
sùan — Part, portion, section of a whole
เหลือ
lǔua — Remaining, left over after use or consumption
ใน
nai — In, inside, within a place or container
แง่
ngɛ̂ɛ — Aspect, angle, perspective of viewing something
หนึ่ง
nùng — One; the number 1 or a single item
ก็
gɔ̂ɔ — Also, then, well; connective or concessive particle
ถือ
thǔu — To hold, carry, or consider something in hand
คำ
kham — Word, syllable; unit of spoken or written language
ชมเชย
chom-chəəi — To praise, compliment, or commend someone positively
อยู่
yùu — To be at a place; continuous aspect marker
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or softening tone
ไม่
mâi — Not; general negation particle for verbs
ต้องการ
dtɔ̂ng-gaan — To want or need something; to require
แบบ
bɛ̀ɛp — Style, type, pattern, or form of something
กระโชก
grà-chôok — To speak harshly or bark at someone rudely
ด้วย
dûuai — Also, too, with; particle of addition or accompaniment
หงุดหงิด
ngùt-ngìt — Irritated, annoyed, or easily agitated feeling
ผู้
phûu — Person who; prefix indicating a person doing action
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
สัตว์ประหลาด
sàt bprà-làat — Monster, strange creature, or unusual animal
ติดใจ
dtìt jai — To be hooked on, captivated, or fond of something
รสชาติ
rót-châat — Taste or flavor of food or drink
คน
khon — Person, people; classifier for human beings
แรก
rɛ̂ɛk — First, initial; the earliest in a sequence
นั่ง
nâng — To sit down on a surface or seat
บน
bon — On top of, above a surface or object
เห็ด
hèt — Mushroom, a fungal organism used in cooking
ขนาด
khà-nàat — Size, dimension, or measurement of an object
ใหญ่
yài — Big, large, great in size or extent
และ
lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses together
บัดนี้
bàt-níi — Now, at this moment; formal present time expression
สั่น
sân — To shake, tremble, or vibrate with movement
เครือ
khrʉa — Trembling, shaky; network or vine cluster
ขึ้น
khʉ̂n — Up; directional particle indicating upward movement
แหบ
hɛ̀ɛp — Hoarse, husky; describing a rough raspy voice
คง
khong — Probably, likely; expressing assumption or probability
จับ
jàp — To catch, grab, or hold something firmly
ได้
dâi — Can, able to; past tense or ability marker
นาน
naan — Long time; describing a lengthy duration
โชคดี
chôok dii — Lucky, fortunate; good luck expressed as greeting
กลืน
glʉʉn — To swallow food or liquid down the throat
นาฬิกา
naa-lí-gaa — Clock or watch used to tell the time
เรือน
rʉan — House; classifier for clocks and watches
เข้า
khâo — To enter or go into a place
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
ดัง
dang — Loud, noisy; famous or well-known
ท้อง
thɔ́ɔng — Stomach, belly, or abdomen of the body
ก่อน
gɔ̀ɔn — Before, first; prior to something in time
ถึง
thǔng — To reach, arrive at; until or up to
ได้ยิน
dâi-yin — To hear a sound or receive auditory information
หนี
nǐi — To flee, escape, or run away from something
หัวเราะ
hǔa-rɔ́ — To laugh, expressing amusement or joy aloud
ฟัง
fang — To listen to sounds, music, or speech attentively
ดู
duu — To look at or watch something visually
ว่างเปล่า
wâang bplào — Empty, blank, vacant with nothing inside
สัก
sàk — Any, some; particle indicating an indefinite amount
วัน
wan — Day, a 24-hour period of time
หมด
mòt — All gone, finished, depleted, used up completely
ลาน
laan — Open courtyard, plaza, or open space area
ตอน
dtɔɔn — Time period, episode, part of a sequence
ริมฝีปาก
rim-fǐi-bpàak — Lips, the edges of the mouth on face
แห้ง
hɛ̂ɛng — Dry, lacking moisture or water
ใช่
châi — Yes, correct, that is right; affirmation
นั่น
nân — That over there; demonstrative pointing to something distant
แหละ
lɛ̀ — Emphatic particle stressing finality or exact identification
คือ
khʉʉ — Is, meaning; equative verb or clarifying conjunction
กลัว
gluua — To be afraid or scared of something
หลอกหลอน
lɔ̀ɔk-lɔ̌ɔn — To haunt, frighten, or spook someone eerily
นับ
náp — To count or number items in a sequence
ตั้งแต่
dtâng-dtɛ̀ɛ — Since, from a point in time onward
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — To feel an emotion or physical sensation
ร้อน
rɔ́ɔn — Hot, warm; high temperature causing heat sensation
ที่นั่ง
thîi-nâng — Seat, a place designated for sitting
นี้
níi — This, these; demonstrative pronoun for nearby reference
กระโดด
grà-dòot — To jump or leap upward from a surface
ลุก
lúk — To stand up or rise from a seated position
โอ้โห
ôo-hǒo — Wow, oh my; exclamation of surprise or amazement
กำลัง
gam-lang — Currently doing; present progressive aspect marker
ถูก
thùuk — Correct; passive marker; cheap in price
เผา
phǎo — To burn or set something on fire
ไหม้
mâi — To be burned, scorched, or on fire
นี่
nîi — This here; demonstrative pronoun very close to speaker
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →