← Peter Pan

Peter Pan — Page 13

English → Thai Chapter V. Level 4/10

"

"

They examined the mushroom, which was of a size and solidity unknown on the mainland; they tried to pull it up, and it came away at once in their hands, for it had no root.

พวกเขาตรวจดูเห็ดนั้น ซึ่งมีขนาดและความแน่นหนาที่ไม่เคยพบเห็นบนแผ่นดินใหญ่ พวกเขาพยายามดึงมันขึ้นมา และมันก็หลุดออกมาในมือของพวกเขาทันที เพราะมันไม่มีราก

Stranger still, smoke began at once to ascend.

ที่แปลกยิ่งกว่านั้น ควันก็เริ่มลอยขึ้นมาในทันที

The pirates looked at each other.

พวกโจรสลัดมองหน้ากัน

"A chimney!" they both exclaimed.

"ปล่องไฟ!" ทั้งคู่อุทานขึ้นพร้อมกัน

They had indeed discovered the chimney of the home under the ground.

พวกเขาค้นพบปล่องไฟของที่พักอาศัยใต้ดินนั้นจริงๆ

It was the custom of the boys to stop it with a mushroom when enemies were in the neighbourhood.

เป็นธรรมเนียมของเหล่าเด็กชายที่จะอุดมันด้วยเห็ดเมื่อมีศัตรูอยู่ในละแวกนั้น

Not only smoke came out of it.

ไม่เพียงแต่ควันเท่านั้นที่ลอยออกมา

There came also children's voices, for so safe did the boys feel in their hiding-place that they were gaily chattering.

เสียงของเด็กๆ ก็ดังออกมาด้วย เพราะเหล่าเด็กชายรู้สึกปลอดภัยมากในที่ซ่อนของพวกเขาจนพากันพูดคุยกันอย่างสนุกสนาน

The pirates listened grimly, and then replaced the mushroom.

พวกโจรสลัดฟังอย่างขึงขัง แล้วก็วางเห็ดกลับคืนไป

They looked around them and noted the holes in the seven trees.

พวกเขามองไปรอบๆ และสังเกตเห็นรูในต้นไม้ทั้งเจ็ดต้น

"Did you hear them say Peter Pan's from home?" Smee whispered, fidgeting with Johnny Corkscrew.

"คุณได้ยินที่พวกเขาพูดว่าปีเตอร์แพนออกจากบ้านไปแล้วไหม?" สมีกระซิบ พลางเล่นกับจอห์นนี่คอร์กสกรูอย่างกระสับกระส่าย

Hook nodded.

ฮุคพยักหน้า

He stood for a long time lost in thought, and at last a curdling smile lit up his swarthy face.

เขายืนนิ่งอยู่นานโดยจมอยู่กับความคิด และในที่สุดรอยยิ้มที่น่าขนลุกก็ปรากฏขึ้นบนใบหน้าคล้ำของเขา

Smee had been waiting for it.

สมีรอคอยสิ่งนั้นอยู่

"Unrip your plan, captain," he cried eagerly.

"เปิดเผยแผนการของคุณมาเลย กัปตัน" เขาร้องขึ้นอย่างกระตือรือร้น

"To return to the ship," Hook replied slowly through his teeth, "and cook a large rich cake of a jolly thickness with green sugar on it.

"กลับไปที่เรือ" ฮุคตอบอย่างช้าๆ ผ่านซอกฟันของเขา "แล้วอบเค้กก้อนใหญ่อันโอชะที่มีความหนาพอดีพร้อมน้ำตาลสีเขียวบนหน้า

There can be but one room below, for there is but one chimney.

ข้างล่างนั้นต้องมีเพียงห้องเดียว เพราะมีปล่องไฟเพียงอันเดียว

The silly moles had not the sense to see that they did not need a door apiece.

พวกตุ่นโง่เขลาเหล่านั้นไม่มีสติปัญญาพอที่จะมองเห็นว่าพวกเขาไม่จำเป็นต้องมีประตูคนละบาน

That shows they have no mother.

นั่นแสดงว่าพวกเขาไม่มีแม่

Vocabulary

พวกเขา
phuak khao — Third person plural pronoun meaning 'they' or 'them'.
ตรวจ
truat — To inspect, check, or examine something carefully.
ดู
du — To look at or watch something.
เห็ด
het — Mushroom; a fungus used in cooking.
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun referring to something distant.
ซึ่ง
sueng — Which; a relative pronoun connecting clauses.
มี
mi — To have or there is/are something.
ขนาด
khanat — Size or dimensions of an object.
และ
lae — And; a conjunction connecting words or phrases.
ความ
khwam — Nominalizing prefix turning adjectives into abstract nouns.
แน่นหนา
naen na — Firm, tight, or strongly secured.
ที่
thi — At, which, or a relative pronoun indicating place or clause.
ไม่เคย
mai khoei — Never; indicating something has not occurred before.
พบเห็น
phop hen — To come across and see; to encounter visually.
บน
bon — On top of; a preposition indicating upper position.
แผ่นดินใหญ่
phaen din yai — Mainland; the large continuous area of land.
พยายาม
phayayam — To try or make an effort to do something.
ดึง
dueng — To pull or tug something toward oneself.
มัน
man — It; third person pronoun for non-human subjects.
ขึ้นมา
khuen ma — To come up; upward movement toward the speaker.
ก็
ko — Then; a particle indicating result or continuation.
หลุด
lut — To slip out, come loose, or become detached.
ออกมา
ok ma — To come out; movement outward toward the speaker.
ใน
nai — In, inside; a preposition indicating location within.
มือ
mue — Hand; the body part at the end of the arm.
ของ
khong — Of; possessive particle indicating belonging.
ทันที
than thi — Immediately; without any delay whatsoever.
เพราะ
phro — Because; conjunction indicating reason or cause.
ไม่มี
mai mi — To not have; there is none or nothing.
ราก
rak — Root; the underground part of a plant.
แปลก
plaek — Strange, unusual, or odd in nature.
ยิ่งกว่า
ying kwa — Even more than; comparative intensifier phrase.
ควัน
khwan — Smoke; visible vapor produced by burning.
เริ่ม
roem — To begin or start doing something.
ลอย
loi — To float or drift in air or water.
พวก
phuak — Group, gang, or a collective set of people.
โจรสลัด
chorasalat — Pirate; a person who robs at sea.
มอง
mong — To look at or gaze upon something.
หน้า
na — Face; the front part of the head.
กัน
kan — Each other; reciprocal particle used among group members.
ปล่องไฟ
plong fai — Chimney; a vertical structure venting smoke out.
ทั้งคู่
thang khu — Both; referring to two people or things together.
อุทาน
uthan — To exclaim; to cry out in surprise or emotion.
ขึ้น
khuen — Up; particle indicating upward direction or increase.
พร้อมกัน
phrom kan — Simultaneously; doing something at the same time together.
ค้นพบ
khon phop — To discover or find something previously unknown.
ที่พักอาศัย
thi phak asai — Residence; a place where someone lives or stays.
ใต้ดิน
tai din — Underground; below the surface of the earth.
จริงๆ
ching ching — Really, truly; used to emphasize sincerity or truth.
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity.
ธรรมเนียม
thamniam — Custom, tradition, or conventional practice.
เหล่า
lao — Group of; a classifier indicating a collective set.
เด็กชาย
dek chai — Boy; a male child or young person.
จะ
cha — Will; future tense marker indicating intention or prediction.
อุด
ut — To plug, block, or seal an opening.
ด้วย
duai — Also, with; particle indicating addition or accompaniment.
เมื่อ
muea — When; conjunction referring to a past or conditional time.
ศัตรู
sattru — Enemy; a hostile person or opposing force.
อยู่
yu — To live, stay, or be located somewhere.
ละแวก
lawaek — Neighborhood, vicinity, or surrounding area nearby.
ไม่เพียงแต่
mai phiang tae — Not only; used to introduce additional information beyond.
เท่านั้น
thao nan — Only, just that; limiting expression indicating nothing more.
เสียง
siang — Sound, voice, or noise produced by something.
เด็กๆ
dek dek — Children; plural reference to young kids generally.
ดัง
dang — Loud; producing a strong or high-volume sound.
รู้สึก
ru suek — To feel or sense an emotion or sensation.
ปลอดภัย
plot phai — Safe; free from danger or harm.
มาก
mak — Very, much, many; indicates high degree or quantity.
ที่ซ่อน
thi son — Hiding place; a location used to conceal oneself.
จน
chon — Until; conjunction indicating extent or a point reached.
พากัน
pha kan — To do something together as a group.
พูดคุย
phut khui — To chat or converse in a casual manner.
อย่าง
yang — In a manner or way; adverbial degree particle.
สนุกสนาน
sanuk sanan — Fun, enjoyable, and entertaining in a lively way.
ฟัง
fang — To listen to sounds or speech attentively.
ขึงขัง
khueng khang — Stern, serious, or commanding in manner and tone.
แล้ว
laeo — Already; particle indicating completion of an action.
วาง
wang — To place or put something down somewhere.
กลับ
klap — To return or go back to a place.
คืน
khuen — To return something; also means 'night'.
ไป
pai — To go; movement away from the current location.
รอบๆ
rop rop — Around, surrounding; on all sides of something.
สังเกตเห็น
sangket hen — To notice or observe something with attention.
รู
ru — Hole; an opening or cavity in a surface.
ต้นไม้
ton mai — Tree; a large woody plant with a trunk.
ทั้ง
thang — All, both, entire; inclusive particle covering everything.
เจ็ด
chet — Seven; the number 7.
ต้น
ton — Classifier for trees and plants; also means 'trunk'.
คุณ
khun — You; polite second person pronoun for adults.
ได้ยิน
dai yin — To hear; to perceive sound through the ears.
พูด
phut — To speak or say something to someone.
ว่า
wa — That; a conjunction introducing reported or quoted speech.
ออก
ok — To exit or go out from a place.
จาก
chak — From; preposition indicating origin or starting point.
บ้าน
ban — Home or house; one's place of residence.
กระซิบ
krasip — To whisper; to speak very quietly into someone's ear.
พลาง
phlang — While doing; simultaneous action particle in a sentence.
เล่น
len — To play or engage in a recreational activity.
กับ
kap — With; a preposition indicating accompaniment or connection.
กระสับกระส่าย
krasap krasi — Restless, fidgety, or anxiously uneasy in behavior.
พยักหน้า
phayak na — To nod one's head in agreement or acknowledgment.
เขา
khao — He, she, or they; third person personal pronoun.
ยืน
yuen — To stand; to be in an upright position.
นิ่ง
ning — Still, motionless; not moving or making a sound.
นาน
nan — Long time; for a lengthy duration or period.
โดย
doi — By; a preposition indicating means, agent, or manner.
จม
chom — To sink or be submerged; also to be absorbed in thought.
ความคิด
khwam khit — Thought or idea; a mental concept or notion.
ที่สุด
thi sut — Most; superlative marker indicating the highest degree.
รอยยิ้ม
roi yim — A smile; the expression formed by smiling.
น่าขนลุก
na khon luk — Creepy or spine-chilling; causing goosebumps or unease.
ปรากฏ
prakot — To appear or become visible to someone.
ใบหน้า
bai na — Face; the front surface of one's head.
คล้ำ
khlam — Dark in color; darkened or swarthy in complexion.
รอคอย
ro khoi — To wait and anticipate something eagerly or patiently.
สิ่ง
sing — Thing; an object, matter, or abstract entity.
เปิดเผย
poet phoei — To reveal or disclose something previously hidden.
แผนการ
phaen kan — Plan or scheme; a devised course of action.
มา
ma — To come; movement toward the speaker's location.
เลย
loei — At all, so, right away; emphatic or resultative particle.
กัปตัน
kaptan — Captain; the leader or commander of a ship.
ร้อง
rong — To shout, cry, or call out loudly.
กระตือรือร้น
kratue rue ron — Enthusiastic and eager; showing keen interest and energy.
เรือ
ruea — Boat or ship; a vessel for water transportation.
ตอบ
top — To answer or respond to a question.
ช้าๆ
cha cha — Slowly; at a low speed or gentle pace.
ผ่าน
phan — To pass through or go by something.
อบ
op — To bake or heat food in an oven.
เค้ก
khek — Cake; a sweet baked dessert food item.
ก้อนใหญ่
kon yai — A large chunk or big piece of something.
อัน
an — A classifier for miscellaneous small objects and things.
โอชะ
ocha — Delicious, tasty; having a very pleasing flavor.
ความหนา
khwam na — Thickness; the measurement of how thick something is.
พอดี
pho di — Just right, fitting exactly; neither too much nor less.
พร้อม
phrom — Ready, prepared; having everything needed to proceed.
น้ำตาล
namtan — Sugar; also means brown in color.
สี
si — Color; the visual property of objects reflecting light.
เขียว
khiao — Green; the color of grass and leaves.
ข้างล่าง
khang lang — Below, underneath; the lower side or bottom area.
ต้อง
tong — Must, have to; expressing obligation or necessity.
เพียง
phiang — Only, merely; indicating a small or limited amount.
ห้อง
hong — Room; an enclosed space within a building.
เดียว
diao — One, single, alone; indicating only one of something.
ตุ่น
tun — Mole; a small burrowing mammal living underground.
โง่เขลา
ngo khela — Foolish and ignorant; lacking intelligence or good judgment.
สติปัญญา
sati panya — Intelligence and wisdom; mental capacity for understanding.
พอ
pho — Enough, sufficient; an adequate amount or degree.
มองเห็น
mong hen — To be able to see; to perceive visually.
ไม่จำเป็น
mai champen — Unnecessary; not needed or required in a situation.
ประตู
pratu — Door or gate; an entrance or exit barrier.
คนละ
khon la — Each person separately; different for each individual.
บาน
ban — Classifier for doors, windows, and flat panel objects.
นั่น
nan — That; demonstrative pronoun pointing to something visible.
แสดงว่า
sadaeng wa — That means, indicating; used to draw a conclusion.
แม่
mae — Mother; a female parent of a child.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →