Peter Pan — Page 14
We will leave the cake on the shore of the Mermaids' Lagoon.
เราจะวางเค้กไว้บนชายฝั่งของทะเลสาบนางเงือก
These boys are always swimming about there, playing with the mermaids.
พวกเด็กชายเหล่านั้นมักจะว่ายน้ำเล่นอยู่แถวนั้น เล่นกับพวกนางเงือก
They will find the cake and they will gobble it up, because, having no mother, they don't know how dangerous 'tis to eat rich damp cake.
พวกเขาจะพบเค้กนั้นและจะกินมันอย่างตะกละตะกลาม เพราะไม่มีแม่คอยดูแล พวกเขาจึงไม่รู้ว่ามันอันตรายเพียงใดที่จะกินเค้กชุ่มชื้นรสจัด
He burst into laughter, not hollow laughter now, but honest laughter.
เขาหัวเราะออกมา ไม่ใช่เสียงหัวเราะที่ว่างเปล่าอีกต่อไป แต่เป็นเสียงหัวเราะที่จริงใจ
"Aha, they will die."
"อาฮา พวกเขาจะต้องตาย"
Smee had listened with growing admiration.
สมีฟังอยู่ด้วยความชื่นชมที่เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ
"It's the wickedest, prettiest policy ever I heard of!" he cried, and in their exultation they danced and sang:
"นี่คือแผนการที่ชั่วร้ายและแนบเนียนที่สุดเท่าที่ข้าเคยได้ยินมา!" เขาร้องออกมา และในความปลาบปลื้มนั้น พวกเขาก็เต้นรำและร้องเพลง:
"Avast, belay, when I appear, By fear they're overtook; Nought's left upon your bones when you Have shaken claws with Hook."
"หยุด ยึดไว้ เมื่อข้าปรากฏตัว พวกเขาถูกความกลัวครอบงำ ไม่มีเนื้อเหลืออยู่บนกระดูกของเจ้า เมื่อเจ้าได้จับมือกับฮุก"
They began the verse, but they never finished it, for another sound broke in and stilled them.
พวกเขาเริ่มร้องบทเพลง แต่ก็ไม่เคยร้องจบ เพราะมีเสียงอื่นแทรกเข้ามาและทำให้พวกเขานิ่งงัน
There was at first such a tiny sound that a leaf might have fallen on it and smothered it, but as it came nearer it was more distinct.
ในตอนแรกเป็นเสียงที่เบาจนแทบจะกลบด้วยใบไม้ที่ร่วงลงมาได้ แต่เมื่อเสียงนั้นเข้ามาใกล้ขึ้น มันก็ชัดเจนขึ้น
Tick tick tick tick!
ติ๊ก ติ๊ก ติ๊ก ติ๊ก!
Hook stood shuddering, one foot in the air.
ฮุกยืนสั่นอยู่ ยกเท้าข้างหนึ่งขึ้นในอากาศ
"The crocodile!" he gasped, and bounded away, followed by his bo'sun.
"จระเข้!" เขาพูดด้วยเสียงหอบ และกระโจนหนีออกไป โดยมีต้นหนพลพรรคของเขาตามมา
It was indeed the crocodile.
มันคือจระเข้นั่นเอง
It had passed the redskins, who were now on the trail of the other pirates.
มันผ่านพวกคนผิวแดงไป ซึ่งตอนนี้กำลังติดตามพวกโจรสลัดคนอื่นอยู่
It oozed on after Hook.
มันคืบคลานตามหลังฮุกไป
Once more the boys emerged into the open; but the dangers of the night were not yet over, for presently Nibs rushed breathless into their midst, pursued by a pack of wolves.
อีกครั้งที่พวกเด็กชายออกมาสู่พื้นที่โล่ง แต่อันตรายของคืนนั้นยังไม่จบสิ้น เพราะในไม่ช้านิบส์ก็วิ่งหอบเข้ามาในหมู่พวกเขา โดยมีฝูงหมาป่าไล่ตาม
Vocabulary
- เรา
- rao — We or I; first person pronoun
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- วาง
- waang — To place or put something down
- เค้ก
- khek — Cake; a baked sweet dessert
- ไว้
- wai — To keep or set aside for later
- บน
- bon — On top of; above a surface
- ชายฝั่ง
- chaai fang — Shore or coast; edge of water
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- ทะเลสาบ
- tha-le saap — Lake; a large inland body of water
- นางเงือก
- naang ngueak — Mermaid; mythical half-human sea creature
- พวก
- phuak — Group or gang; a collective of people
- เด็กชาย
- dek chaai — Boy; a young male child
- เหล่านั้น
- lao nan — Those; referring to previously mentioned group
- มัก
- mak — Usually; tend to do something habitually
- ว่ายน้ำ
- waai naam — To swim; move through water
- เล่น
- len — To play; engage in recreational activity
- อยู่
- yuu — To be located; to stay or exist
- แถวนั้น
- thaeo nan — Around there; in that general area
- กับ
- gap — With; together with someone or something
- พวกเขา
- phuak khao — They or them; third person plural pronoun
- พบ
- phop — To meet or find; encounter someone
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun for distant reference
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- กิน
- gin — To eat; consume food
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- อย่าง
- yaang — In a manner of; like or as
- ตะกละตะกลาม
- ta-gla ta-glaam — Greedily; eating in a gluttonous manner
- เพราะ
- phro — Because; giving a reason or cause
- ไม่มี
- mai mii — There is none; does not have
- แม่
- mae — Mother; female parent
- คอย
- khoi — To wait or watch for something
- ดูแล
- duu lae — To take care of; look after someone
- จึง
- jueng — Therefore; as a result; so then
- ไม่รู้
- mai ruu — To not know; be unaware of something
- ว่า
- waa — That; a conjunction introducing a clause
- อันตราย
- an-ta-raai — Danger; a situation causing risk or harm
- เพียงใด
- phiang dai — How much; to what extent or degree
- ที่
- thii — At; place or relative pronoun marker
- ชุ่มชื้น
- chum chuen — Moist or damp; slightly wet condition
- รสจัด
- rot jat — Strong-flavored; intensely seasoned or spicy
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- หัวเราะ
- hua ro — To laugh; express amusement with sound
- ออกมา
- ok maa — To come out; emerge from inside
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not; negation of identity or fact
- เสียงหัวเราะ
- siang hua ro — Sound of laughter; audible laughing noise
- ว่างเปล่า
- waang plao — Empty; containing nothing; vacant
- อีกต่อไป
- iik to pai — Anymore; continuing further into the future
- แต่
- tae — But; however; a contrasting conjunction
- เป็น
- pen — To be; indicating a state or identity
- จริงใจ
- jing jai — Sincere; genuine and honest in feelings
- ต้อง
- tong — Must; have to; expressing obligation
- ตาย
- taai — To die; cease to be alive
- ฟัง
- fang — To listen; pay attention to sound
- ด้วย
- duay — Also; with; too; as well
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating an abstract concept
- ชื่นชม
- chuen chom — To admire; appreciate with positive feeling
- เพิ่มขึ้น
- phoem khuen — To increase; grow more in amount
- เรื่อยๆ
- rueai rueai — Continuously; gradually and steadily over time
- นี่
- nii — This; near demonstrative pronoun
- คือ
- khue — Is; equals; used to define or identify
- แผนการ
- phaen gaan — Plan or scheme; a strategic arrangement
- ชั่วร้าย
- chua raai — Evil; wicked and morally corrupt
- แนบเนียน
- naep nian — Subtle; clever and smoothly deceptive
- ที่สุด
- thii sut — Most; superlative degree marker
- เท่าที่
- thao thii — As much as; to the extent that
- ข้า
- khaa — I or me; archaic or formal first person
- เคย
- khoei — Ever; used to have done before
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; perceive sound through ears
- มา
- maa — To come; move toward the speaker
- ร้อง
- rong — To cry out or sing; vocalize loudly
- ใน
- nai — In; inside; within a space
- ปลาบปลื้ม
- plaap pluem — To be overjoyed; feel extreme delight
- ก็
- go — Also; then; particle linking clauses smoothly
- เต้นรำ
- ten ram — To dance; move body rhythmically to music
- ร้องเพลง
- rong phleng — To sing; perform a song vocally
- หยุด
- yut — To stop; cease movement or action
- ยึดไว้
- yuet wai — To hold or grip; keep firmly in place
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened
- ปรากฏตัว
- praa-got tua — To appear; show oneself; make presence known
- ถูก
- thuuk — To be acted upon; passive voice marker
- ความกลัว
- khwaam glua — Fear; the feeling of being afraid
- ครอบงำ
- khrop ngam — To overwhelm or dominate; take complete control
- เนื้อ
- nuea — Flesh or meat; body tissue
- เหลืออยู่
- luea yuu — Remaining; left over; still present
- กระดูก
- gra-duuk — Bone; hard skeletal structure in body
- เจ้า
- jao — You; informal second person or lord
- ได้
- dai — Can; able to; past tense marker
- จับมือ
- jap mue — To hold hands; grasp another person's hand
- เริ่ม
- roem — To begin or start an action
- บทเพลง
- bot phleng — Song; a piece of music with lyrics
- ไม่เคย
- mai khoei — Never; have not ever done something
- จบ
- jop — To finish; end or conclude something
- มี
- mii — To have; there is or are
- เสียง
- siang — Sound or voice; audible noise
- อื่น
- uen — Other; another; different from current one
- แทรก
- saek — To insert or interject; slip in between
- เข้ามา
- khao maa — To come in; enter a space
- ทำให้
- tham hai — To cause or make; bring about a result
- นิ่งงัน
- ning ngan — Stunned into silence; frozen speechless
- ตอนแรก
- ton raek — At first; in the beginning initially
- เบา
- bao — Soft or light; low in volume or weight
- จน
- jon — Until; so much that; to the point
- แทบ
- thaep — Almost; barely; nearly but not quite
- กลบ
- glop — To cover or drown out; bury over
- ใบไม้
- bai mai — Leaf; a flat green part of plant
- ร่วง
- ruang — To fall; drop down from above
- ลงมา
- long maa — To come down; descend toward speaker
- ใกล้ขึ้น
- glai khuen — Getting closer; moving nearer than before
- ชัดเจน
- chat jen — Clear and distinct; easy to understand
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; increasing direction marker
- ยืน
- yuen — To stand; be in upright position
- สั่น
- san — To shake or tremble; vibrate rapidly
- ยก
- yok — To lift or raise; move upward
- เท้า
- thao — Foot; the lower extremity of a leg
- ข้างหนึ่ง
- khaang nueng — One side; one of two parts
- อากาศ
- aa-gaat — Air or weather; the atmosphere around us
- จระเข้
- jor-ra-khe — Crocodile; large reptile with powerful jaws
- พูด
- phuut — To speak or talk; say words aloud
- หอบ
- hop — To pant; breathe heavily with effort
- กระโจน
- gra-jone — To leap or pounce; jump suddenly forward
- หนี
- nii — To flee or escape; run away from
- ออกไป
- ok pai — To go out; exit away from here
- โดย
- doi — By; through; by means of something
- ตามมา
- taam maa — To follow after; come behind someone
- นั่นเอง
- nan eng — That's it; exactly that; precisely so
- ผ่าน
- phaan — To pass through; go across or by
- ไป
- pai — To go; move away from current location
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun connector
- ตอนนี้
- ton nii — Now; at the present moment
- กำลัง
- gamlang — Currently doing; present progressive tense marker
- ติดตาม
- tit taam — To follow or track; pursue closely
- โจรสลัด
- joon sa-lat — Pirate; a sea robber on ships
- คน
- khon — Person; a human being; classifier for people
- คืบคลาน
- khuep khlaan — To creep or crawl; move slowly low
- ตาม
- taam — To follow; according to; in pursuit of
- หลัง
- lang — Behind; after; the back side
- อีกครั้ง
- iik khrang — Again; one more time; once more
- สู่
- suu — Toward; in the direction of something
- พื้นที่
- phuun thii — Area or space; a defined region
- โล่ง
- long — Open and clear; spacious without obstruction
- คืน
- khuen — Night; the dark period of the day
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing up to now
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai
- จบสิ้น
- jop sin — To completely end; conclude entirely
- ไม่ช้า
- mai chaa — Soon; before long; not taking much time
- วิ่ง
- wing — To run; move quickly on foot
- หมู่
- muu — Group or cluster; a collection of things
- ฝูง
- fuung — Pack or herd; a group of animals
- หมาป่า
- maa paa — Wolf; a wild canine predator
- ไล่ตาม
- lai taam — To chase; pursue someone trying to catch
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →