← Peter Pan

Peter Pan — Page 3

English → Thai Chapter VI. Level 4/10

"She is dead," he said uncomfortably. "Perhaps she is frightened at being dead."

"เธอตายแล้ว" เขาพูดอย่างไม่สบายใจ "บางทีเธออาจกลัวที่จะตาย"

He thought of hopping off in a comic sort of way till he was out of sight of her, and then never going near the spot any more.

เขาคิดจะกระโดดหนีไปอย่างตลกขบขันจนกว่าจะพ้นสายตาของเธอ แล้วก็ไม่กลับมาใกล้บริเวณนั้นอีกเลย

They would all have been glad to follow if he had done this.

พวกเขาทุกคนคงยินดีเดินตามหากเขาทำเช่นนั้น

But there was the arrow.

แต่ยังมีลูกศรอยู่

He took it from her heart and faced his band.

เขาดึงมันออกจากหัวใจของเธอแล้วหันหน้าไปหาพวกพ้องของตน

"Whose arrow?" he demanded sternly.

"ลูกศรของใคร?" เขาถามอย่างเฉียบขาด

"Mine, Peter," said Tootles on his knees.

"ของข้า ปีเตอร์" ทูทเทิลส์พูดพลางคุกเข่าลง

"Oh, dastard hand," Peter said, and he raised the arrow to use it as a dagger.

"โอ้ มือของคนขี้ขลาด" ปีเตอร์กล่าว แล้วยกลูกศรขึ้นเพื่อใช้เป็นมีดสั้น

Tootles did not flinch.

ทูทเทิลส์ไม่ได้หวั่นไหวเลย

He bared his breast.

เขาเปิดเผยหน้าอกของตน

"Strike, Peter," he said firmly, "strike true."

"แทงเลย ปีเตอร์" เขาพูดอย่างมั่นคง "แทงให้แม่น"

Twice did Peter raise the arrow, and twice did his hand fall.

ปีเตอร์ยกลูกศรขึ้นสองครั้ง และมือของเขาก็ตกลงมาสองครั้ง

"I cannot strike," he said with awe, "there is something stays my hand."

"ข้าไม่อาจแทงได้" เขาพูดด้วยความประหลาดใจ "มีบางอย่างยับยั้งมือของข้าไว้"

All looked at him in wonder, save Nibs, who fortunately looked at Wendy.

ทุกคนมองเขาด้วยความประหลาดใจ ยกเว้นนิบส์ที่โชคดีกลับมองไปที่เวนดี้

"It is she," he cried, "the Wendy lady, see, her arm!"

"นั่นคือเธอ" เขาร้องออกมา "คุณผู้หญิงเวนดี้ ดูสิ แขนของเธอ!"

Wonderful to relate, Wendy had raised her arm.

น่าอัศจรรย์ยิ่งนัก เวนดี้ได้ยกแขนของเธอขึ้น

Nibs bent over her and listened reverently.

นิบส์โน้มตัวลงไปหาเธอและฟังอย่างเคารพ

"I think she said, 'Poor Tootles,'" he whispered.

"ข้าคิดว่าเธอพูดว่า 'น่าสงสารทูทเทิลส์'" เขาเอ่ยเบาๆ

"She lives," Peter said briefly.

"เธอยังมีชีวิตอยู่" ปีเตอร์พูดสั้นๆ

Slightly cried instantly, "The Wendy lady lives."

สไลท์ลีร้องขึ้นทันที "คุณผู้หญิงเวนดี้ยังมีชีวิตอยู่"

Then Peter knelt beside her and found his button.

จากนั้นปีเตอร์ก็คุกเข่าลงข้างๆ เธอและพบกระดุมของตน

You remember she had put it on a chain that she wore round her neck.

คุณคงจำได้ว่าเธอได้นำมันร้อยไว้กับสร้อยคอที่เธอสวมอยู่

"See," he said, "the arrow struck against this.

"ดูสิ" เขากล่าว "ลูกศรได้กระแทกกับสิ่งนี้

It is the kiss I gave her.

มันคือจูบที่ข้ามอบให้เธอ

It has saved her life.

มันได้ช่วยชีวิตของเธอไว้

Vocabulary

เธอ
thoe — She, her, or you (informal/feminine reference)
ตาย
taai — To die; dead
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completed action
เขา
khao — He, she, him, her, they (third person)
พูด
phuut — To speak, talk, or say something
อย่าง
yaang — Kind, type, manner, way of doing
ไม่
mai — No, not; negation particle
สบายใจ
sa-baai jai — Feeling at ease, comfortable, or relieved mentally
บางที
baang thii — Sometimes, perhaps, occasionally
อาจ
aat — Might, may, possibly; expressing possibility
กลัว
kluaa — To fear, be afraid of something
ที่
thii — At, place, that (relative pronoun), which
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
คิด
khit — To think, consider, or ponder
กระโดด
kra-doot — To jump, leap, or spring upward
หนี
nii — To flee, escape, or run away
ไป
pai — To go; away; directional particle
ตลก
ta-lok — Funny, comical, humorous, amusing
ขบขัน
khop-khan — Amusing, funny, causing laughter
จน
jon — Until, to the point of; also means poor
กว่า
kwaa — More than, greater than; comparative particle
พ้น
phon — To pass beyond, be free from, escape
สายตา
saai taa — Line of sight, eyesight, gaze
ของ
khoong — Of, belonging to; possessive particle
ก็
ko — Also, then, well; connective/filler particle
กลับ
klap — To return, go back; reverse direction
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ใกล้
klai — Near, close, nearby in distance
บริเวณ
bo-ri-ween — Area, surrounding zone, vicinity, region
นั้น
nan — That, those; demonstrative pronoun for far objects
อีก
iik — Again, more, another, additionally
เลย
loei — So, therefore, at all; intensifier or connector
พวกเขา
phuak khao — They, them; third person plural pronoun
ทุก
thuk — Every, all, each one without exception
คน
khon — Person, people; human being
คง
khong — Probably, likely; remains stable or steady
ยินดี
yin dii — Glad, pleased, willing, delighted
เดิน
doen — To walk, go on foot
ตาม
taam — To follow, according to, along
หาก
haak — If, in case that; conditional conjunction
ทำ
tham — To do, make, perform an action
เช่น
chen — Such as, for example, like
แต่
tae — But, however, only; contrasting conjunction
ยัง
yang — Still, yet, also; continuative aspect marker
มี
mii — To have, there is/are, to exist
ลูกศร
luuk son — Arrow; projectile shot from a bow
อยู่
yuu — To stay, live, be located; aspect marker
ดึง
dueng — To pull, tug, or draw toward oneself
มัน
man — It; third person for things/animals (informal)
ออก
ook — Out, outward; to exit or remove
จาก
jaak — From, away from; indicating origin or separation
หัวใจ
hua jai — Heart; the organ or emotional center
หัน
han — To turn, face a different direction
หน้า
naa — Face, front, page; next
หา
haa — To look for, seek, search for
พวก
phuak — Group, gang, crowd of people
ตน
ton — Oneself, self; reflexive pronoun (formal)
ใคร
khrai — Who, whom, anyone, whoever
ถาม
thaam — To ask, inquire, question someone
เฉียบขาด
chiiap khaat — Decisive, sharp, incisive in judgment or action
คุก
khuk — Prison, jail; to kneel (in คุกเข่า)
เข่า
khao — Knee; the joint of the leg
ลง
long — Down, downward; to descend or decrease
โอ้
oo — Oh! Exclamation of surprise or emotion
มือ
muue — Hand; the part of the arm below wrist
ขี้ขลาด
khii khlaat — Cowardly, timid, lacking courage
กล่าว
klaao — To say, state, mention (formal register)
ยก
yok — To lift, raise, pick up something
ขึ้น
khuen — Up, upward; to rise or increase
เพื่อ
phuea — In order to, for the purpose of
ใช้
chai — To use, utilize, employ something
เป็น
pen — To be, to become; linking verb
มีด
miit — Knife; a bladed cutting tool
สั้น
san — Short in length or height
ได้
dai — Can, could, able to; past tense marker
หวั่นไหว
wan wai — To waver, tremble, be shaken emotionally
เปิดเผย
poet phroei — To reveal, disclose, expose openly
หน้าอก
naa ok — Chest, breast; front of the torso
แทง
thaeng — To stab, pierce, thrust with sharp object
มั่นคง
man khong — Stable, firm, secure, steady
ให้
hai — To give; causative particle; for (someone)
แม่น
maen — Accurate, precise, on target (aim)
สอง
soong — Two; the number 2
ครั้ง
khrang — Time, instance, occurrence; counter for times
และ
lae — And; connecting conjunction between items
ตก
tok — To fall, drop, descend suddenly
ด้วย
duai — Also, too, with, by means of
ความ
khwaam — Nominalizer prefix for abstract nouns; matter
ประหลาดใจ
pra-laat jai — Surprised, astonished, amazed by something unexpected
บางอย่าง
baang yaang — Something, some kind of thing
ยับยั้ง
yap yang — To restrain, suppress, hold back, inhibit
ไว้
wai — To keep, store; resultative aspect particle
มอง
moong — To look at, gaze, observe visually
ยกเว้น
yok wen — Except, excluding, unless, apart from
โชคดี
chook dii — Good luck; fortunate, lucky outcome
นั่น
nan — That, that one; demonstrative for far things
คือ
khuue — Is, means, that is; defining/equating verb
ร้อง
roong — To cry, call out, sing, shout
คุณผู้หญิง
khun phuu ying — Madam, lady; polite address for a woman
ดู
duu — To look, watch, view something
สิ
si — Particle urging action; go ahead, come on
แขน
khaen — Arm; the limb from shoulder to hand
น่า
naa — Worth, deserving of; makes adjectives from verbs
อัศจรรย์
at-sa-jan — Wonderful, miraculous, marvelous, astonishing
ยิ่ง
ying — Even more, increasingly, extremely
นัก
nak — Very, greatly; expert, specialist in field
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals/clothes
ฟัง
fang — To listen, hear attentively
เคารพ
khao-rop — To respect, revere, show deference to
ว่า
waa — That (conjunction); to say; quotative marker
สงสาร
song saan — To pity, feel sorry for, have compassion
เบาๆ
bao bao — Softly, gently, lightly, in a quiet manner
ชีวิต
chii-wit — Life, existence; one's living being
สั้นๆ
san san — Briefly, shortly, in a concise manner
ทันที
than thii — Immediately, at once, right away
จากนั้น
jaak nan — After that, from then on, subsequently
ข้างๆ
khaang khaang — Beside, next to, alongside something
พบ
phop — To meet, find, encounter someone or something
กระดุม
kra-dum — Button; a small fastener on clothing
คุณ
khun — You (polite); also Mr./Ms. title
จำ
jam — To remember, memorize, recall
นำ
nam — To lead, bring, take along, carry
ร้อย
roi — Hundred; to string together, thread
กับ
kap — With, and, together with someone
สร้อยคอ
soi kho — Necklace; a decorative neck chain
สวม
suam — To wear, put on clothing or accessories
กระแทก
kra-thaek — To smash, hit, slam against forcefully
สิ่ง
sing — Thing, object, matter, entity
นี้
nii — This, these; demonstrative for near objects
จูบ
juup — To kiss; a kiss on the lips or cheek
มอบ
moob — To give, hand over, present, bestow
ช่วย
chuai — To help, assist, aid someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →