← Peter Pan

Peter Pan — Page 5

English → Thai Chapter VI. Level 4/10

"

"

"Ay, she will die," Slightly admitted, "but there is no way out."

"ใช่ เธอจะต้องตาย" สไลท์ลี่ยอมรับ "แต่ไม่มีทางออก"

"Yes, there is," cried Peter. "Let us build a little house round her."

"มีทางออกสิ" ปีเตอร์ร้องขึ้น "พวกเราช่วยกันสร้างบ้านเล็กๆ รอบตัวเธอสิ"

They were all delighted. "Quick," he ordered them, "bring me each of you the best of what we have. Gut our house. Be sharp."

ทุกคนต่างดีใจ "เร็วเข้า" เขาสั่ง "แต่ละคนเอาของที่ดีที่สุดที่เรามีมาให้ฉัน รื้อบ้านของเราเลย รีบๆ"

In a moment they were as busy as tailors the night before a wedding.

ในชั่วพริบตา พวกเขาก็วุ่นวายราวกับช่างตัดเสื้อในคืนก่อนวันแต่งงาน

They skurried this way and that, down for bedding, up for firewood, and while they were at it, who should appear but John and Michael.

พวกเขาวิ่งวุ่นไปทั่ว ลงไปเอาผ้าปูที่นอน ขึ้นไปเอาฟืน และในขณะที่กำลังยุ่งอยู่นั้น ใครจะปรากฏตัวขึ้นถ้าไม่ใช่จอห์นและไมเคิล

As they dragged along the ground they fell asleep standing, stopped, woke up, moved another step and slept again.

ขณะที่พวกเขาลากเท้าไปตามพื้น พวกเขาก็หลับคาท่ายืน หยุด ตื่น เดินอีกก้าว แล้วก็หลับอีกครั้ง

"John, John," Michael would cry, "wake up! Where is Nana, John, and mother?"

"จอห์น จอห์น" ไมเคิลร้อง "ตื่นขึ้นมา! นานาอยู่ที่ไหน จอห์น แล้วแม่ล่ะ?"

And then John would rub his eyes and mutter, "It is true, we did fly."

แล้วจอห์นก็จะขยี้ตาและพึมพำว่า "เป็นเรื่องจริง เราบินมาจริงๆ"

You may be sure they were very relieved to find Peter.

คุณอาจมั่นใจได้ว่าพวกเขารู้สึกโล่งใจมากที่พบปีเตอร์

"Hullo, Peter," they said.

"สวัสดี ปีเตอร์" พวกเขากล่าว

"Hullo," replied Peter amicably, though he had quite forgotten them.

"สวัสดี" ปีเตอร์ตอบอย่างเป็นมิตร แม้ว่าเขาจะลืมพวกเขาไปแล้วอย่างสิ้นเชิง

He was very busy at the moment measuring Wendy with his feet to see how large a house she would need.

ขณะนั้นเขายุ่งมากกับการวัดตัวเวนดี้ด้วยเท้าของเขาเพื่อดูว่าเธอต้องการบ้านที่ใหญ่แค่ไหน

Of course he meant to leave room for chairs and a table.

แน่นอนว่าเขาตั้งใจจะเผื่อที่ว่างไว้สำหรับเก้าอี้และโต๊ะด้วย

John and Michael watched him.

จอห์นและไมเคิลมองดูเขา

"Is Wendy asleep?" they asked.

"เวนดี้หลับอยู่ใช่ไหม?" พวกเขาถาม

"Yes."

"ใช่"

"John," Michael proposed, "let us wake her and get her to make supper for us," but as he said it some of the other boys rushed on carrying branches for the building of the house.

"จอห์น" ไมเคิลเสนอ "พวกเราปลุกเธอขึ้นมาแล้วให้เธอทำอาหารเย็นให้เราสิ" แต่พอเขาพูดจบ เด็กผู้ชายคนอื่นๆ บางคนก็วิ่งผ่านมาพร้อมกับแบกกิ่งไม้เพื่อสร้างบ้าน

"Look at them!

"ดูพวกเขาสิ!

Vocabulary

ใช่
chai — Yes; used to affirm or agree with something
เธอ
thoe — You or she; second/third person pronoun
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
ต้อง
tong — Must; to have to do something
ตาย
tai — To die; to pass away
ยอมรับ
yom rap — To accept; to acknowledge or admit something
แต่
tae — But; however; used to contrast ideas
ไม่มี
mai mee — There is none; to not have something
ทางออก
thang ok — Exit; a way out or solution
มี
mee — To have; there is or there are
สิ
si — Particle urging action or emphasis
ร้อง
rong — To sing or cry out; to call loudly
ขึ้น
khuен — Up; to go up or increase
พวกเรา
phuak rao — We; us; our group of people
ช่วยกัน
chuay gan — To help each other; to cooperate together
สร้าง
sang — To build; to create or construct something
บ้าน
ban — House; home or dwelling place
เล็กๆ
lek lek — Very small; tiny in size
รอบ
rob — Around; surrounding or a round/cycle
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals
ทุกคน
thuk khon — Everyone; every single person
ต่าง
tang — Different; each; various or distinct
ดีใจ
dee jai — Happy; glad; feeling pleased about something
เร็ว
reo — Fast; quick; at high speed
เข้า
khao — To enter; to go inside a place
เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
สั่ง
sang — To order; to command or instruct someone
แต่ละ
tae la — Each; every individual one separately
คน
khon — Person; people; human being
เอา
ao — To take; to want or to get
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ที่
thi — Place; at; relative clause marker
ดี
dee — Good; nice; of high quality
ที่สุด
thi sut — The most; superlative degree marker
เรา
rao — We; I; first person pronoun
มา
ma — To come; to arrive at a place
ให้
hai — To give; to allow; causative marker
ฉัน
chan — I; me; first person pronoun (informal female)
รื้อ
rue — To dismantle; to tear down a structure
เลย
loei — So; at all; immediately; emphasis particle
รีบๆ
reep reep — Hurriedly; in a rush; very quickly
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ชั่ว
chua — Evil; wicked; a brief moment or duration
พริบตา
phrib ta — In the blink of an eye; instantly
พวกเขา
phuak khao — They; them; that group of people
ก็
ko — Also; then; discourse particle connecting ideas
วุ่นวาย
wun wai — Chaotic; busy and disorderly; in turmoil
ราวกับ
rao gap — As if; just like; resembling a situation
ช่าง
chang — Craftsman; skilled worker; how very (exclamation)
ตัดเสื้อ
tat suea — To sew or tailor clothes; a tailor
คืน
khuен — Night; to return something back
ก่อน
kon — Before; first; prior to something
วัน
wan — Day; a calendar day
แต่งงาน
taeng ngan — To get married; marriage ceremony
วิ่งวุ่น
wing wun — To rush around frantically; busily running about
ไป
pai — To go; to leave toward a destination
ทั่ว
thua — Throughout; all over; everywhere
ลง
long — Down; to descend; to go downward
ผ้าปูที่นอน
pha pu thi non — Bed sheet; cloth spread over a bed
ฟืน
fuen — Firewood; wood used for burning fuel
และ
lae — And; used to connect words or clauses
ขณะ
kha-na — While; at the moment; during a time
กำลัง
gam-lang — Currently doing; progressive tense marker
ยุ่ง
yung — Busy; tangled; chaotic or occupied
อยู่
yu — To be; to stay; to live somewhere
นั้น
nan — That; those; demonstrative pronoun
ใคร
khrai — Who; whoever; which person
ปรากฏตัว
pra-kot tua — To appear; to show oneself; to emerge
ถ้า
tha — If; conditional conjunction for hypothetical situations
ไม่ใช่
mai chai — No; is not; negation of identity
ลาก
lak — To drag; to pull something along a surface
เท้า
thao — Foot; the lower extremity of the leg
ตาม
tam — To follow; according to; along with
พื้น
phuен — Floor; ground; surface of a room
หลับ
lap — To sleep; to be asleep
คา
kha — Stuck; remaining in place; lodged there
ท่า
tha — Posture; pose; manner of standing
ยืน
yuen — To stand; to be in an upright position
หยุด
yut — To stop; to halt movement or action
ตื่น
tuен — To wake up; to be awake
เดิน
doen — To walk; to move on foot
อีก
eek — More; another; again; additionally
ก้าว
kao — Step; a stride taken while walking
แล้ว
laeo — Already; then; after completing an action
ครั้ง
khrang — Time; occasion; a single instance or occurrence
นานา
na-na — Various; diverse; many different kinds
ที่ไหน
thi nai — Where; which place; asking about location
แม่
mae — Mother; mom; female parent
ล่ะ
la — Particle seeking confirmation or mild emphasis
ขยี้
kha-yii — To rub vigorously; to scrub or grind
ตา
ta — Eye; maternal grandfather
พึมพำ
phuem pham — To mutter; to mumble quietly to oneself
ว่า
wa — That; to say; quotative and complementizer particle
เป็น
pen — To be; to have a condition or role
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic or subject of discussion
จริง
jing — True; real; genuine; actually so
บิน
bin — To fly; to travel through the air
จริงๆ
jing jing — Really; truly; emphasizing something is genuine
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
อาจ
at — May; might; expressing possibility or uncertainty
มั่นใจ
man jai — Confident; certain; sure about something
ได้
dai — Can; able to; past tense marker
รู้สึก
ru suek — To feel; to sense an emotion or sensation
โล่งใจ
long jai — Relieved; feeling unburdened or free from worry
มาก
mak — Very; a lot; much or many
พบ
phop — To meet; to encounter or find someone
สวัสดี
sa-wat-dee — Hello; greeting used when meeting someone
กล่าว
klao — To say; to speak formally or declare
ตอบ
top — To answer; to reply to a question
อย่าง
yang — Like; in a manner; a type or way
เป็นมิตร
pen mit — Friendly; being warm and sociable toward others
แม้ว่า
mae wa — Even though; although; despite the fact that
ลืม
luem — To forget; to fail to remember something
สิ้นเชิง
sin choeng — Completely; entirely; totally without exception
ขณะนั้น
kha-na nan — At that moment; at that particular time
กับ
gap — With; and; together with someone
การ
kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
วัด
wat — To measure; also a Buddhist temple
ด้วย
duay — Also; too; with; as well as
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
ดู
du — To look; to watch; to observe something
ต้องการ
tong kan — To want; to need or require something
ใหญ่
yai — Big; large; great in size
แค่ไหน
khae nai — How much; to what extent or degree
แน่นอน
nae non — Of course; certainly; definitely sure
ตั้งใจ
tang jai — To intend; to be determined or pay attention
เผื่อ
phuea — In case; just in case; allowing extra
ที่ว่าง
thi wang — Empty space; free space or vacancy
ไว้
wai — To keep; to place; future reference particle
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a specific person or purpose
เก้าอี้
kao-ii — Chair; a seat with a back support
โต๊ะ
to — Table; a flat surface on legs
มองดู
mong du — To look at; to gaze or observe carefully
ใช่ไหม
chai mai — Right?; isn't it?; tag question seeking confirmation
ถาม
tham — To ask; to pose a question
เสนอ
sa-noe — To offer; to propose or suggest something
ปลุก
pluk — To wake someone up; to rouse from sleep
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
อาหารเย็น
a-han yen — Dinner; the evening meal
พอ
pho — Enough; sufficient; just as something happens
พูด
phut — To speak; to talk or say something
จบ
jop — To finish; to end; completed
เด็ก
dek — Child; kid; young person
ผู้ชาย
phu chai — Man; male person; boy
อื่นๆ
uен uен — Others; other things or people
บางคน
bang khon — Someone; some people; a certain person
วิ่ง
wing — To run; to move quickly on foot
ผ่าน
phan — To pass; to go through or by
พร้อมกับ
phrom gap — Along with; together with; simultaneously
แบก
baek — To carry on the back or shoulders
กิ่งไม้
ging mai — Tree branch; a limb of a tree
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →