Peter Pan — Page 7
"Please, sir," Peter explained, "a lady lies very ill."
"กรุณาด้วยครับท่าน" ปีเตอร์อธิบาย "มีสุภาพสตรีนอนป่วยหนักอยู่"
She was lying at their feet, but Slightly had the sense not to see her.
เธอนอนอยู่แทบเท้าของพวกเขา แต่สไลท์ลีมีสติพอที่จะแกล้งทำเป็นไม่เห็นเธอ
"Tut, tut, tut," he said, "where does she lie?"
"ต๊าต๊าต๊า" เขาพูด "เธอนอนอยู่ที่ไหน"
"In yonder glade."
"ในทุ่งหญ้าโน่นแน่ะ"
"I will put a glass thing in her mouth," said Slightly, and he made-believe to do it, while Peter waited.
"ข้าจะใส่สิ่งของแก้วเข้าไปในปากของเธอ" สไลท์ลีกล่าว และเขาก็แกล้งทำเป็นว่าทำอย่างนั้น ขณะที่ปีเตอร์รอคอย
It was an anxious moment when the glass thing was withdrawn.
มันเป็นช่วงเวลาที่ลุ้นระทึกยิ่งนักเมื่อสิ่งของแก้วนั้นถูกดึงออกมา
"How is she?" inquired Peter.
"เธอเป็นอย่างไรบ้าง" ปีเตอร์ถามด้วยความกังวล
"Tut, tut, tut," said Slightly, "this has cured her."
"ต๊าต๊าต๊า" สไลท์ลีกล่าว "สิ่งนี้รักษาเธอหายแล้ว"
"I am glad!" Peter cried.
"ข้าดีใจมากเลย!" ปีเตอร์ร้องออกมา
"I will call again in the evening," Slightly said; "give her beef tea out of a cup with a spout to it;" but after he had returned the hat to John he blew big breaths, which was his habit on escaping from a difficulty.
"ข้าจะมาเยี่ยมอีกครั้งในตอนเย็น" สไลท์ลีกล่าว "ให้เธอดื่มน้ำซุปเนื้อจากถ้วยที่มีจะงอยด้วย" แต่หลังจากที่เขาคืนหมวกให้จอห์นแล้ว เขาก็ผายลมหายใจอย่างโล่งอก ซึ่งเป็นนิสัยของเขาเวลาที่รอดพ้นจากสถานการณ์ยากลำบากมาได้
In the meantime the wood had been alive with the sound of axes; almost everything needed for a cosy dwelling already lay at Wendy's feet.
ในขณะนั้น ป่าเต็มไปด้วยเสียงขวาน เกือบทุกสิ่งที่จำเป็นสำหรับที่อยู่อาศัยอันอบอุ่นนั้นได้วางอยู่แทบเท้าของเวนดี้แล้ว
"If only we knew," said one, "the kind of house she likes best."
"ถ้าหากเราได้รู้เสียก็ดี" คนหนึ่งพูด "ว่าเธอชอบบ้านแบบไหนมากที่สุด"
"Peter," shouted another, "she is moving in her sleep."
"ปีเตอร์" อีกคนหนึ่งร้องขึ้น "เธอขยับตัวในขณะที่หลับอยู่"
"Her mouth opens," cried a third, looking respectfully into it. "Oh, lovely!"
"ปากของเธอเปิดออก" คนที่สามร้องขึ้น พลางมองเข้าไปด้วยความเคารพ "โอ้ สวยงามเหลือเกิน!"
"Perhaps she is going to sing in her sleep," said Peter. "Wendy, sing the kind of house you would like to have.
"บางที่เธออาจจะกำลังจะร้องเพลงในขณะหลับ" ปีเตอร์กล่าว "เวนดี้ ร้องเพลงบอกว่าเธออยากได้บ้านแบบไหน
Vocabulary
- กรุณา
- ga-ru-naa — Please; used to make polite requests
- ด้วย
- duay — Also, too, as well; accompanies additional information
- ครับ
- khrap — Polite particle used by male speakers
- ท่าน
- thaan — Respectful pronoun for a person of high status
- อธิบาย
- a-thi-baai — To explain or describe something in detail
- มี
- mii — To have or there is/are something
- สุภาพสตรี
- su-phaap-sa-trii — Lady; a polite term for a woman
- นอน
- noon — To lie down or sleep
- ป่วย
- puay — To be sick or ill
- หนัก
- nak — Heavy; serious or severe in degree
- อยู่
- yuu — To be located at; to stay or remain
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal, usually female)
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, hardly; close to a limit
- เท้า
- thaao — Foot; the lower extremity of the leg
- ของ
- khong — Of; belonging to someone or something
- พวกเขา
- phuak-khao — They, them; third-person plural pronoun
- แต่
- tae — But; conjunction indicating contrast or exception
- สติ
- sa-ti — Consciousness, mindfulness, awareness of oneself
- พอ
- phoo — Enough; sufficient; just enough amount
- ที่จะ
- thii-ja — In order to; used before an infinitive verb
- แกล้ง
- klaeng — To tease, pretend, or do something on purpose
- ทำ
- tham — To do or make something
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- ไม่
- mai — No, not; negation particle in Thai
- เห็น
- hen — To see or notice something visually
- เขา
- khao — He, she, him, her; third-person pronoun
- พูด
- phuut — To speak or talk
- ที่ไหน
- thii-nai — Where; question word asking about location
- ใน
- nai — In, inside, within a place or container
- ทุ่งหญ้า
- thung-yaa — Meadow or grassland; open grassy field
- โน่น
- noon — Over there; indicating a distant location
- ข้า
- khaa — I, me; archaic or formal first-person pronoun
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- ใส่
- sai — To put in, wear, or add something
- สิ่งของ
- sing-khong — Things, objects, belongings, or items
- แก้ว
- kaew — Glass; a drinking glass or gemstone
- เข้า
- khao — To enter or go into a place
- ไป
- pai — To go; indicates movement away from speaker
- ปาก
- paak — Mouth; the opening used for speaking or eating
- กล่าว
- klaao — To say, state, or declare formally
- และ
- lae — And; conjunction joining words or clauses
- ก็
- ko — Also, then; connective particle in sentences
- ว่า
- waa — That; introduces a quote or reported speech
- อย่างนั้น
- yaang-nan — Like that, in that way or manner
- ขณะ
- kha-na — While, moment; at the time of something
- ที่
- thii — At, which, that; relative pronoun or place marker
- รอ
- roo — To wait for someone or something
- คอย
- khooei — To wait or anticipate something eagerly
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ช่วงเวลา
- chuang-we-laa — Period of time; a span or interval
- ลุ้น
- lun — To root for; to wait in excited anticipation
- ระทึก
- ra-thuek — Thrilling, suspenseful, exciting with tension
- ยิ่งนัก
- ying-nak — Extremely, very much so; intensifier adverb
- เมื่อ
- muea — When; referring to a past time or event
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something
- ถูก
- thuuk — To be correct; cheap; or passive voice marker
- ดึง
- dueng — To pull or tug something toward oneself
- ออก
- ook — Out, to exit or come out of something
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- อย่างไร
- yaang-rai — How; in what way or manner
- บ้าง
- baang — Some, somewhat; softens questions or statements
- ถาม
- thaam — To ask a question
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns
- กังวล
- kang-won — To worry or feel anxious about something
- สิ่งนี้
- sing-nii — This thing; referring to a nearby object
- รักษา
- rak-saa — To treat medically; to maintain or preserve
- หาย
- haai — To recover; to disappear or get better
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or then
- ดีใจ
- dii-jai — To be glad, happy, or pleased about something
- มาก
- maak — Much, many, very; indicates large degree
- เลย
- loei — At all, so, therefore; intensifier or connector
- ร้อง
- rong — To cry, shout, or sing out loud
- เยี่ยม
- yiam — Excellent, great; to visit someone
- อีก
- iik — Again, another, more; indicates repetition
- ครั้ง
- khrang — Time, instance; a classifier for occurrences
- ตอน
- toon — When, at the time of; episode or period
- เย็น
- yen — Evening; cool in temperature
- ให้
- hai — To give; causative particle meaning let or make
- ดื่ม
- duem — To drink a liquid
- น้ำซุป
- naam-sup — Broth or soup stock; liquid from boiled food
- เนื้อ
- nuea — Meat or flesh; body tissue
- จาก
- jaak — From; indicates origin or separation
- ถ้วย
- thuay — Cup or bowl used for drinking or eating
- จะงอย
- ja-ngooei — Beak or tip; pointed end of a bird's mouth
- หลังจาก
- lang-jaak — After; following a particular event or time
- คืน
- khuuen — Night; to return something to someone
- หมวก
- muak — Hat or cap worn on the head
- ลม
- lom — Wind; air or breeze
- หายใจ
- haai-jai — To breathe; inhale and exhale air
- อย่าง
- yaang — Kind, type; in a certain way or manner
- โล่งอก
- long-ok — To feel relieved; sense of burden lifted
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun connector
- นิสัย
- ni-sai — Habit, character trait, or personal disposition
- เวลา
- we-laa — Time; a point or period in time
- รอดพ้น
- root-phon — To escape from or survive a difficult situation
- สถานการณ์
- sa-thaan-na-kaan — Situation, circumstance, or current state of affairs
- ยากลำบาก
- yaak-lam-baak — Difficult, hardship; challenging and troublesome situation
- ได้
- dai — Can, able to; past tense marker or to get
- ป่า
- paa — Forest, jungle; wild uncultivated woodland area
- เต็ม
- tem — Full, complete; filled to capacity
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise
- ขวาน
- khwaan — Axe; a chopping tool with a blade
- เกือบ
- kuap — Almost, nearly; close but not quite
- ทุก
- thuk — Every, all; refers to each member of a group
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter; general classifier for things
- จำเป็น
- jam-pen — Necessary, essential, required for a purpose
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for a particular person or purpose
- ที่อยู่อาศัย
- thii-yuu-aa-sai — Residence, dwelling place, home to live in
- อัน
- an — A general classifier for small or general objects
- อบอุ่น
- op-un — Warm; cozy and comfortable feeling of warmth
- วาง
- waang — To place or put something down somewhere
- ถ้าหาก
- thaa-haak — If, in the event that; conditional conjunction
- เรา
- rao — We, us, or I; first-person pronoun
- รู้
- ruu — To know a fact or information
- เสีย
- sia — Broken, bad; to lose or spoil something
- ดี
- dii — Good, fine; of positive quality or condition
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one or a single item
- ชอบ
- choop — To like or enjoy something
- บ้าน
- baan — House, home; place where one lives
- แบบ
- baep — Style, type, form; a particular kind or model
- ไหน
- nai — Which, where; interrogative word for selection
- ที่สุด
- thii-sut — The most; superlative marker for adjectives
- ขึ้น
- khuun — Up; to rise or go upward; increase
- ขยับ
- kha-yap — To move slightly or shift position a little
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals or oneself
- หลับ
- lap — To sleep or be asleep; eyes closed in sleep
- เปิด
- poet — To open or turn on something
- สาม
- saam — Three; the number three
- พลาง
- phlaang — While simultaneously doing another action
- มอง
- moong — To look at or gaze at something
- เคารพ
- khao-rop — To respect or show reverence toward someone
- สวยงาม
- suay-ngaam — Beautiful, lovely; pleasing to look at
- เหลือ
- luea — Remaining, left over; to have excess
- เกิน
- koen — Over, exceeding, more than a limit
- บางที
- baang-thii — Sometimes, perhaps, maybe; not always certain
- อาจ
- aat — Might, may; expresses possibility or uncertainty
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; progressive aspect marker
- ร้องเพลง
- rong-phleng — To sing a song
- บอก
- book — To tell or inform someone of something
- อยาก
- yaak — To want or desire to do something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →