← Peter Pan

Peter Pan — Page 4

English → Thai Chapter VII. Level 4/10

I suppose it was all especially entrancing to Wendy, because those rampagious boys of hers gave her so much to do.

ฉันเดาว่ามันช่างน่าหลงใหลเป็นพิเศษสำหรับเวนดี้ เพราะเหล่าเด็กชายอาละวาดของเธอทำให้เธอมีงานต้องทำมากมาย

Really there were whole weeks when, except perhaps with a stocking in the evening, she was never above ground.

จริงๆ แล้ว มีทั้งสัปดาห์ที่เธอไม่เคยโผล่ขึ้นมาเหนือพื้นดินเลย ยกเว้นบางทีตอนเย็นที่นั่งถักถุงเท้า

The cooking, I can tell you, kept her nose to the pot, and even if there was nothing in it, even if there was no pot, she had to keep watching that it came aboil just the same.

การทำอาหารนั้น ฉันบอกได้เลยว่า ทำให้เธอต้องจ้องหม้ออยู่ตลอด และแม้ว่าจะไม่มีอะไรในหม้อ หรือแม้แต่ไม่มีหม้อเลย เธอก็ต้องคอยดูให้มันเดือดอยู่ดี

You never exactly knew whether there would be a real meal or just a make-believe, it all depended upon Peter's whim: he could eat, really eat, if it was part of a game, but he could not stodge just to feel stodgy, which is what most children like better than anything else; the next best thing being to talk about it.

คุณไม่มีทางรู้แน่ชัดว่าจะมีมื้ออาหารจริงๆ หรือแค่สมมติ ทุกอย่างขึ้นอยู่กับอารมณ์ของปีเตอร์ เขากินได้ กินจริงๆ ได้ ถ้ามันเป็นส่วนหนึ่งของเกม แต่เขาไม่อาจกินเพื่อให้รู้สึกอิ่มเฉยๆ ซึ่งนั่นคือสิ่งที่เด็กส่วนใหญ่ชอบมากกว่าสิ่งอื่นใด รองลงมาก็คือการพูดถึงมัน

Make-believe was so real to him that during a meal of it you could see him getting rounder.

การสมมติจริงจังมากสำหรับเขาจนระหว่างมื้ออาหารสมมตินั้น คุณจะเห็นเขาอ้วนกลมขึ้นเรื่อยๆ

Of course it was trying, but you simply had to follow his lead, and if you could prove to him that you were getting loose for your tree he let you stodge.

แน่นอนว่ามันน่าเหนื่อยหน่าย แต่คุณก็ต้องทำตามเขาเท่านั้น และถ้าคุณพิสูจน์ให้เขาเห็นได้ว่าคุณกำลังจะหลุดออกจากต้นไม้ของคุณ เขาก็จะยอมให้คุณกินจนอิ่ม

Wendy's favourite time for sewing and darning was after they had all gone to bed.

เวลาที่เวนดี้ชอบที่สุดสำหรับการเย็บและชุนผ้าคือหลังจากที่ทุกคนเข้านอนแล้ว

Then, as she expressed it, she had a breathing time for herself; and she occupied it in making new things for them, and putting double pieces on the knees, for they were all most frightfully hard on their knees.

จากนั้น ดังที่เธอพูดไว้ เธอมีเวลาหายใจหายคอเพื่อตัวเอง และเธอใช้เวลานั้นในการทำสิ่งใหม่ๆ ให้พวกเขา และเย็บผ้าซ้อนสองชั้นที่บริเวณเข่า เพราะพวกเขาทุกคนทำเข่ากางเกงขาดอย่างน่ากลัว

Vocabulary

ฉัน
chan — I, me; first-person pronoun (informal)
เดา
dao — To guess or speculate about something
ว่า
wâa — That; introduces a clause or quotation
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ช่าง
châang — How; exclamation emphasizing a quality
น่า
nâa — Worth; makes adjectives expressing worthiness
หลงใหล
long-lǎi — To be fascinated or enchanted by something
เป็น
bpen — To be; linking verb indicating state or identity
พิเศษ
phí-sèet — Special, extraordinary, or exceptional in nature
สำหรับ
sǎm-ràp — For; preposition indicating purpose or recipient
เพราะ
phráw — Because; conjunction indicating reason or cause
เหล่า
lào — Those; classifier indicating a group of people
เด็กชาย
dèk-chaai — Boy; a male child or young person
อาละวาด
aa-lá-wâat — To rampage, act wildly, or cause trouble
ของ
khǎawng — Of; possessive particle indicating ownership
เธอ
thooe — She, her, or you (informal feminine)
ทำให้
tham-hâi — To make or cause something to happen
มี
mii — To have; there is or there are
งาน
ngaan — Work, job, or task to be done
ต้อง
tâwng — Must, have to; expressing necessity or obligation
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
มากมาย
mâak-maai — A great deal; lots, plenty of something
จริงๆ
jing-jing — Really, truly; emphasizing sincerity or truth
แล้ว
láew — Already; indicates completion or then/afterward
ทั้ง
tháng — All, both, entire; inclusive of everything mentioned
สัปดาห์
sàp-daa — Week; a period of seven days
ที่
thîi — At, that, which; relative pronoun or place marker
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs
เคย
khoei — Ever, used to; indicates past experience
โผล่
plòe — To pop up, emerge, or appear suddenly
ขึ้น
khûen — Up; indicates upward movement or increase
มา
maa — To come; indicates movement toward the speaker
เหนือ
nǔea — Above, over, north; higher than something
พื้นดิน
phúen-din — Ground, earth, soil; the surface of land
เลย
loei — At all, so, therefore; intensifier or result marker
ยกเว้น
yók-wén — Except, unless; excluding something from a statement
บางที
baang-thii — Sometimes, perhaps; indicating occasional occurrence
ตอน
tawn — Period, time, episode; a specific moment or segment
เย็น
yen — Evening; also means cool in temperature
นั่ง
nâng — To sit; the act of being seated
ถัก
thàk — To knit or weave thread into fabric
ถุงเท้า
thǔng-tháo — Socks; garments worn on the feet
การ
gaan — Nominalizing prefix turning verbs into nouns
ทำอาหาร
tham-aa-hǎan — To cook; to prepare food for eating
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun referring to something
บอก
bàawk — To tell, inform, or say something to someone
ได้
dâai — Can, able to; or indicates past accomplishment
จ้อง
jâawng — To stare fixedly or gaze intently at
หม้อ
mâaw — Pot; a cooking vessel for boiling or simmering
อยู่
yùu — To be at, to stay; indicates ongoing state
ตลอด
tà-làwt — Throughout, all along; continuously or the whole time
และ
láe — And; conjunction joining words or clauses
แม้ว่า
máe-wâa — Even though, although; introduces a concessive clause
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
ไม่มี
mâi-mii — There is not, to not have something
อะไร
à-rai — What, anything, something; question or indefinite pronoun
ใน
nai — In, inside, within; preposition of location
หรือ
rǔue — Or; conjunction presenting alternatives or asking questions
แม้แต่
máe-tàe — Even; emphasizing inclusion of an extreme case
ก็
gâaw — Also, too, then; connective or concessive particle
คอย
khooi — To wait for, to keep watching for something
ดู
duu — To watch, look at, or observe something
ให้
hâi — To give; causative particle meaning let or make
เดือด
dùeat — To boil; liquid reaching boiling temperature
ดี
dii — Good, well, nice; positive quality or approval
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun or honorific title
ทาง
thaang — Way, path, direction; also used as a prefix
รู้
rúu — To know, to be aware of information
แน่ชัด
nâe-châd — Clearly, certainly, definitely; with clear certainty
มื้ออาหาร
múue-aa-hǎan — Meal; a scheduled time for eating food
แค่
khâe — Just, only, merely; limiting or minimizing something
สมมติ
sǒm-mút — Suppose, assume, pretend; hypothetical scenario
ทุกอย่าง
thúk-yàang — Everything, all things; referring to the entirety
ขึ้นอยู่กับ
khûen-yùu-gàp — To depend on, depends upon a condition
อารมณ์
aa-rom — Mood, emotion, feeling; one's emotional state
เขา
khǎo — He, she, him, her, they; third-person pronoun
กิน
gin — To eat or consume food or drink
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction introducing hypothetical clause
ส่วนหนึ่ง
sùan-nùeng — A part, a portion of something larger
เกม
geem — Game; an activity played for fun
แต่
tàe — But, however; conjunction indicating contrast
อาจ
àat — Might, may; expressing possibility or uncertainty
เพื่อ
phûuea — In order to, for the purpose of
รู้สึก
rúu-sùek — To feel, to sense an emotion or sensation
อิ่ม
ìm — Full, satiated; feeling satisfied after eating
เฉยๆ
chǒei-chǒei — Indifferent, so-so; without strong feeling either way
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun linking clauses
นั่น
nân — That; demonstrative pronoun for distant reference
คือ
khuue — Is, means; equating or defining two things
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter; a general noun
เด็ก
dèk — Child, kid; a young person or child
ส่วนใหญ่
sùan-yài — Mostly, majority; the greater part of something
ชอบ
châawp — To like, enjoy, or be fond of
มากกว่า
mâak-gwàa — More than; comparative degree indicating greater quantity
อื่นใด
ùuen-dai — Any other, anything else; referring to alternatives
รองลงมา
raawng-long-maa — Second, next in rank; coming after the first
พูดถึง
phûut-thǔeng — To mention, to talk about a topic
จริงจัง
jing-jang — Serious, earnest; treating something with full sincerity
มาก
mâak — Very, much, many; intensifier indicating high degree
จน
jon — Until, to the point of; indicating a result
ระหว่าง
rá-wàang — Between, during, among; indicating a span or interval
เห็น
hěn — To see, to perceive visually something
อ้วนกลม
ûuan-glom — Chubby and round; plump in a rounded shape
เรื่อยๆ
rûuei-rûuei — Continuously, on and on; without stopping
แน่นอน
nâe-naawn — Certainly, of course; expressing definite assurance
เหนื่อยหน่าย
nùuei-nàai — Weary, fed up, tired of something
ทำตาม
tham-taam — To follow, comply, or act according to instructions
เท่านั้น
thâo-nán — Only, just that; nothing more than
พิสูจน์
phí-sùut — To prove, verify, or demonstrate the truth
กำลัง
gam-lang — Currently doing; progressive aspect marker
หลุด
lùt — To slip off, come loose, or escape
ออกจาก
àawk-jàak — To exit from, to leave a place
ต้นไม้
tôn-máai — Tree; a large woody plant with trunk
ยอม
yaawm — To yield, accept, or submit to something
เวลา
wee-laa — Time; a point or period in time
ที่สุด
thîi-sùt — Most, the most; superlative degree marker
เย็บ
yép — To sew; to join fabric with needle and thread
ชุน
chun — To darn or mend holes in fabric
ผ้า
phâa — Cloth, fabric, textile material
หลังจาก
lǎng-jàak — After; following a particular event or time
ทุกคน
thúk-khon — Everyone, everybody; all people without exception
เข้านอน
khâo-naawn — To go to bed, to retire for sleep
จากนั้น
jàak-nán — After that, then; indicating the next event
ดังที่
dang-thîi — As, as mentioned; referring to a previous statement
พูด
phûut — To speak, talk, or say something
ไว้
wái — To keep, place, or do something in advance
หายใจ
hǎai-jai — To breathe; the act of inhaling and exhaling
หายคอ
hǎai-khaaw — To disappear from sight, to vanish suddenly
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself, yourself, himself; reflexive pronoun
ใช้
chái — To use, utilize, or employ something
สิ่งใหม่ๆ
sìng-mài-mài — New things; various novel or fresh items
พวกเขา
phûuak-khǎo — They, them; third-person plural pronoun
ซ้อน
sáawn — To overlap, stack, or layer one on another
สองชั้น
sǎawng-chán — Two layers or floors; double-layered
บริเวณ
baw-rí-ween — Area, zone, vicinity; a surrounding region
เข่า
khào — Knee; the joint between upper and lower leg
กางเกง
gaang-geeng — Trousers, pants; garment covering the lower body
ขาด
khàat — To tear, lack, or be missing something
อย่าง
yàang — In a way, like, manner; adverbial modifier
น่ากลัว
nâa-glua — Scary, frightening, dreadful; causing fear
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →