← Peter Pan

Peter Pan — Page 8

English → Thai Chapter VII. Level 4/10

He often went out alone, and when he came back you were never absolutely certain whether he had had an adventure or not.

เขามักออกไปคนเดียวบ่อยครั้ง และเมื่อเขากลับมา คุณไม่มีทางแน่ใจได้เลยว่าเขาได้พบกับการผจญภัยหรือไม่

He might have forgotten it so completely that he said nothing about it; and then when you went out you found the body; and, on the other hand, he might say a great deal about it, and yet you could not find the body.

เขาอาจลืมมันไปอย่างสิ้นเชิงจนไม่ได้พูดถึงมันเลย แล้วเมื่อคุณออกไปข้างนอกคุณก็พบศพนั้น และในทางกลับกัน เขาอาจพูดถึงมันมากมาย แต่คุณกลับหาศพนั้นไม่พบ

Sometimes he came home with his head bandaged, and then Wendy cooed over him and bathed it in lukewarm water, while he told a dazzling tale.

บางครั้งเขากลับบ้านมาพร้อมกับศีรษะที่ถูกพันผ้า แล้วเวนดี้ก็จะเคล้าเคลียเขาและล้างแผลด้วยน้ำอุ่น ขณะที่เขาเล่าเรื่องราวอันน่าตื่นตาตื่นใจ

But she was never quite sure, you know.

แต่เธอก็ไม่เคยแน่ใจนักหรอก คุณก็รู้

There were, however, many adventures which she knew to be true because she was in them herself, and there were still more that were at least partly true, for the other boys were in them and said they were wholly true.

อย่างไรก็ตาม มีการผจญภัยมากมายที่เธอรู้ว่าเป็นเรื่องจริงเพราะเธอเองก็อยู่ในนั้นด้วย และยังมีอีกมากที่เป็นความจริงอย่างน้อยบางส่วน เพราะเด็กชายคนอื่นๆ ก็อยู่ในนั้นและบอกว่าเป็นเรื่องจริงทั้งหมด

To describe them all would require a book as large as an English-Latin, Latin-English Dictionary, and the most we can do is to give one as a specimen of an average hour on the island.

การบรรยายทั้งหมดนั้นคงต้องใช้หนังสือที่ใหญ่เท่าพจนานุกรมอังกฤษ-ละติน ละติน-อังกฤษ และสิ่งที่ดีที่สุดที่เราทำได้คือนำเสนอเรื่องหนึ่งเป็นตัวอย่างของชั่วโมงธรรมดาๆ บนเกาะ

The difficulty is which one to choose.

ความยากคือจะเลือกเรื่องไหนดี

Should we take the brush with the redskins at Slightly Gulch?

เราควรจะหยิบยกเรื่องการปะทะกับพวกคนแดงที่สไลท์ลีกัลช์มาเล่าไหม

It was a sanguinary affair, and especially interesting as showing one of Peter's peculiarities, which was that in the middle of a fight he would suddenly change sides.

มันเป็นเรื่องราวที่นองเลือด และน่าสนใจเป็นพิเศษในฐานะที่แสดงให้เห็นถึงความแปลกประหลาดอย่างหนึ่งของปีเตอร์ นั่นคือในระหว่างการต่อสู้เขาจะเปลี่ยนฝ่ายอย่างกะทันหัน

At the Gulch, when victory was still in the balance, sometimes leaning this way and sometimes that, he called out, "I'm redskin to-day; what are you, Tootles?

ที่กัลช์ เมื่อชัยชนะยังไม่แน่นอน บางครั้งเอียงไปทางนี้บางครั้งก็เอียงไปทางนั้น เขาก็ร้องออกมาว่า "วันนี้ฉันเป็นคนแดง แล้วแกล่ะ ทูทเทิลส์?

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they (third person pronoun)
มัก
mak — To tend to, usually, often do something
ออก
ok — To go out, exit, or emerge
ไป
pai — To go, move away from speaker
คน
khon — Person, human being, people
เดียว
diao — Single, alone, only one
บ่อย
boi — Frequently, often, many times
ครั้ง
khrang — Time, instance, occurrence (classifier)
และ
lae — And, as well as (conjunction)
เมื่อ
muea — When, at the time that
กลับ
klap — To return, go back, reverse
มา
ma — To come, move toward speaker
คุณ
khun — You (polite pronoun), also a title
ไม่
mai — No, not (negation word)
มี
mi — To have, there is, to exist
ทาง
thang — Way, path, route, direction
แน่ใจ
nae jai — To be certain, sure, confident
ได้
dai — Can, able to, to get or obtain
เลย
loei — At all, ever, so (intensifier or connector)
ว่า
wa — That (conjunction), to say something
พบ
phop — To meet, encounter, find someone
กับ
kap — With, together with, and (preposition)
การ
kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ผจญภัย
pha-chon-phai — Adventure, to face danger or excitement
หรือ
rue — Or, whether (conjunction in questions)
อาจ
at — Maybe, might, possibly (modal word)
ลืม
luem — To forget, fail to remember
มัน
man — It (pronoun), also informal he/she
อย่าง
yang — Kind, type, manner, in the way of
สิ้นเชิง
sin choeng — Completely, entirely, absolutely, totally
จน
chon — Until, to the point that, so much that
พูด
phut — To speak, talk, say something
ถึง
thueng — To reach, arrive at, about, until
แล้ว
laeo — Already, then, after that (aspect marker)
ข้าง
khang — Side, beside, next to, direction
นอก
nok — Outside, exterior, beyond
ก็
ko — Also, then, well (discourse particle)
ศพ
sop — Corpse, dead body
นั้น
nan — That (demonstrative pronoun/adjective), those
ใน
nai — In, inside, within (preposition)
กัน
kan — Together, each other (reciprocal particle)
มาก
mak — Much, many, a lot, very
มาย
mai — Many, various (used in compound มากมาย)
แต่
tae — But, however, only (conjunction)
หา
ha — To look for, search, seek
บางครั้ง
bang khrang — Sometimes, occasionally, at times
บ้าน
ban — House, home, dwelling place
พร้อม
phrom — Ready, prepared, together with
ศีรษะ
si-ra — Head (formal/anatomical word for head)
ที่
thi — At, place, that (relative pronoun/preposition)
ถูก
thuk — To be hit; cheap; passive marker
พัน
phan — To wrap, wind around; also thousand
ผ้า
pha — Cloth, fabric, bandage material
จะ
cha — Will, going to (future tense marker)
เคล้าเคลีย
khlo-khlia — To cuddle, snuggle affectionately with someone
ล้าง
lang — To wash, clean, rinse off
แผล
phlae — Wound, sore, injury on the body
ด้วย
duay — With, also, too, by means of
น้ำ
nam — Water, liquid, juice
อุ่น
un — Warm, lukewarm (temperature)
ขณะ
kha-na — While, during, at the moment that
เล่า
lao — To tell, narrate, recount a story
เรื่องราว
rueang rao — Story, account, narrative of events
อัน
an — Classifier for items; that, which (relative)
น่า
na — Worth, deserving of, likely to inspire feeling
ตื่นตา
tuen ta — Eye-opening, visually exciting or stunning
ตื่นใจ
tuen jai — Thrilling, exciting, captivating to the mind
เธอ
thoe — She, her, you (informal female pronoun)
เคย
khoei — Used to, ever have done before
นัก
nak — Very, much (intensifier, often negative context)
หรอก
rok — Particle softening negation or emphasis
รู้
ru — To know, to be aware of something
อย่างไร
yang rai — How, in what way, what manner
ก็ตาม
ko tam — Anyway, regardless, no matter what
เป็น
pen — To be, to exist as, to have (status)
เรื่อง
rueang — Story, matter, topic, issue, affair
จริง
ching — True, real, genuine, indeed
เพราะ
phro — Because, due to, since (conjunction)
เอง
eng — Oneself, itself, by itself (reflexive particle)
อยู่
yu — To stay, live, be located at a place
ยัง
yang — Still, yet, also, even (aspect marker)
อีก
ik — More, again, another, additionally
ความ
khwam — Nominalizing prefix for abstract nouns
น้อย
noi — Little, few, small amount
บาง
bang — Some, certain, a few (partial amount)
ส่วน
suan — Part, portion, section of a whole
เด็กชาย
dek chai — Boy, young male child
อื่น
uen — Other, another, else
(mai yamok) — Repetition mark indicating plural or repeated word
บอก
bok — To tell, inform, say to someone
ทั้งหมด
thang mot — All, everything, the whole lot
บรรยาย
ban-yai — To describe, narrate, give an account
คง
khong — Probably, likely, must be (modal)
ต้อง
tong — Must, have to, need to (obligation)
ใช้
chai — To use, utilize, employ something
หนังสือ
nang-sue — Book, written document, letter
ใหญ่
yai — Big, large, great in size
เท่า
thao — Equal to, as much as, that size
พจนานุกรม
phot-cha-na-nu-krom — Dictionary, reference book of word definitions
อังกฤษ
ang-krit — English, England (language or nationality)
สิ่ง
sing — Thing, object, matter, entity
ดี
di — Good, well, nice, pleasant
ที่สุด
thi sut — The most, superlative degree marker
เรา
rao — We, us, I (informal first person)
ทำ
tham — To do, make, perform an action
คือ
khue — Is, means, that is to say
นำ
nam — To lead, bring, take along, introduce
เสนอ
sa-noe — To propose, suggest, offer, present
หนึ่ง
nueng — One, number one, a single item
ตัวอย่าง
tua-yang — Example, sample, specimen for illustration
ของ
khong — Of, belonging to, possessive marker
ชั่วโมง
chua-mong — Hour, unit of sixty minutes
ธรรมดา
tham-ma-da — Ordinary, normal, common, usual
บน
bon — On top of, above, upper surface
เกาะ
ko — Island; to cling or hold on to
ยาก
yak — Difficult, hard, not easy
เลือก
lueak — To choose, select, pick out
ไหน
nai — Which, where (interrogative word)
ควร
khuan — Should, ought to (recommendation modal)
หยิบ
yip — To pick up, grab with fingers
ยก
yok — To lift, raise, pick up something
ปะทะ
pa-tha — To clash, collide, fight against someone
พวก
phuak — Group, gang, those people, classifier for groups
แดง
daeng — Red (color)
ไหม
mai — Question particle for yes/no questions
นอง
nong — To be covered with, flooded with liquid
เลือด
lueat — Blood (bodily fluid)
สนใจ
son jai — To be interested in, to pay attention
พิเศษ
phi-set — Special, exceptional, extraordinary
ฐานะ
tha-na — Status, position, standing in society
แสดง
sa-daeng — To show, display, perform, demonstrate
ให้
hai — To give; for, in order to (causative)
เห็น
hen — To see, to perceive visually
แปลก
plaek — Strange, weird, unusual, unfamiliar
ประหลาด
pra-lat — Bizarre, odd, astonishing, surprising
นั่น
nan — That (emphatic demonstrative), that thing there
ระหว่าง
ra-wang — Between, during, in the middle of
ต่อสู้
to su — To fight, struggle, battle against something
เปลี่ยน
plian — To change, switch, alter, exchange
ฝ่าย
fai — Side, faction, party in a conflict
กะทันหัน
ka-than-han — Sudden, abrupt, unexpected, all at once
ชัยชนะ
chai-cha-na — Victory, triumph, winning a battle
แน่นอน
nae non — Certainly, of course, definitely
เอียง
iang — To tilt, lean, slant to one side
นี้
ni — This, these (near demonstrative pronoun)
ร้อง
rong — To cry, shout, call out, sing
วัน
wan — Day, daytime, a calendar day
ฉัน
chan — I, me (first person, informal female)
แก
kae — You or he/she (informal, familiar pronoun)
ล่ะ
la — Particle adding emphasis or mild question
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →