← Peter Pan

Peter Pan — Page 3

English → Thai Chapter VIII. Level 4/10

Nevertheless we have proof that they secretly watched the interlopers, and were not above taking an idea from them; for John introduced a new way of hitting the bubble, with the head instead of the hand, and the mermaids adopted it.

อย่างไรก็ตาม เรามีหลักฐานว่าพวกเขาแอบจับตาดูผู้บุกรุก และไม่ได้ดูถูกที่จะรับแนวคิดจากพวกนั้น เพราะจอห์นได้แนะนำวิธีการใหม่ในการตีฟองอากาศ โดยใช้หัวแทนมือ และพวกนางเงือกก็นำวิธีนี้ไปใช้

This is the one mark that John has left on the Neverland.

นี่คือร่องรอยเดียวที่จอห์นได้ทิ้งไว้บนแดนมหัศจรรย์

It must also have been rather pretty to see the children resting on a rock for half an hour after their mid-day meal.

คงจะเป็นภาพที่น่ารักทีเดียวที่ได้เห็นเด็กๆ พักผ่อนบนโขดหินเป็นเวลาครึ่งชั่วโมงหลังมื้อกลางวัน

Wendy insisted on their doing this, and it had to be a real rest even though the meal was make-believe.

เวนดี้ยืนกรานให้พวกเขาทำเช่นนี้ และต้องเป็นการพักผ่อนที่แท้จริง แม้ว่ามื้ออาหารนั้นจะเป็นเพียงการแกล้งทำก็ตาม

So they lay there in the sun, and their bodies glistened in it, while she sat beside them and looked important.

พวกเขาจึงนอนอยู่ที่นั่นกลางแสงแดด และร่างกายของพวกเขาก็แวววาวในแสงนั้น ขณะที่เธอนั่งอยู่ข้างๆ และดูมีความสำคัญยิ่ง

It was one such day, and they were all on Marooners' Rock.

วันหนึ่งเช่นนั้น พวกเขาทุกคนอยู่บนโขดหินมารูนเนอร์

The rock was not much larger than their great bed, but of course they all knew how not to take up much room, and they were dozing, or at least lying with their eyes shut, and pinching occasionally when they thought Wendy was not looking.

โขดหินนั้นใหญ่กว่าเตียงใหญ่ของพวกเขาไม่มากนัก แต่แน่นอนว่าพวกเขาทุกคนรู้วิธีที่จะไม่ใช้พื้นที่มากเกินไป พวกเขาต่างงีบหลับ หรืออย่างน้อยก็นอนหลับตา และบางครั้งก็หยิกกัน เมื่อคิดว่าเวนดี้ไม่ได้มอง

She was very busy, stitching.

เธอยุ่งมาก กำลังเย็บผ้าอยู่

While she stitched a change came to the lagoon.

ขณะที่เธอเย็บผ้าอยู่นั้น ความเปลี่ยนแปลงก็เกิดขึ้นกับทะเลสาบ

Little shivers ran over it, and the sun went away and shadows stole across the water, turning it cold.

ระลอกเล็กๆ วิ่งผ่านผิวน้ำ ดวงอาทิตย์หายไป และเงามืดก็คืบคลานข้ามผิวน้ำ ทำให้น้ำเย็นลง

Wendy could no longer see to thread her needle, and when she looked up, the lagoon that had always hitherto been such a laughing place seemed formidable and unfriendly.

เวนดี้มองไม่เห็นพอที่จะร้อยเข็มได้อีกต่อไป และเมื่อเธอเงยหน้าขึ้นมอง ทะเลสาบที่เคยเป็นสถานที่แห่งเสียงหัวเราะมาตลอดนั้น กลับดูน่าเกรงขามและไม่เป็นมิตร

Vocabulary

อย่างไรก็ตาม
yàang-rai-gôr-taam — Nevertheless; however; used to introduce a contrast
เรา
rao — We; us; first person plural pronoun
มี
mii — To have; to exist; there is
หลักฐาน
làk-thǎan — Evidence; proof; supporting documentation
ว่า
wâa — That; used to introduce a clause or quote
พวกเขา
phûak-khǎo — They; them; third person plural pronoun
แอบ
àep — To secretly do something; to sneak; to hide
จับตาดู
jàp-dtaa-duu — To watch closely; to monitor; to keep an eye on
ผู้บุกรุก
phûu-bùk-rúk — Intruder; invader; one who trespasses
และ
láe — And; used to connect words or clauses
ไม่ได้
mâi-dâai — Did not; was not able to; negates past action
ดูถูก
duu-thùuk — To look down on; to disrespect; to underestimate
ที่จะ
thîi-jà — That will; used to indicate intention or purpose
รับ
ráp — To receive; to accept; to take something offered
แนวคิด
naew-khít — Concept; idea; way of thinking
จาก
jàak — From; away from; originating from a place
พวกนั้น
phûak-nán — Those people; that group; referring to others
เพราะ
phró — Because; since; due to a reason
ได้
dâai — To be able to; can; indicates past accomplishment
แนะนำ
náe-nam — To recommend; to suggest; to introduce someone
วิธีการ
wí-thii-gaan — Method; procedure; way of doing something
ใหม่
mài — New; fresh; recently made or discovered
ใน
nai — In; inside; within a space or context
การ
gaan — Nominalizer prefix; the act of doing something
ตี
dtii — To hit; to strike; to beat something
ฟอง
fong — Bubble; foam; froth on liquid surface
อากาศ
aa-gàat — Air; weather; atmosphere surrounding us
โดย
dooi — By; by means of; through a method
ใช้
chái — To use; to utilize; to employ something
หัว
hǔa — Head; top part of the body
แทน
thaen — Instead of; in place of; as a substitute
มือ
muue — Hand; the limb used for grasping
พวก
phûak — Group; bunch; a collective of people or things
นางเงือก
naang-nguueak — Mermaid; mythical half-human half-fish female
ก็
gôr — Also; then; a connective particle in Thai
นำ
nam — To lead; to bring; to take along
วิธี
wí-thii — Method; way; technique for doing something
นี้
níi — This; used to indicate something nearby
ไป
bpai — To go; away; indicates movement away from speaker
นี่
nîi — This; here; indicating something close to speaker
คือ
khuue — Is; equals; used to define or identify something
ร่องรอย
rông-roi — Trace; track; mark left behind by someone
เดียว
diao — Only; single; alone; just one
ที่
thîi — At; which; that; relative pronoun or place marker
ทิ้ง
thíng — To leave behind; to abandon; to discard
ไว้
wái — To keep; to store; to leave in place
บน
bon — On; on top of; above a surface
แดน
daen — Land; territory; realm; a region or domain
มหัศจรรย์
má-hàt-sà-jan — Wonderful; magical; miraculous; astonishing
คง
khong — Probably; likely; expressing probability or assumption
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
เป็น
bpen — To be; to become; linking verb in Thai
ภาพ
phâap — Picture; image; visual representation
น่ารัก
nâa-rák — Cute; adorable; lovable in appearance or manner
ทีเดียว
thii-diao — Quite; indeed; emphasizes degree or certainty
เห็น
hěn — To see; to notice; to visually perceive something
เด็กๆ
dèk-dèk — Children; kids; young people collectively
พักผ่อน
phák-phòn — To rest; to relax; to take a break
โขดหิน
khòot-hǐn — Rocky outcrop; cluster of rocks; boulder group
เวลา
wee-laa — Time; a period or point in time
ครึ่ง
khrûeng — Half; one of two equal parts
ชั่วโมง
chûa-moong — Hour; a unit of time equal to sixty minutes
หลัง
lǎng — After; behind; the back of something
มื้อ
múue — Meal; a time designated for eating food
กลางวัน
glaang-wan — Daytime; midday; the middle of the day
ยืนกราน
yuuen-graan — To insist; to persist firmly in a position
ให้
hâi — To give; for; to cause someone to do something
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
เช่นนี้
chên-níi — Like this; in this manner; such as this
ต้อง
dtông — Must; have to; obligation or necessity
แท้จริง
tháe-jing — Truly; in reality; actually; genuine truth
แม้ว่า
máe-wâa — Although; even though; despite the fact that
อาหาร
aa-hǎan — Food; meal; nourishment we eat
นั้น
nán — That; those; referring to something farther away
เพียง
phiang — Only; merely; just; nothing more than
แกล้งทำ
glâeng-tham — To pretend; to fake doing something on purpose
ก็ตาม
gôr-taam — Regardless; even so; following a concessive clause
จึง
jueng — Therefore; so; as a result of something
นอน
noon — To lie down; to sleep; to recline
อยู่
yùu — To stay; to be at; ongoing action marker
ที่นั่น
thîi-nân — There; at that place; referring to a location
กลาง
glaang — Middle; center; amid; in the middle of
แสงแดด
sǎeng-dàet — Sunlight; rays of the sun; sunshine
ร่างกาย
râang-gaai — Body; the physical form of a person
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle in Thai
แวววาว
waew-waaw — Glittering; sparkling; shining with reflected light
แสง
sǎeng — Light; brightness; illumination from a source
ขณะที่
khà-nà-thîi — While; at the moment that; during the time
เธอ
thoe — She; her; you (informal, feminine reference)
นั่ง
nâng — To sit; to be seated in a position
ข้างๆ
khâang-khâang — Beside; next to; on the side of something
ดู
duu — To watch; to look at; to observe something
ความสำคัญ
khwaam-sǎm-khan — Importance; significance; the value of something
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
วัน
wan — Day; a single calendar day
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single unit
เช่นนั้น
chên-nán — Like that; in that manner; such as that
ทุกคน
thúk-khon — Everyone; everybody; all people
ใหญ่
yài — Big; large; great in size
กว่า
gwàa — More than; bigger than; comparative particle
เตียง
dtiang — Bed; furniture used for sleeping or resting
ไม่
mâi — No; not; negation particle in Thai
มากนัก
mâak-nák — Not very much; not too much; to a small degree
แต่
dtàe — But; however; yet; introduces a contrast
แน่นอน
nâe-non — Certainly; of course; definitely without doubt
รู้
rúu — To know; to be aware of; to understand
พื้นที่
phúuen-thîi — Area; space; a region or piece of land
มาก
mâak — Much; many; a lot; to a great degree
เกินไป
gooen-bpai — Too much; excessively; beyond an acceptable limit
ต่าง
dtàang — Different; various; each separately
งีบหลับ
ngîip-làp — To nap; to take a short sleep; to doze
หรือ
rǔue — Or; whether; used in questions or alternatives
อย่างน้อย
yàang-nói — At least; at a minimum; not less than
หลับตา
làp-dtaa — To close one's eyes; to shut the eyes
บางครั้ง
baang-kráng — Sometimes; occasionally; not always happening
หยิก
yìk — To pinch; to nip; to squeeze skin between fingers
กัน
gan — Each other; together; mutually; reciprocal action
เมื่อ
mûuea — When; at the time that; upon a past event
คิด
khít — To think; to consider; to have a thought
มอง
moong — To look; to gaze; to direct one's eyes at
ยุ่ง
yûng — Busy; tangled; occupied with many things
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of; present tense marker
เย็บผ้า
yép-phâa — To sew; to stitch fabric; needlework activity
ความเปลี่ยนแปลง
khwaam-bplìan-bplaeng — Change; transformation; alteration in condition
เกิดขึ้น
gòoet-khûen — To occur; to happen; to come into being
กับ
gàp — With; together with; and (for people or things)
ทะเลสาบ
thá-lee-sàap — Lake; a large inland body of water
ระลอก
rá-lôok — Ripple; a small wave on water surface
เล็กๆ
lék-lék — Small; tiny; very little in size
วิ่ง
wîng — To run; to move quickly on foot
ผ่าน
phàan — To pass through; to go past; through
ผิวน้ำ
phǐw-náam — Water surface; the top layer of water
ดวงอาทิตย์
duang-aa-thít — The sun; the star at center of our solar system
หายไป
hǎai-bpai — To disappear; to vanish; to go missing
เงามืด
ngao-muuet — Dark shadow; darkness; a murky shadowed area
คืบคลาน
khûuep-khlaan — To creep; to crawl slowly; to advance stealthily
ข้าม
khâam — To cross; to pass over; to go across something
ทำให้
tham-hâi — To cause; to make something happen; to render
น้ำ
náam — Water; liquid; a transparent drinkable substance
เย็น
yen — Cold; cool; chilly in temperature
ลง
long — Down; to descend; directional particle downward
มองไม่เห็น
moong-mâi-hěn — Unable to see; invisible; cannot be seen
พอ
phoo — Enough; sufficient; just as something happens
ร้อย
rói — To thread; to string; one hundred (number)
เข็ม
khěm — Needle; a thin pointed sewing instrument
อีก
ìik — Again; more; another; additionally
ต่อไป
dtòo-bpai — To continue; to go on; from now onwards
เงย
ngoei — To raise; to lift one's face or head upward
หน้า
nâa — Face; front; next; page
ขึ้น
khûen — Up; to rise; directional particle upward
เคย
khoei — Used to; ever; past habitual action marker
สถานที่
sà-thǎan-thîi — Place; location; a particular spot or venue
แห่ง
hàeng — Place; location classifier; of (a place)
เสียงหัวเราะ
sǐang-hǔa-ró — Laughter; the sound of laughing
มา
maa — To come; toward the speaker; arrival particle
ตลอด
dtà-lòot — Throughout; all along; the entire duration
กลับ
glàp — To return; to go back; to reverse direction
น่าเกรงขาม
nâa-greng-khaam — Formidable; awe-inspiring; commanding respect through fear
ไม่เป็นมิตร
mâi-bpen-mít — Unfriendly; hostile; not welcoming or warm
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →