← Peter Pan

Peter Pan — Page 14

English → Thai Chapter VIII. Level 4/10

Not the pain of this but its unfairness was what dazed Peter.

ไม่ใช่ความเจ็บปวดจากสิ่งนี้ แต่เป็นความไม่ยุติธรรมของมันที่ทำให้ปีเตอร์มึนงง

It made him quite helpless.

มันทำให้เขารู้สึกหมดสิ้นความสามารถโดยสิ้นเชิง

He could only stare, horrified.

เขาทำได้เพียงจ้องมองด้วยความสยดสยอง

Every child is affected thus the first time he is treated unfairly.

เด็กทุกคนได้รับผลกระทบเช่นนี้ในครั้งแรกที่เขาถูกปฏิบัติอย่างไม่ยุติธรรม

All he thinks he has a right to when he comes to you to be yours is fairness.

สิ่งเดียวที่เขาคิดว่าเขามีสิทธิ์ได้รับเมื่อเขามาหาคุณเพื่อเป็นของคุณนั้นคือความยุติธรรม

After you have been unfair to him he will love you again, but will never afterwards be quite the same boy.

หลังจากที่คุณปฏิบัติต่อเขาอย่างไม่ยุติธรรม เขาจะรักคุณอีกครั้ง แต่จะไม่มีวันเป็นเด็กคนเดิมอีกต่อไป

No one ever gets over the first unfairness; no one except Peter.

ไม่มีใครเคยก้าวผ่านความไม่ยุติธรรมครั้งแรกได้ ไม่มีใครเลย ยกเว้นปีเตอร์

He often met it, but he always forgot it.

เขาพบเจอมันบ่อยครั้ง แต่เขาก็ลืมมันเสมอ

I suppose that was the real difference between him and all the rest.

ฉันคิดว่านั่นคือความแตกต่างที่แท้จริงระหว่างเขากับคนอื่นๆ ทั้งหมด

So when he met it now it was like the first time; and he could just stare, helpless.

ดังนั้นเมื่อเขาพบเจอมันอีกครั้ง มันจึงเหมือนกับครั้งแรก และเขาทำได้แค่จ้องมองอย่างหมดสิ้นความสามารถ

Twice the iron hand clawed him.

มือเหล็กนั้นข่วนเขาถึงสองครั้ง

A few moments afterwards the other boys saw Hook in the water striking wildly for the ship; no elation on the pestilent face now, only white fear, for the crocodile was in dogged pursuit of him.

ไม่กี่ชั่วขณะต่อมา เด็กๆ คนอื่นเห็นฮุกในน้ำกำลังว่ายอย่างบ้าคลั่งมุ่งหน้าไปยังเรือ ไม่มีความปลาบปลื้มใดๆ บนใบหน้าอันน่าชังนั้นแล้ว มีแต่ความกลัวซีดเผือด เพราะจระเข้กำลังไล่ตามเขาอย่างไม่ลดละ

On ordinary occasions the boys would have swum alongside cheering; but now they were uneasy, for they had lost both Peter and Wendy, and were scouring the lagoon for them, calling them by name.

ในโอกาสปกติ เด็กๆ คงจะว่ายน้ำไปเคียงข้างพลางเชียร์ แต่ตอนนี้พวกเขาไม่สบายใจ เพราะพวกเขาสูญเสียทั้งปีเตอร์และเวนดี้ไป และกำลังค้นหาพวกเขาทั่วทะเลสาบ พร้อมเรียกชื่อพวกเขา

They found the dinghy and went home in it, shouting "Peter, Wendy" as they went, but no answer came save mocking laughter from the mermaids.

พวกเขาพบเรือเล็กและกลับบ้านในนั้น พร้อมตะโกนว่า "ปีเตอร์ เวนดี้" ระหว่างเดินทาง แต่ไม่มีคำตอบใดมาถึง นอกจากเสียงหัวเราะเยาะจากนางเงือก

"They must be swimming back or flying," the boys concluded.

"พวกเขาต้องกำลังว่ายน้ำกลับมาหรือไม่ก็บิน" เด็กๆ สรุป

They were not very anxious, because they had such faith in Peter.

พวกเขาไม่ได้กังวลมากนัก เพราะพวกเขามีความเชื่อมั่นในตัวปีเตอร์เป็นอย่างมาก

Vocabulary

ไม่ใช่
mâi châi — Is not; used to negate or deny something
ความเจ็บปวด
khwaam jèp bpùat — Pain; physical or emotional suffering
จาก
jàak — From; indicating origin or separation
สิ่งนี้
sìng níi — This thing; referring to something nearby
แต่
dtàe — But; conjunction showing contrast
เป็น
bpen — To be; linking subject to description
ความไม่ยุติธรรม
khwaam mâi yút-tì-tham — Injustice; unfair or unjust treatment
ของ
khǎawng — Of; possessive particle indicating belonging
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ที่
thîi — That; relative pronoun or place indicator
ทำให้
tham hâi — To cause or make something happen
มึนงง
meun ngong — Dazed and confused; mentally stunned or bewildered
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
รู้สึก
rúu sèuk — To feel; to sense an emotion or sensation
หมดสิ้น
mòt sîn — Completely exhausted or entirely depleted
ความสามารถ
khwaam sǎa-mâat — Ability; skill or capability to do something
โดย
dooi — By; indicating means, method, or agent
สิ้นเชิง
sîn chooeng — Completely; entirely; absolutely without exception
ทำได้
tham dâai — Can do; able to accomplish something
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
จ้องมอง
jông maawng — To stare; to gaze fixedly at something
ด้วย
dûuai — Also; with; too; together with something
ความสยดสยอง
khwaam sa-yòt sa-yaawng — Horror; extreme terror or dread
เด็ก
dèk — Child; a young person or kid
ทุกคน
thúk khon — Everyone; all people without exception
ได้รับ
dâai ráp — To receive; to get or obtain something
ผลกระทบ
phǒn kra-thop — Impact; effect or consequence of something
เช่นนี้
chên níi — Like this; in this manner or way
ใน
nai — In; inside; within a place or context
ครั้งแรก
khráng râek — First time; the initial occurrence of something
ถูก
thùuk — To be subjected to; passive marker in Thai
ปฏิบัติ
bpà-tì-bàt — To treat; to act toward or practice something
อย่าง
yàang — In a manner; like; as; in a certain way
ไม่ยุติธรรม
mâi yút-tì-tham — Unfair; not just or equitable
สิ่งเดียว
sìng diao — The only thing; a single matter
คิดว่า
khít wâa — To think that; to believe or suppose
มีสิทธิ์
mii sìt — To have the right; to be entitled to something
เมื่อ
mûuea — When; at the time that something happened
มา
maa — To come; to move toward the speaker
หา
hǎa — To seek; to look for someone or something
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
เพื่อ
phûuea — In order to; for the purpose of something
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
คือ
khuue — Is; means; used to define or identify
ความยุติธรรม
khwaam yút-tì-tham — Justice; fairness and righteous treatment
หลังจาก
lǎng jàak — After; following a particular event or time
ต่อ
dtàaw — Toward; per; continuing; against something
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
รัก
rák — To love; deep affection for someone
อีกครั้ง
ìik khráng — Again; one more time; another instance
ไม่มีวัน
mâi mii wan — Never; there will never be a day
คนเดิม
khon doem — The same person; the original individual
อีกต่อไป
ìik dtàaw bpai — Anymore; any longer; continuing into the future
ไม่มี
mâi mii — There is no; to not have something
ใคร
khrai — Who; anyone; referring to a person
เคย
khooei — Ever; used to indicate past experience
ก้าวผ่าน
gâao phàan — To move past; to overcome or get through
ได้
dâai — Can; to be able to; indicates success
เลย
looei — At all; ever; used for emphasis or negation
ยกเว้น
yók wên — Except; excluding a particular person or thing
พบเจอ
phóp jooe — To encounter; to meet or come across
บ่อยครั้ง
bàauy khráng — Often; frequently; many times
ก็
gâaw — Also; then; particle softening or connecting clauses
ลืม
luuem — To forget; to fail to remember something
เสมอ
sa-mǒoe — Always; consistently; every time
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun for females or informal
นั่น
nân — That; pointing to something at a distance
ความแตกต่าง
khwaam dtàek dtàang — Difference; distinction between two things
ที่แท้จริง
thîi tháe jing — True; real; genuine nature of something
ระหว่าง
rá-wàang — Between; during; in the middle of
กับ
gàp — With; and; together with someone or something
คนอื่นๆ
khon ùuen ùuen — Other people; various other individuals
ทั้งหมด
tháng mòt — All; everything; the entire amount
ดังนั้น
dang nán — Therefore; so; as a result of that
จึง
jueng — Therefore; thus; consequently following something
เหมือน
mǔuean — Like; similar to; resembling something else
และ
láe — And; connecting two words or clauses
แค่
khâe — Just; only; merely; nothing more than
ข่วน
khùan — To scratch; to claw at a surface
ถึง
thǔeng — To reach; until; arriving at a point
สองครั้ง
sǎawng khráng — Twice; two times
ไม่กี่
mâi gìi — A few; not many; only several
ชั่วขณะ
chûua khà-nà — A moment; a brief instant in time
ต่อมา
dtàaw maa — Later; afterward; subsequently in time
เด็กๆ
dèk dèk — Children; multiple young kids
คนอื่น
khon ùuen — Another person; someone else
เห็น
hěn — To see; to visually perceive something
น้ำ
náam — Water; liquid essential for life
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of doing something
ว่าย
wâai — To swim; to move through water
บ้าคลั่ง
bâa khláng — Frantically; wildly; in a frenzied manner
มุ่งหน้า
mûng nâa — To head toward; to move in a direction
ไป
bpai — To go; moving away from the speaker
ยัง
yang — Still; yet; also; indicates ongoing state
เรือ
ruuea — Boat; ship; a water vessel
ความปลาบปลื้ม
khwaam bplàap bplûuem — Delight; joy; pleased and thrilled feeling
ใดๆ
dai dai — Any; whatsoever; any kind at all
บน
bon — On; on top of; above a surface
ใบหน้า
bai nâa — Face; the front of a person's head
อันน่าชัง
an nâa chang — Hateful; despicable; deserving of contempt
แล้ว
láew — Already; then; indicates completion of action
มีแต่
mii dtàe — There is only; nothing but a certain thing
ความกลัว
khwaam gluua — Fear; the feeling of being afraid
ซีดเผือด
sîit phùuat — Pale; ashen; face drained of color
เพราะ
phráw — Because; the reason that something happens
จระเข้
jà-rá-khêe — Crocodile; large reptile living in water
ไล่ตาม
lâi taam — To chase; to pursue someone or something
ไม่ลดละ
mâi lót lá — Relentlessly; without giving up or stopping
โอกาส
oo-gàat — Opportunity; chance to do something
ปกติ
bpòk-gà-tì — Normal; usual; ordinary circumstances
คง
khong — Probably; likely; indicates assumption or inference
ว่ายน้ำ
wâai náam — To swim; to move through water
เคียงข้าง
khiang khâang — Alongside; beside; next to someone
พลาง
phlaang — While; simultaneously doing another action
เชียร์
chiia — To cheer; to encourage someone enthusiastically
ตอนนี้
dtaawn níi — Now; at this present moment
พวกเขา
phûuak khǎo — They; them; a group of people
ไม่สบายใจ
mâi sa-baai jai — Uneasy; uncomfortable; feeling mentally unsettled
สูญเสีย
sǔun sǐia — To lose; to suffer a loss of something
ทั้ง
tháng — Both; all; including everything together
ค้นหา
khón hǎa — To search for; to look carefully for something
ทั่ว
thûua — Throughout; all over; everywhere
ทะเลสาบ
thá-lee sàap — Lake; a large body of inland water
พร้อม
phráwm — Ready; prepared; at the same time
เรียก
rîiak — To call; to summon or address by name
ชื่อ
chûue — Name; the word used to identify someone
พบ
phóp — To find; to meet or come across someone
เรือเล็ก
ruuea lék — Small boat; a little watercraft
กลับบ้าน
glàp bâan — To go home; to return to one's house
ตะโกน
dtà-goon — To shout; to yell loudly at someone
ว่า
wâa — That; to say; introducing a reported speech
เดินทาง
dooen thaang — To travel; to make a journey somewhere
คำตอบ
kham dtàawp — Answer; a response to a question
ใด
dai — Which; any; whichever one
นอกจาก
nâawk jàak — Except; besides; other than something
เสียงหัวเราะ
sǐiang hǔua ráw — Laughter; the sound of laughing
เยาะ
yáw — To mock; to ridicule or make fun of
นางเงือก
naang nguueak — Mermaid; mythical half-human half-fish being
ต้อง
dtâawng — Must; have to; obligated to do something
กลับมา
glàp maa — To come back; to return to a place
หรือ
rǔue — Or; a conjunction offering an alternative
ไม่ก็
mâi gâaw — Otherwise; or else; if not then
บิน
bin — To fly; to move through the air
สรุป
sà-rùp — To conclude; to summarize; in summary
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; did not; unable to do something
กังวล
gang-won — To worry; to feel anxious about something
มากนัก
mâak nák — Too much; very much; excessively so
มี
mii — To have; there is; to possess something
ความเชื่อมั่น
khwaam chûuea mân — Confidence; belief and trust in oneself
ตัว
dtuua — Self; body; classifier for animals and letters
อย่างมาก
yàang mâak — Very much; greatly; to a large degree
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →