Peter Pan — Page 2
She had come to save him, to give him her nest, though there were eggs in it.
เธอมาเพื่อช่วยเขา เพื่อมอบรังของเธอให้แก่เขา แม้ว่าในรังจะมีไข่อยู่ก็ตาม
I rather wonder at the bird, for though he had been nice to her, he had also sometimes tormented her.
ฉันค่อนข้างแปลกใจกับนกตัวนั้น เพราะแม้ว่าเขาจะเคยดีต่อเธอ แต่บางครั้งเขาก็เคยรังแกเธอเช่นกัน
I can suppose only that, like Mrs. Darling and the rest of them, she was melted because he had all his first teeth.
ฉันคิดได้แต่เพียงว่า เช่นเดียวกับคุณนายดาร์ลิงและคนอื่น ๆ เธอใจอ่อนลงเพราะเขามีฟันน้ำนมครบทุกซี่
She called out to him what she had come for, and he called out to her what she was doing there; but of course neither of them understood the other's language.
เธอร้องบอกเขาว่าเธอมาเพื่ออะไร และเขาก็ร้องถามเธอว่าเธอมาทำอะไรที่นั่น แต่แน่นอนว่าไม่มีใครเข้าใจภาษาของอีกฝ่าย
In fanciful stories people can talk to the birds freely, and I wish for the moment I could pretend that this were such a story, and say that Peter replied intelligently to the Never bird; but truth is best, and I want to tell you only what really happened.
ในนิทานแฟนตาซี ผู้คนสามารถพูดคุยกับนกได้อย่างอิสระ และในขณะนี้ฉันอยากจะแกล้งทำเป็นว่านี่คือเรื่องราวแบบนั้น และบอกว่าปีเตอร์ตอบโต้กับนกเนเวอร์อย่างฉลาด แต่ความจริงดีที่สุด และฉันต้องการเล่าให้คุณฟังเฉพาะสิ่งที่เกิดขึ้นจริงเท่านั้น
Well, not only could they not understand each other, but they forgot their manners.
นอกจากพวกเขาจะไม่เข้าใจกันแล้ว พวกเขายังลืมมารยาทของตัวเองอีกด้วย
"I—want—you—to—get—into—the—nest," the bird called, speaking as slowly and distinctly as possible, "and—then—you—can—drift—ashore, but—I—am—too—tired—to—bring—it—any—nearer—so—you—must—try to—swim—to—it."
"ฉัน—อยาก—ให้—คุณ—เข้า—ไป—ใน—รัง" นกร้องเรียก โดยพูดช้าและชัดถ้อยชัดคำที่สุดเท่าที่จะทำได้ "แล้ว—คุณ—ก็—จะ—ลอย—เข้า—ฝั่ง—ได้ แต่—ฉัน—เหนื่อย—เกิน—ไป—ที่—จะ—พา—มัน—เข้า—ใกล้—กว่า—นี้—ดังนั้น—คุณ—ต้อง—พยายาม—ว่าย—น้ำ—ไป—หา—มัน"
"What are you quacking about?" Peter answered. "Why don't you let the nest drift as usual?"
"คุณร้องเรื่องอะไรอยู่นั่น" ปีเตอร์ตอบ "ทำไมไม่ปล่อยให้รังลอยไปตามปกติล่ะ"
"I—want—you—" the bird said, and repeated it all over.
"ฉัน—อยาก—ให้—คุณ—" นกกล่าว และพูดซ้ำทั้งหมดอีกครั้ง
Then Peter tried slow and distinct.
จากนั้นปีเตอร์ก็ลองพูดช้าและชัดถ้อยชัดคำบ้าง
"What—are—you—quacking—about?" and so on.
"คุณ—ร้อง—เรื่อง—อะไร—อยู่—นั่น" และก็เป็นเช่นนั้นต่อไป
The Never bird became irritated; they have very short tempers.
นกเนเวอร์เริ่มหงุดหงิด เพราะพวกมันมีอารมณ์ร้อนมาก
"You dunderheaded little jay!" she screamed, "Why don't you do as I tell you?
"เจ้าไอ้นกน้อยหัวทึบ!" เธอกรีดร้อง "ทำไมไม่ทำตามที่ฉันบอกล่ะ
Vocabulary
- เธอ
- thoe — she, her, or you (informal pronoun)
- มา
- maa — to come; used as directional verb particle
- เพื่อ
- phuea — in order to; for the purpose of
- ช่วย
- chuay — to help, assist, or aid someone
- เขา
- khao — he, him, she, her, or they
- มอบ
- maawp — to give, present, or hand over something
- รัง
- rang — nest, as built by birds or insects
- ของ
- khaawng — of; belonging to; possessive particle
- ให้
- hai — to give; to let; causative particle
- แก่
- kae — to; for; aged; elderly (preposition or adjective)
- แม้ว่า
- mae waa — even though; although; despite the fact that
- ใน
- nai — in, inside, within (preposition of location)
- จะ
- ja — will, shall; future tense marker
- มี
- mii — to have, possess; there is/are
- ไข่
- khai — egg, as laid by birds or reptiles
- อยู่
- yuu — to be, stay, reside; continuous aspect marker
- ก็
- kaw — also; then; particle showing consequence or concession
- ตาม
- taam — to follow; according to; along
- ฉัน
- chan — I, me (first-person pronoun, informal female)
- ค่อนข้าง
- khawn khaang — rather, quite, fairly (degree adverb)
- แปลกใจ
- plaek jai — to be surprised, astonished, or amazed
- กับ
- gap — with; and; together with (conjunction/preposition)
- นก
- nok — bird, any species of feathered animal
- ตัวนั้น
- tua nan — that one; that creature or character (referring back)
- เพราะ
- phraw — because; due to; for the reason that
- เคย
- khoei — to have ever done; used to do something
- ดี
- dii — good, nice, fine, well (adjective)
- ต่อ
- taw — to continue; per; against; connect to
- แต่
- tae — but, however; only (conjunction or adverb)
- บางครั้ง
- baang khrang — sometimes, occasionally, at times
- รังแก
- rang kae — to bully, tease, or mistreat someone
- เช่นกัน
- chen kan — likewise, also, the same way too
- คิด
- khit — to think, consider, or believe something
- ได้
- dai — can, able to; to get; past tense marker
- เพียง
- phiang — only, merely, just (limiting adverb)
- ว่า
- waa — that (complementizer); to say; quotation particle
- เช่นเดียวกับ
- chen diao gap — just like, same as, similar to something
- คุณนาย
- khun naai — madam, Mrs.; respectful title for a woman
- และ
- lae — and (conjunction joining words or clauses)
- คน
- khon — person, people; human being; classifier for people
- อื่น
- uen — other, another, else (adjective indicating difference)
- ๆ
- (mai yamok) — repetition mark; indicates preceding word is plural/repeated
- ใจอ่อน
- jai awn — soft-hearted, tender-hearted, easily moved emotionally
- ลง
- long — to go down, descend; directional particle downward
- ฟัน
- fan — tooth, teeth; to chop or strike with blade
- น้ำนม
- naam nom — milk, mother's milk or animal milk
- ครบ
- khrop — complete, full, all present; every one accounted for
- ทุก
- thuk — every, all, each (universal quantifier)
- ซี่
- sii — tooth (classifier for individual teeth); rib
- ร้อง
- raawng — to cry, shout, sing, or call out
- บอก
- baawk — to tell, inform, or say to someone
- อะไร
- arai — what; anything; whatever (question word)
- ถาม
- thaam — to ask, inquire, or question someone
- ทำ
- tham — to do, make, perform, or create
- ที่
- thii — that; which; at; place (relative pronoun/preposition)
- นั่น
- nan — that (demonstrative pronoun or adjective, medium distance)
- แน่นอน
- nae naawn — certainly, of course, definitely, sure
- ไม่มี
- mai mii — there is not; to not have something
- ใคร
- khrai — who; anyone; whoever (question or indefinite pronoun)
- เข้าใจ
- khao jai — to understand, comprehend, or grasp meaning
- ภาษา
- phaa-saa — language, tongue, means of verbal communication
- อีกฝ่าย
- iik faai — the other party, side, or person involved
- นิทาน
- ni-thaan — story, tale, fable, or folktale for children
- ผู้คน
- phuu khon — people, persons, folks (collective noun)
- สามารถ
- saa-maat — to be able to, capable of doing something
- พูดคุย
- phuut khui — to chat, converse, talk with someone
- อย่าง
- yaang — way, manner, type; like (comparative particle)
- อิสระ
- it-sa-ra — free, independent, at liberty; freedom
- ขณะนี้
- kha-na nii — right now, at this moment, currently
- อยาก
- yaak — to want, desire, wish to do something
- แกล้ง
- klaeng — to tease, bully, pretend, or play tricks
- เป็น
- pen — to be, to be able to; is/am/are
- นี่
- nii — this, here (demonstrative pronoun, close distance)
- คือ
- khue — is, means, that is; defining or equating particle
- เรื่องราว
- rueang raao — story, account, narrative of events
- แบบ
- baep — style, type, pattern, manner, kind
- นั้น
- nan — that (demonstrative adjective following a noun)
- ตอบโต้
- taawp tô — to respond, retort, fight back, counter
- ฉลาด
- cha-laat — smart, clever, intelligent, bright
- ความจริง
- khwaam jing — truth, reality, fact, what is actually true
- ที่สุด
- thii sut — most, -est; superlative marker in Thai
- ต้องการ
- taawng kaan — to need, want, require something
- เล่า
- lao — to tell, narrate, recount a story
- คุณ
- khun — you (polite pronoun); title of respect
- ฟัง
- fang — to listen, hear attentively to something
- เฉพาะ
- cha-phaw — specific, particular, only, exclusively
- สิ่ง
- sing — thing, object, matter, something (general noun)
- เกิดขึ้น
- koet khuen — to happen, occur, take place, arise
- จริง
- jing — true, real, genuine, actually
- เท่านั้น
- thao nan — only, just that, nothing more
- นอกจาก
- naawk jaak — except for, besides, apart from, other than
- พวกเขา
- phuak khao — they, them (third-person plural pronoun)
- ไม่
- mai — not, no (general negation particle)
- กัน
- kan — together, each other; reciprocal or collective particle
- แล้ว
- laeo — already; then; past or completion marker
- ยัง
- yang — still, yet; also; still continuing an action
- ลืม
- luem — to forget, fail to remember something
- มารยาท
- maa-ra-yaat — manners, etiquette, polite behavior, courtesy
- ตัวเอง
- tua eng — oneself, myself, yourself; reflexive pronoun
- อีก
- iik — again, more, another, additionally
- ด้วย
- duay — also, too, as well; with (particle)
- เข้า
- khao — to enter, go in; inward directional particle
- ไป
- pai — to go; away; outward directional particle
- เรียก
- riak — to call, summon, name, or address someone
- โดย
- doi — by, by means of, through (preposition)
- พูด
- phuut — to speak, talk, say something
- ช้า
- chaa — slow, slowly; late (adjective or adverb)
- ชัดถ้อยชัดคำ
- chat thaawoi chat kham — to speak clearly and distinctly, enunciating every word
- เท่า
- thao — equal to, as much as; same amount
- ลอย
- laawoi — to float, drift, hover in water or air
- ฝั่ง
- fang — bank, shore, side of a river or body of water
- เหนื่อย
- nuay — tired, weary, exhausted from effort
- เกิน
- koen — to exceed, too much, over a limit
- พา
- phaa — to take, lead, bring someone along
- มัน
- man — it; they (for animals/objects); informal pronoun
- ใกล้
- klai — near, close to, nearby in distance
- กว่า
- kwaa — more than, -er than; comparative marker
- นี้
- nii — this (demonstrative adjective following a noun)
- ดังนั้น
- dang nan — therefore, so, thus, consequently
- ต้อง
- taawng — must, have to, need to (modal verb)
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — to try, attempt, make an effort
- ว่าย
- waai — to swim (through water)
- น้ำ
- naam — water; liquid; river (general noun)
- หา
- haa — to look for, seek, search for something
- เรื่อง
- rueang — story, matter, topic, issue, affair
- ตอบ
- taawp — to answer, reply, respond to a question
- ทำไม
- tham-mai — why; for what reason (question word)
- ปล่อย
- plaawoi — to release, let go, set free, allow
- ปกติ
- pa-ka-ti — normal, usual, regular, ordinary
- ล่ะ
- la — sentence-final particle softening questions or statements
- กล่าว
- klaao — to say, state, mention (formal verb of speech)
- ซ้ำ
- saam — to repeat, do again; repetition
- ทั้งหมด
- thang mot — all, everything, the whole amount or group
- ครั้ง
- khrang — time, instance, occasion (numerical classifier)
- จากนั้น
- jaak nan — after that, then, subsequently, thereafter
- ลอง
- laawng — to try, test, attempt something tentatively
- บ้าง
- baang — some, a bit, somewhat; any (indefinite particle)
- เช่นนั้น
- chen nan — like that, in that way, such as that
- ต่อไป
- taw pai — to continue, go on, proceed further
- เริ่ม
- roem — to begin, start, commence an action
- หงุดหงิด
- ngut-ngit — irritated, annoyed, easily flustered or agitated
- พวกมัน
- phuak man — they, them (referring to animals or informal group)
- อารมณ์ร้อน
- aa-rom raawn — hot-tempered, quick to anger, easily irritated
- มาก
- maak — very, much, many, a lot (intensifier)
- เจ้า
- jao — you (informal/condescending); lord, owner, master
- ไอ้
- ai — derogatory male prefix expressing contempt or familiarity
- น้อย
- naawoi — little, few, small amount, not much
- หัวทึบ
- hua thuep — thick-headed, stupid, slow to understand
- กรีดร้อง
- kriiit raawng — to scream, shriek, cry out loudly
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →